ويكيبيديا

    "the person's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشخص
        
    • للشخص
        
    The latter part increases for each year after 1954 up to the person's year of birth. UN ويتزايد مقدار الجزء الأخير كل سنة بعد 1954 إلى غاية العام الذي ولد فيه الشخص المعني.
    If the case had not been mentioned by the media, the announcement would be submitted to the person's employer. UN وإذا لم تكن وسائل الإعلام قد أشارت إلى القضية، يقدم الإعلان إلى صاحب العمل الذي يعمل لديه الشخص المعني.
    But he thinks it's because he wasn't under hypnosis long enough to get a look at the person's face. Open Subtitles إلا أنه يظن أن السبب كان عدم اخضاعه للتنويم المغناطيسي لمدة تكفي ليلقي نظرة على وجه الشخص
    - what's more interesting is one of those footprints indicate the person's exit but no entry marks. Open Subtitles سيدى المثير اكثر انه احدى هذه الاثار تشير الى خروج الشخص لكن لا اثر للدخول
    (i) The issuance of a travel document from the person's State of origin or citizenship; UN ' 1` صدور وثيقة سفر من البلد الأصلي للشخص أو من بلد جنسيته؛
    If the cause of death is written within 40 seconds of writing the person's name, it will happen. Open Subtitles إذا كتب سبب الموت خلال أربعين ثانية من كتابة اسم الشخص ، فسيحدث ما تم كتابته
    The point of gossip is to talk behind the person's back! Open Subtitles ان الهدف من النميمة هو الكلام وراء الشخص وليس امامه
    Due to lower body weights, generally, the younger a person is, the higher the person's total daily intake is. UN ونظراً لانخفاض وزن الجسم عموماً، فكلما انخفض عمر الشخص، ارتفعت متحصلات الشخص اليومية الإجمالية.
    the person's fingerprint was on the national fingerprint system because he was a former soldier of the United States. UN وكانت بصمة الشخص المذكور مخزنة في النظام الوطني للبصمات لأنه كان جنديا سابقا في جيش الولايات المتحدة.
    Where the person's commercial activities for the enterprise are subject to detailed instructions or to comprehensive control by it, such person cannot be regarded as independent of the enterprise. UN وإذا كانت الأنشطة التجارية التي يقوم بها الشخص لصالح المؤسسة خاضعة لتعليمات مفصلة أو لمراقبة شاملة من طرف المؤسسة، فإن هذا الشخص لا يمكن اعتباره مستقلا عن المؤسسة.
    Likewise, other labour-law relationships, i.e. relationships established by appointment or election, cannot be created without the person's consent. UN ولا يمكن، بالمثل، إقامة أي علاقات عمل أخرى، أي علاقات ناشئة عن تعيين شخص أو انتخابه دون موافقة الشخص المعني.
    The amount of SDA payable depends on the person's age when he first became incapable of work. UN ويعتمد مقدار إعانة العجز الشديد على عمر الشخص عندما أصبح لأول مرة غير قادر على العمل.
    I would also recommend the presence of the person's lawyer at interrogation sessions. UN كما أود أن أوصي بحضور محامي الشخص في جلسات التحقيق.
    (i) If the person's inclusion was based on mistaken identity; UN ' ١ ' إذا كان إدراج هذا الشخص المعترض عليه قائما على خطأ في الهوية؛
    If it decides to release the person, the Pre-Trial Chamber may do so with or without conditions, including conditions restricting the person's liberty. UN وللدائرة التمهيدية، إذا قررت اﻹفراج عن الشخص، أن تفعل ذلك بشروط أو دون شروط، بما في ذلك الشروط التي تقيد حرية الشخص.
    Another delegation said that the main criteria for selection should be the person's ability to coordinate, not the possession of any particular technical know-how. UN وذكر وفد آخر أن المعيار الرئيسي للاختيار ينبغي أن يكون هو قدرة الشخص على التنسيق، وليس امتلاك أية معرفة تقنية معينة.
    The amount and duration of the basic allowance under the job applicant benefit are determined by the daily wage of the person's latest job, his/her age and the insured period. UN ومبلغ ومدة العلاوة اﻷساسية في إطار مستحقات ملتمسي العمل يحددان بناء على اﻷجر اليومي الذي كان يتلقاه الشخص المعني في آخر عمل له، وسن الشخص المعني، والفترة المشمولة بالتأمين.
    Such assessment is, however, made in the light of the person’s immigration history and circumstances. UN غير أن تقدير ذلك يجري في ضوء ماضي هذا الشخص في موضوع الهجرة وفي ضوء ظروفه.
    The Committee was informed that there was no one to monitor the person’s health or the abuse they were suffering. UN وقد أبلغت اللجنة بعدم وجود أي شخص لرصد صحة الشخص أو إساءة المعاملة التي تعرض لها.
    In essence, the amount payable depends on the person's or his immediate family's income. UN ومن حيث الجوهر، يتوقف المقدار الواجب الدفع على الدخل المباشر للشخص أو دخل أسرته.
    The extradition document also included the person's photograph. UN كما تضمنت وثيقة التسليم صورة للشخص المذكور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد