ويكيبيديا

    "the permanent membership of the security council" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن
        
    • العضوية الدائمة لمجلس اﻷمن
        
    • العضوية الدائمة في مجلس الأمن الدولي
        
    • اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن
        
    • للعضوية الدائمة في مجلس اﻷمن
        
    A strong and persuasive case has been made by African countries for at least two seats in the permanent membership of the Security Council. UN لقد ساقت البلدان الافريقية حجة قوية ومقنعة لحصولها على مقعدين على اﻷقل في العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن.
    We are aware that the issue of the enlargement of the permanent membership of the Security Council will be the subject of further discussions. UN ونحن ندرك أن مسألة توسيع نطاق العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن ستخضع للمزيد من المناقشات.
    That is why it is unacceptable that, after more than 50 years of our Organization's existence, an entire continent — Africa — should be absent from the permanent membership of the Security Council, which, paradoxically, debates problems that are for the most part African. UN ولهذا السبب فمن غير المقبول، بعد أكثر من خمسين سنة من وجود المنظمة، أن تظل قارة بأكملها، هي أفريقيا، غائبة عن العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن. ومن المفارقات أن هذا المجلس يناقش مشاكل أغلبها أفريقية.
    Inextricably linked to the expansion of the permanent membership of the Security Council is the veto. UN ويرتبط حق النقض ارتباطا لا انفصام له بتوسيع العضوية الدائمة لمجلس اﻷمن.
    To sum up Gabon's position, we would like to say three things. First, it seems desirable and possible that the permanent membership of the Security Council could be increased without that body's becoming unwieldy. UN وتلخيصا لموقف غابون، أود أن أذكر ثلاثة أشياء: أولا يبدو من المستصوب بل ومن الممكن زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن دون أن يصبح هيئة يصعب التعامل معها لكثرة أعضائها.
    His country was, however, opposed to any expansion of the permanent membership of the Security Council, since that would run counter to the fundamental principle of the sovereign equality of States. UN ومع ذلك، فإن وفده يعارض أي توسيع للعضوية الدائمة في مجلس اﻷمن إذ أن ذلك يتعارض مع المبدأ اﻷساسي لتساوي الدول في السيادة.
    Within the perspective of an enlargement in the permanent membership of the Security Council that ensures the integration of three developing countries and two additional developed countries, the Ministers reaffirmed their wish to support the inclusion of Brazil as a permanent member of that organ. UN وضمن منظور التوسع في العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن بما يضمن إدماج ثلاثة بلدان نامية وبلدين إضافيين متقدمي النمو، أعاد الوزراء تأكيد رغبتهم في تأييد ضم البرازيل الى العضوية الدائمة لذلك الجهاز.
    It is difficult to discuss an increase in the permanent membership of the Security Council without at the same time reflecting on the power of the veto which the permanent members enjoy. UN ومن الصعب أن نناقش زيادة العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن دون أن ننظر في نفس الوقت في حق النقض الذي يتمتع به اﻷعضاء الدائمون.
    Current proposals for enlarging the permanent membership of the Security Council introduce formulas which tend to meet the legitimate interests of a few States, but fail to resolve serious problems raised for the vast majority of Members of the Organization, and so they cannot be positive for the United Nations as a whole. UN والاقتراحات الراهنة الخاصة بتوسيع العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن تقدم صيغا تميل إلى تلبية المصالح المشروعة لحفنة من الدول، ولكنها لا تحسم المشاكل الخطيرة المثارة بالنسبة لﻷغلبية العظمى من أعضاء المنظمة، وبذلك لا يمكن أن تكون إيجابية لمنظمة اﻷمم المتحدة ككل.
