ويكيبيديا

    "the personal representative of the chairman-in-office" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الممثل الشخصي للرئيس الحالي
        
    • الممثل الشخصي لرئيس
        
    • الممثل الخاص للرئيسة الحالية
        
    - The mission of the Personal Representative of the Chairman-in-Office for the Federal Republic of Yugoslavia; UN مهمة الممثل الشخصي للرئيس الحالي للمنظمة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية؛
    Our positions were made clear during the last meeting of the Minsk Group in Paris and during consultations with the Personal Representative of the Chairman-in-Office of CSCE and the members of his mission. UN وقد تم توضيح مواقفنا بجلاء أثنـاء الاجتـماع اﻷخـير لفريـق منسك المعقـود في باريس وأثنـاء المشاورات التي جرت مع الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وأعضاء بعثته.
    The European Union has noted with appreciation the report of the Personal Representative of the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), Mr. Felipe González, and fully endorses the conclusions and recommendations contained therein. UN أحاط الاتحاد اﻷوروبي علما مع التقدير بتقرير الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، السيد فيليب غونزاليس؛ وهو يؤيد ما ورد به من استنتاجات وتوصيات تأييدا تاما.
    Chairmanship of the Sub-Regional Consultative Commission will rotate among the Parties, however the Parties have agreed that the Personal Representative of the Chairman-in-Office of the OSCE will chair meetings of the Sub-Regional Commission during 1996. UN بيد أن اﻷطراف وافقت على أن يترأس الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا اجتماعات اللجنة دون اﻹقليمية خلال عام ١٩٩٦.
    20. Calls upon the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to work closely with and support the mission to Kosovo of the Personal Representative of the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe, and with the Kosovo Verification Mission; UN ٢٠ - تهيب بسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( العمل على نحو وثيق مع بعثة الممثل الشخصي لرئيس منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في كوسوفو، ومع بعثة التحقق في كوسوفو، ودعم البعثتين؛
    Administrative and financial implications of these additional tasks should be decided by the Permanent Committee of CSCE on the basis of a proposal by the Personal Representative of the Chairman-in-Office. UN وينبغي أن تتخذ اللجنة الدائمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا قرارا بشأن اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على هذه المهام اﻹضافية وذلك استنادا الى اقتراح يقدمه الممثل الخاص للرئيسة الحالية.
    The parties to the Agreement are faced with a new challenge: to continue the Agreement ownership transfer process with the assistance of the Office of the Personal Representative of the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN وتواجه أطراف الاتفاق تحديا جديدا، وهو مواصلة عملية نقل ملكية الاتفاق بمساعدة الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    At this conference, she had the opportunity to interact with, among others, Ambassador Ömür Orhun, the Personal Representative of the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) on combating intolerance and discrimination against Muslims. UN وفي هذا المؤتمر، أتيحت لها الفرصة للتفاعل مع عدة جهات من بينها السفير عمر أرهون، الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، حول مسألة مكافحة التعصب والتمييز ضد المسلمين.
    It is with pleasure and satisfaction that I am able to state that Serbia and Montenegro have resolved that issue, in cooperation with the Office of the Personal Representative of the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe for Article IV, in accordance with the highest standards in this area. UN ويمكنني مع شعور بالسرور والارتياح أن أبين أن تلك المسألة قامت بتسويتها صربيا والجبل الأسود، بالتعاون مع مكتب الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا للمادة الرابعة، وفقا لأعلى المعايير في هذا المجال.
    Expressing its concern for the fostering of democracy and the rule of law in the area, noting the recommendations made by the Personal Representative of the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe on the situation in the Federal Republic of Yugoslavia, and expressing its disappointment that those recommendations have not been followed, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء مسيرة تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون في المنطقة، وإذ تلاحظ التوصيات التي قدمها الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن الحالة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وإذ تعرب عن خيبة أملها لعدم اتباع هذه التوصيات،
    • Supports the proposal for a new mission by Felipe Gonzalez as the Personal Representative of the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) for the Federal Republic of Yugoslavia that would include a new and specific mandate for addressing the problems in Kosovo; UN ● يؤيد الاقتراح الداعي إلى قيام السيد فيليب غونزاليز، بصفته الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن جمهورية يوغوسلافيا السابقة ببعثة جديدة، على أن تتضمن هذه البعثة ولاية جديدة ومحددة لمعالجة المشاكل في كوسوفو؛
    2. Supports a new mission by Mr. Felipe Gonzalez as the Personal Representative of the Chairman-in-Office for the Federal Republic of Yugoslavia, which would include a mandate for addressing the problems in Kosovo; UN ٢ - يؤيد المهمة الجديدة التي يقودها السيد فيليب غونزاليز، الممثل الشخصي للرئيس الحالي لدى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، والتي تتضمن تكليفا بمعالجة المشاكل في كوسوفو؛
    the Personal Representative of the Chairman-in-Office of the OSCE, Mr. S. Przygodzki of Poland, should also be commended for his efforts to ensure permanent contact between the parties to the conflict and the OSCE. UN وينبغي كذلك الثناء على الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا السيد س. برزغودزكي من بولندا، على الجهود التي يبذلها لضمان الاتصال الدائم بين أطراف الصراع ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    " Expressing its concern for fostering democracy and the rule of law in the area, noting the recommendations made by the Personal Representative of the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe on the situation in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and expressing its disappointment that those recommendations have not been followed, UN " وإذ تعرب عن قلقها إزاء مسيرة تعزيز الديمقراطية وحكم القانون في المنطقة، مع ملاحظة التوصيات التي قدمها الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن الحالة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، وإذ تعرب عن خيبة أملها لعدم اتباع هذه التوصيات،
    Expressing its concern for fostering democracy and the rule of law in the area, noting the recommendations made by the Personal Representative of the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe on the situation in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and expressing its disappointment that those recommendations have not been followed, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء مسيرة تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون في المنطقة، مع ملاحظة التوصيات التي قدمها الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن الحالة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، وإذ تعرب عن خيبة أملها لعدم اتباع هذه التوصيات،
    All pre-existing material on water management, particularly as concerns the Sarsang reservoir and the use of the Terter river water, should be urgently collected by the ENVSEC partner organizations as a preparation for this workshop, including proposals formulated in 2001 by the Personal Representative of the Chairman-in-Office on the Conflict Dealt with by the OSCE Minsk Conference. UN وينبغي للمنظمات الشريكة في مبادرة البيئة والأمن أن تقوم على وجه الاستعجال بجمع كل المواد الموجودة سابقا عن إدارة المياه، خاصة فيما يتعلق بخزان سارسانغ واستعمال مياه نهر ترتر، وذلك تحضيرا لحلقة العمل المذكورة، بما في ذلك اقتراحات قام بصياغتها عام 2001 الممثل الشخصي للرئيس الحالي بشأن الصراع الذي تطرق له مؤتمر مينسك لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The successive provocations at the line of contact by the armed forces of the Azerbaijani side, regular impediments of the monitoring activities of the Personal Representative of the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the rejection of the proposal of the OSCE Minsk Group Co-Chair countries on pulling back the snipers and fostering the ceasefire regime are resulting in new human casualties. UN وقد أدت الأعمال الاستفزازية المتلاحقة على خط التماس من جانب قوات الجانب الأذربيجاني المسلحة، والعرقلة المنتظمة لأنشطة الرصد التي يضطلع بها الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ورفض مقترح البلدان التي تترأس مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن سحب القناصة وتعزيز نظام وقف إطلاق النار، إلى وقوع خسائر جديدة في الأرواح.
    And this is happening just when the Personal Representative of the Chairman-in-Office of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), M. Mossberg, is in the area of conflict between Armenia and Azerbaijan conducting intensive consultations with the aim of revising an " Adjusted timetable of urgent steps to implement Security Council resolutions 822 (1993) and 853 (1993) " . UN ويتم هذا في الوقت الذي يوجد فيه في منطقة النزاع اﻷرمني - اﻷذربيجاني م. موسبيرغ، الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الذي يجري مشاورات مكثفة بغية وضع " جدول معدل للخطوات العاجلة لتنفيذ قراري مجلس اﻷمن ٨٢٢ )١٩٩٣( و ٨٥٣ )١٩٩٣( " .
    7. Expresses its support for the efforts of the OSCE for a peaceful resolution of the crisis in Kosovo, including through the Personal Representative of the Chairman-in-Office for the Federal Republic of Yugoslavia, who is also the Special Representative of the European Union, and the return of the OSCE long-term missions; UN ٧ - يعرب عن تأييده للجهود التي تبذلها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا من أجل إيجاد حل سلمي لﻷزمة في كوسوفو، بما في ذلك من خلال وساطة الممثل الشخصي للرئيس الحالي للمنظمة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، الذي هو أيضا الممثل الخاص للاتحاد اﻷوروبي، وعودة البعثات الطويلة اﻷجل التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    20. Calls upon the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to work closely with and support the mission to Kosovo of the Personal Representative of the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe, and with the Kosovo Verification Mission; UN ٢٠ - تدعو سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( إلى العمل على نحو وثيق مع بعثة الممثل الشخصي لرئيس منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في كوسوفو، ومع بعثة التحقق في كوسوفو، وإلى دعم البعثتين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد