the person who was executed in 2014 was involved in money-laundering, bribery and the use of counterfeit documents and engaged in forgery. | UN | وكان الشخص الذي أعدم في عام 2014 متورطاً في عملية غسل أموال ورشوة واستخدام وثائق مزورة وشارك في عمليات تزوير. |
(iii) the payment of costs of the person who brings a claim against the Order, to defend criminal proceedings against him. | UN | ' 3` تسديد التكاليف التي يتكبدها الشخص الذي يرفع دعوى ضد الأمر، لكي يترافع عن الإجراءات الجنائية المتخذة ضده. |
the person who facilitated the recruitment was also identified. | UN | وجرى أيضا تحديد الشخص الذي يسر عملية التجنيد. |
It brings not only stigma to the person who engages in it, but to the family as a whole. | UN | ولا يمثل وصمة عار للشخص الذي يمارسه فقط، ولكن للأسرة ككل. |
Which means that the person who did is still out there. | Open Subtitles | مما يعنى أن الشخص الذى فعل ذلك ما زال طليق |
It stated that police officers may not speak for the person who made the statement if that person is present in court. | UN | وذكر أنه لا يجوز لأفراد الشرطة أن يتكلموا باسم الشخص الذي أدلى بالأقوال إذا كان هذا الشخص حاضراً في المحكمة. |
It stated that police officers may not speak for the person who made the statement if that person is present in court. | UN | وذكر أنه لا يجوز لضباط الشرطة أن يتكلموا باسم الشخص الذي أدلى بالأقوال إذا كان هذا الشخص حاضراً في المحكمة. |
The possible offenders include the person who arranges the marriage, the person who conducts the marriage, and the marrying man himself. | UN | ويعتبر من مقترفي هذه الجريمة الشخص الذي يرتب لعقد الزواج، والشخص الذي يعقد القران، والرجل المقدِم على الزواج نفسه. |
Every data table kept a record of the person who raised the transaction, which UNFPA considered to be sufficient control for the time being. | UN | ويحتفظ في كل جدول بيانات بسجل باسم الشخص الذي بدأ المعاملة، وهو ما يعتبر ضابطاً كافيا في نظر الصندوق في الوقت الحاضر. |
It is most important that the person who commits acts of violence be isolated from the victim. | UN | ومما له أكبر قد من الأهمية أن يُعزل الشخص الذي يرتكب أفعال العنف عن الضحية. |
He doesn't return what he's taken to the person who's hired him. | Open Subtitles | إنه لا يُعيد ما يحصل عليه إلى الشخص الذي قام بتوظيفه |
the person who broke in here had ink on multiple fingers. | Open Subtitles | الشخص الذي إقتحم هنا كان لديه حبر على كل الأصابع |
If we could just talk to the person who takes the fingerprints... | Open Subtitles | إذا يمكن أن فقط نتكلّم مع الشخص الذي يأخذ بصمات الأصابع |
You could be the person who ends this plague. | Open Subtitles | يمكن أن تكوني الشخص الذي ينهي هذا الوباء. |
You know shoot the person who's trying to help them? | Open Subtitles | الذين تعرفهم يطلقون النار على الشخص الذي يحاول مساعدتهم؟ |
He's the person who set me up for Mona's murder. | Open Subtitles | وهو الشخص الذي قام لي لمنى وتضمينه في القتل. |
Concerning his identity, R.A. stated that he had given his passport to the person who brought him to Sweden and was not in possession of any other documents. | UN | وذكر ر. أ. أنه قد أعطى جواز سفره للشخص الذي أوصله إلى السويد وليس بحوزته أي وثائق أخرى. |
Concerning his identity, R.A. stated that he had given his passport to the person who brought him to Sweden and was not in possession of any other documents. | UN | وذكر ر. أ. أنه قد أعطى جواز سفره للشخص الذي أوصله إلى السويد وليس بحوزته أي وثائق أخرى. |
But most of all, I choose the person who inspires my heart. | Open Subtitles | ولكن أكثر من أى شئ أخر سأختار الشخص الذى آثره قلبى |
:: Verify signatures, accounts, and other documentary information provided by contacting, for example, the organization on whose letterhead the information is printed, or the person who has purportedly signed the document. | UN | ● ينبغي التحقق من التوقيعات والحسابات وسائر المعلومات المستندية المتاحة، بالاتصال مثلا بالمؤسسة التي طبعت تلك المعلومات على ورقها الرسمي أو بالشخص الذي يزعم أنه وقّع على المستند. |
Always debrief with the person who was in the field,David. | Open Subtitles | دائما ما يكون الإستخلاص مع الشخص الّذي كان في الميدان. |
What can you tell us about the person who leased this unit? | Open Subtitles | ماذا يمكنكـَ أن تخبرنا عن الشخصِ الذي إستأجرَ هذا المخزن؟ |
I need your help to find the person who is responsible for all of this. | Open Subtitles | أريد مساعدتك لإيجاد هذا الشخص المسؤول عن كل هذا |
No, you're the person who sold a carburetor to a man who is now deceased. | Open Subtitles | لا، أنتِ الشخص الذين باع كاربراتير لرجل الذي هو الان ميت |
And I can't figure out why you don't want to help me find the person who did it. | Open Subtitles | ولا استطيع معرفة لماذا لا تريد مساعدتي بإيجاد الشخص اللذي فعل ذلك |
(12) An act is adopted in the Republic of Belarus granting a pardon to the person whose extradition is requested or amnesty to the person who committed the offence for which extradition is requested; | UN | 12 - صدور قرار في جمهورية بيلاروس بإسقاط الجريمة عن الشخص المطلوب تسليمه أو العفو عنه لارتكابه جريمة يُحظر التسليم بسببها؛ |
As for the freedom to choose a domicile, the rule is that it is the husband's choice, since he is the person who is legally obliged to provide maintenance. | UN | أما حرية اختيار محل الإقامة فالأصل أنه اختيار الزوج لأنه الملزم شرعاً بالنفقة ومع ذلك فللمرأة الامتناع عن السكنى التي يختارها زوجها وحينئذ تسقط النفقة. |
The first of these notes came about 10 to 15 days after his arrest, and the person who delivered it identified himself as a member of the army from Chhauni Barracks. | UN | ووصلت أولى الرسالتين بعد اعتقاله بنحو 10 أيام أو 15 يوماً، وسلمها إياها شخص قال عن نفسه إنه أحد أفراد الجيش في ثكنة شوني. |
The first is that the entry into or the presence within Andorra of the person who is the subject of the measure represents a risk to the security of the State, persons, property or to public order. | UN | ويتمثل المسوغ الأول في أن يمثل دخول الشخص الخاضع للإجراء إلى أندورا أو وجوده بها خطرا على أمن الدولة أو الأشخاص أو الممتلكات أو النظام العام. |
Because you're the person who paid to have "Head Flight Attendant" embroidered on your uniform. | Open Subtitles | لأنكِ أنتِ الشخص التي تدفع لأجل أن تمتلكِ زي مظيفة الطيران المزخرف |