Intelligence services conduct regular assessments of the relevance and accuracy of the personal data that they hold. | UN | الممارسة 24- تجري أجهزة الاستخبارات تقييمات منتظمة لمدى مناسبة ودقة البيانات الشخصية التي تحتفظ بها. |
The rights enshrined in the Constitution are supplemented by the personal data Protection Act and the Public Information Act. | UN | وتُستكمل هذه الحقوق المنصوص عليها في الدستور بقانون حماية البيانات الشخصية وقانون المعلومات العامة. |
However, the Government constantly monitors efforts to improve the personal data protection mechanisms. | UN | غير أن الحكومة تُمارس رقابة دائمة على الأعمال التي تهدف إلى تحسين نظام حماية البيانات الشخصية. |
He asked what steps had been taken to protect the personal data of persons detained on suspicion of terrorismrelated offences. | UN | 28- وسأل عن الخطوات التي اتخذت لحماية البيانات الشخصية للأشخاص المحتجزين للاشتباه في ارتكابهم جرائم ذات صلة بالإرهاب. |
193. The legal framework includes general rules for the collection of citizens' personal data and specific rules on the collection of the personal data of persons with disabilities. | UN | 193- يتضمن الإطار القانوني قواعد عامة لجمع المعطيات الشخصية للمواطنين، وقواعد خاصة لجمع المعطيات الشخصية للأشخاص المعوقين. |
OFAC also demanded to receive within 20 working days a detailed list showing the personal data of the members of the delegation. | UN | كذلك، طالب المكتب بأن يوافى في غضون 20 يوما من أيام العمل بقائمة مفصلة بالبيانات الشخصية المتعلقة بأعضاء الوفد المذكور. |
Especially important is the personal data Protection Bill, which is in the parliamentary procedure. | UN | ومن المهم بصفة خاصة مشروع قانون حماية البيانات الشخصية الذي يخضع حاليا لإجراء برلماني. |
Beginning from 2002 every person has a travel document, and the personal data of a child is no longer entered into the document of a parent. | UN | واعتبارا من عام 2002 أصبح لكل شخص وثيقة سفر، ولم تعد البيانات الشخصية للطفل تُدرج في وثيقة الوالد. |
Results from research that utilizes the personal data of an individual shall not reveal the identity of the individual from whom the information was obtained. | UN | ولا يجوز أن تكشف نتائج البحوث التي تستخدم البيانات الشخصية لأي فرد عن هوية الفرد الذي تم الحصول على هذه المعلومات منه. |
106. the personal data Act prohibits the processing of sensitive personal data. | UN | 106 - يحظر قانون البيانات الشخصية تجهيز أي بيانات شخصية حساسة. |
The purpose of the personal data Act is to protect people against the infringement of their personal integrity in conjunction with the processing of their personal data. | UN | ويهدف قانون البيانات الشخصية إلى حماية الأشخاص من التعدي على سلامتهم الشخصية خلال معالجة بياناتهم الشخصية. |
The ownership of addresses shall be determined according to the stipulations of act LXVI of 1992 on the registration of the personal data and the addresses of citizens. | UN | ويتم تحديد امتلاك العناوين وفقاً للقانون رقم 66 لعام 1992 بشأن تسجيل البيانات الشخصية وعناوين المواطنين. |
The Committee is also concerned by the fact that the confidentiality of the personal data of patients undergoing abortion is not guaranteed. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لعدم ضمان سرية البيانات الشخصية للمريضات اللواتي يجرين عملية إجهاض. |
The Committee is also concerned by the fact that the confidentiality of the personal data of patients undergoing abortion is not guaranteed. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لعدم ضمان سرية البيانات الشخصية للمريضات اللواتي يجرين عملية إجهاض. |
the personal data Act prohibits the processing of personal data that reveal ethnicity. | UN | ويحظر قانون البيانات الشخصية معالجة البيانات الشخصية التي تبين الانتماء العرقي. |
Data can be collected only on a voluntary basis, where justified by a legitimate aim and where the competent service has given notification that the personal data will be processed. | UN | ولا يجوز جمع البيانات إلّا على أساس طوعي وإذا كانت الغاية من ذلك مشروعة تبرر هذه العملية وبعد تلقي إخطار من الجهة المختصة بأنها ستعالج هذه البيانات الشخصية. |
The regulation of the processing of personal data according to the personal data Act is based on all processing of personal data only being permitted to take place if this is compatible with the specific processing rules stipulated by the Act. | UN | ويستند تنظيم معالجة البيانات الشخصية وفقاً لقانون البيانات الشخصية إلى مبدأ عدم السماح بأي عملية معالجة للبيانات الشخصية إلا إذا كانت متوافقة مع قواعد المعالجة المحددة التي نص عليها ذلك القانون. |
the personal data of 16 citizens of Libya was placed in a database, which helps the National Border Guard to prevent their entry to or transit through Polish territory. Financial affairs | UN | فقـد وضعت البيانات الشخصية لستة عشر مواطنا ليبيا في قاعدة بيانات تساعد حرس الحدود الوطنية على منع دخولهم إلى الأراضي البولندية أو مرورهم العابر بها. |
These practices include searching the personal data of individuals, interviewing immigrants and conducting stops, document checks or searches for counter-terrorism purposes. | UN | وتشمل هذه الممارسات بحث البيانات الشخصية للأفراد، وإجراء مقابلات مع المهاجرين وتوقيفهم، والتثبت من المستندات أو التفتيش لأغراض مكافحة الإرهاب. |
205. Article 2 of Organizational Act No. 53 of 24 December 2013 on the establishment and organization of a system of transitional justice also makes provision for the protection of the personal data of victims; under article 2, the right to know the truth about violations is guaranteed by law to all citizens, with due consideration for the victims' interests and dignity and without prejudice to the protection of personal data. | UN | 205- كما تعرّض الفصل 2 من القانون الأساسي عدد 53 لسنة 2013 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2013 المتعلق بإرساء العدالة الانتقالية وتنظيمها إلى حماية المعطيات الشخصية للضحايا حيث اعتبر أن كشف حقيقة الانتهاكات حق يكفله القانون لكل المواطنين مع مراعاة مصلحة الضحايا وكرامتهم ودون المساس بحماية المعطيات الشخصية. |
(b) The amendments to the personal data (Privacy) Ordinance (2012); | UN | (ب) التعديلات المُدخلة على القانون المتعلق بالبيانات الشخصية (الخصوصية) (2012)؛ |
General legal framework for the collection of the personal data of citizens | UN | الإطار القانوني العام لجمع المعطيات الشّخصيّة للمواطنين |