    An increase in the permanent membership of the Security Council limited to industrialized countries would not only aggravate present imbalances in regional terms, but would fail to acknowledge the increasing role played by developing countries in promoting peace and enhancing security. UN وقصر الزيادة في العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن على البلدان المصنعة ليس من شأنه أن يؤدي الى مفاقمة الاختلالات الحالية من الناحية اﻹقليمية فقط ولكن من شأنه أيضا أن يتجاهل الدور المتزايد الذي تقوم به البلدان النامية في النهوض بالسلام وتعزيز اﻷمن.
    The delegation of the Republic of Belarus is prepared to cooperate with any interested States to develop further these ideas, on the basis of the following premise: any increase in the permanent membership of the Security Council should not lead to a reduction in the ratio of the permanent and rotational seats in a more representative Security Council. UN ووفد جمهورية بيلاروس مستعد للتعاون مع أية دول مهتمة لتطوير هذه اﻷفكار استنادا إلى المقدمات التالية: إن أية زيادة في العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن لا ينبغي أن تؤدي إلى انخفاض النسبة بين المقاعد الدائمة والمقاعد التي تشغل بالتناوب في مجلس اﻷمن اﻷكثر تمثيلا.
    30. The Open-ended Working Group also discussed the possible wider implications of the permanent membership of the Security Council on the membership in other principal organs and bodies of the United Nations as well as its other implications (the so-called " cascade effect " ; see, for instance, the submission by Argentina in A/49/965). UN ٣٠ - كما ناقش الفريق العامل المفتوح باب العضوية ما يمكن أن يترتب على العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن من آثار أوسع نطاقا بالنسبة للعضوية في أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها الرئيسية اﻷخرى فضلا عن آثارها اﻷخرى )ما يسمى " اﻷثر المتسلسل " ؛ انظر مثلا البيان المقدم من اﻷرجنتين في الوثيقة A/49/965(.
    30. The Open-ended Working Group also discussed the possible wider implications of the permanent membership of the Security Council on the membership in other principal organs and bodies of the United Nations as well as its other implications (the so-called " cascade effect " ; see, for instance, the submission by Argentina in A/49/965). UN ٣٠ - كما ناقش الفريق العامل المفتوح باب العضوية ما يمكن أن يترتب على العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن من آثار أوسع نطاقا بالنسبة للعضوية في أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها الرئيسية اﻷخرى فضلا عن آثارها اﻷخرى )ما يسمى " اﻷثر المتسلسل " ؛ انظر مثلا البيان المقدم من اﻷرجنتين في الوثيقة A/49/965(.
    the permanent membership of the Security Council should be enlarged to include Germany, Japan and representatives of Africa, Asia and Latin America. UN وينبغي توسيع العضوية الدائمة لمجلس اﻷمن لتشمل المانيا، واليابان، وممثلين عن أفريقيا، وآسيا، وأمريكا اللاتينية.
    The fact is that there is no consensus today, nor is one likely in the foreseeable future, on a quick expansion in the permanent membership of the Security Council. UN والواقع أنه لا يوجد توافق في اﻵراء اليوم، وليس من المتوقع أن يحدث هذا التوافق في المستقبل المنظور، بشأن التوسع السريع في العضوية الدائمة لمجلس اﻷمن.
    Imbalance in the permanent membership of the Security Council arises not only from the exclusion of an overwhelming section of the world population, but also from the disproportionately high representation of a particular group of countries. This situation needs to be alleviated rather than accentuated. UN إن اختلال التوازن في العضوية الدائمة لمجلس اﻷمن لا ينجم عن استبعاد قطاع هائل من سكان العالم فحسب، وإنما ينجم أيضا عن ارتفاع نسبة تمثيل مجموعة محددة من البلدان بشكل غير متناسب، ونحن بحاجة إلى تقليل هذه النسبة بدلا من زيادتها.
    9. If the membership of the Organization judges it appropriate to increase the permanent membership of the Security Council, New Zealand would support a very small and carefully managed increase. UN ٩ - ستؤيد نيوزيلندا إجراء زيادة طفيفة جدا لعدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن وإدارة إحداث هذه الزيادة بعناية، ذلك إن ارتأت الدول اﻷعضاء في المنظمة أن هذه الزيادة تعتبر ملائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد