Therefore, the development of the pharmaceutical sector in Africa will require a holistic approach that tackles a range of interrelated challenges in a coordinated fashion. | UN | ولذا، سيتطلب تطوير قطاع المستحضرات الصيدلانية في أفريقيا نهجا شاملا لمواجهة طائفة من التحديات المترابطة بطريقة منسّقة. |
The principal aim is to provide the population of the oblast with highquality lowcost medicines through the network of pharmacies by reforming the pharmaceutical sector. | UN | والهدف الرئيسي المنشود هو تزويد سكان الإقليم بأدوية جيدة النوعية ورخيصة عبر شبكة من الصيدليات عن طريق إصلاح قطاع المستحضرات الصيدلانية. |
UNDP was encouraging UNIDO to take a closer look at the pharmaceutical sector and seek ways of giving it the capacity to produce antiretroviral and related drugs for the domestic and regional markets. | UN | وإن اليونديب يشجّع اليونيدو على النظر عن قرب أكثر إلى قطاع المستحضرات الصيدلانية والتماس السبل الكفيلة لتوفير القدرة له على إنتاج العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية وغيرها من العقاقير ذات الصلة من أجل الأسواق الداخلية والإقليمية. |
The Committee is aware that the activities and operations of the pharmaceutical sector can have a profound impact on the health of children. | UN | وتدرك اللجنة إمكانية أن تؤثر أنشطة القطاع الصيدلاني وعملياته تأثيراً عميقاً في صحة الأطفال. |
the pharmaceutical sector having been identified as a priority for the continent, the Pharmaceutical Manufacturing Plan for Africa was acknowledged as the mechanism by which the sector should be supported. | UN | ومع تحديد القطاع الصيدلاني باعتباره إحدى أولويات القارة، أُقرَّت الخطة الأفريقية لصنع المستحضرات الصيدلانية باعتبارها الآلية التي ينبغي من خلالها دعم القطاع. |
As regards intellectual property rights, UNCTAD held two regional workshops on developing local productive and supply capacities in the pharmaceutical sector in Ethiopia and the United Republic of Tanzania. | UN | أما فيما يخص حقوق الملكية الفكرية فقد عقد الأونكتاد حلقتي عمل إقليميتين بشأن تطوير قدرات إنتاج وعرض محلية في قطاع الصيدلة في كل من إثيوبيا وفي جمهورية تنزانيا المتحدة. |
(e) The benefits and the role of competition for consumers in the pharmaceutical sector; | UN | (ﻫ) منافع المنافسة ودورها لفائدة المستهلكين في القطاع الصيدلي. |
The event was designed to familiarize stakeholders from Botswana, Ethiopia, Kenya and the United Republic of Tanzania with the full range of intellectual property tools available to encourage the development of local productive and supply capacity in the pharmaceutical sector. | UN | وكان الغرض من هذه التظاهرة تعريف أصحاب المصلحة من إثيوبيا وبوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا بكامل نطاق أدوات الملكية الفكرية المتاحة للتشجيع على تنمية الطاقة الإنتاجية والتوريدية المحلية في قطاع المستحضرات الصيدلانية. |
Today, general statements about pharmaceutical companies and economic, social and cultural rights provide the indispensable foundation for a more detailed examination of specific right-to-health issues arising in the pharmaceutical sector. | UN | وتشكل البيانات العامة عن شركات المستحضرات الصيدلانية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية اليوم، أساسا لا غنى عنه لإجراء دراسة أدق تفصيلا لمسائل محددة تتعلق بالحق في الصحة ناشئة عن قطاع المستحضرات الصيدلانية. |
At the policy level, the project has been rendering support towards compiling a development strategy for the pharmaceutical sector in Ghana and Kenya. | UN | 29- وعلى صعيد السياسات، قُدِّم في إطار المشروع الدعم لوضع استراتيجية لتنمية قطاع المستحضرات الصيدلانية في كل من غانا وكينيا. |
Improving access to medicines by developing the pharmaceutical sector in developing countries is an enormous task that requires targeted and well synchronized advisory and capacity-building support during time periods that frequently exceed established durations of individual projects. | UN | 37- يمثل تحسين إتاحة الأدوية بتنمية قطاع المستحضرات الصيدلانية في البلدان النامية مهمة هائلة تتطلب دعما موجَّها وموقوتا في مجال إسداء المشورة وبناء القدرات خلال فترات زمنية متكررة تتجاوز المدد المحددة للمشاريع المختلفة. |
Under its Industrial Policy Action Plan, his Government was focusing on scaling up and broadening interventions to promote the production of critical medicines in the pharmaceutical sector. | UN | 19- وأضاف قائلا إنَّ حكومة بلده تركّز، في إطار خطة عمل السياسة الصناعية الخاصة بها، على زيادة الأنشطة الرامية إلى تعزيز إنتاج الأدوية الحيوية في قطاع المستحضرات الصيدلانية وتوسيع نطاقها. |
It was observed, however, that a large part of the costs were borne by the private sector as States usually provided funding for an initial short-to-medium phase and the pharmaceutical sector usually bore the cost for longer-term research. | UN | ولوحظ، مع ذلك، أن القطاع الخاص يتحمل جزءا كبيرا من التكاليف حيث أن الدول توفر عادة التمويل خلال المرحلة الأولية التي تكون قصيرة المدى أو متوسطة المدى ويتحمل قطاع المستحضرات الصيدلانية عادة تكاليف البحث على المدى الطويل. |
Priority should be given to the strengthening of the pharmaceutical sector in developing countries. UNIDO should focus on the production of basic generic medicines through expansion of the local pharmaceutical sector to ensure affordable, accessible drugs that complied with global standards. | UN | 50- ورأت أنه ينبغي إيلاء أولوية لتعزيز قطاع المستحضرات الصيدلانية في البلدان النامية، وأنه ينبغي أن تركز اليونيدو على إنتاج الأدوية الجنيسة الأساسية من خلال التوسُّع في قطاع المستحضرات الصيدلانية المحلي لضمان الحصول على عقاقير ميسورة التكلفة ويسهل الحصول عليها وتمتثل للمعايير العالمية. |
(i) Representation of the pharmaceutical sector by business membership organizations (notably, pharmaceutical manufacturer associations) that engage in the political process. | UN | (ط) تمثيل قطاع المستحضرات الصيدلانية بواسطة أعضاء منظمات الأعمال التجارية (لا سيما رابطات منتجي المستحضرات الصيدلانية) التي تشارك في العملية السياسية. |
315. The legislation regulating the pharmaceutical sector is applied without any genderbased discrimination. | UN | 315- وتنطبق الأحكام التي تنظم القطاع الصيدلاني دون تمييز بين الجنسين. |
Ministers and senior public officials have also acknowledged, however, that the pharmaceutical sector has an indispensable role to play in relation to the right to health and access to medicines. | UN | وذكر الوزراء وكبار المسؤولين أيضا أن القطاع الصيدلاني يقوم بدور لا غنى عنه فيما يتعلق بإعمال الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة والحصول على الدواء. |
Those were aimed at the strengthening of the pharmaceutical sector, the eradication of poliomyelitis in the country, the enhancement of the professional capacity of doctors working on reproductive health issues, the prevention and case management of tuberculosis, the finalizing of the national environmental and health action plan and at further support to the development of the national health policy. | UN | وتمثلت أهداف تلك اﻷنشطة في تعزيز قطاع الصيدلة والقضاء على شلل اﻷطفال في البلد، وتعزيز القدرة المهنية لﻷطباء العاملين في مجال الصحة اﻹنجابية، والوقاية من السل وعلاجه، ووضع الصيغة النهائية لخطة العمل الوطنية في مجالي البيئة والصحة، وتقديم مزيد من الدعم لوضع السياسة الوطنية للصحة. |
Recognizing the existing efforts and the desirability of further promoting the transfer of technology and capacitybuilding in the pharmaceutical sector to countries with insufficient or no manufacturing capacities in the pharmaceutical sector, in accordance with applicable international law, including international agreements acceded to, | UN | وإذ تعترف بما يبذل من جهود وما يوجد من رغبة حالياً في مواصلة تعزيز نقل التكنولوجيا وبناء القدرات في قطاع الصيدلة إلى البلدان التي لديها قدرات غير كافية أو التي ليس لديها قدرات تصنيعية في قطاع الصيدلة، وذلك وفقاً للقانون الدولي الساري، بما فيه الاتفاقات الدولية التي انضمت إليها البلدان، |
398. Financed by the World Bank, this project is structured around three objectives: strengthening the operating capacities of the Ministry of Public Health at the central level; providing more assistance to the health services and programmes for nutrition and family welfare in the prefectures of Guéra and of the Tandjilé; providing support to the pharmaceutical sector. | UN | 398- ويقوم هذا المشروع الممول من البنك الدولي على ثلاثة محاور تتمثل في تعزيز قدرات وزارات الصحة العامة على المستوى المركزي؛ ومساعدة خدمات الصحة والتغذية والرفاه الأسري في محافظتي غيرا وتاندجيلي؛ ودعم قطاع الصيدلة. |
41. In 2012, the Russian Federation co-established an international working group on investigating issues on pricing in the oil products markets and methods of their functioning and one on studying competition issues in the pharmaceutical sector. | UN | ٤١- وفي عام 2012، شارك الاتحاد الروسي في إنشاء فريق عامل دولي معني بقضايا التحقيق في التسعير في أسواق المنتجات النفطية وأساليب عملها، وآخر معني بدراسة قضايا المنافسة في القطاع الصيدلي. |
In this respect, the agreement recently reached within the World Trade Organization (WTO), under which the countries having no manufacturing capacity in the pharmaceutical sector would be allowed to import generic medicines, is likely to revive hope. | UN | ومما يحتمل أن يحيي الآمال في هذا الصدد الاتفاق الذي تم التوصل إليه مؤخرا في نطاق منظمة التجارة العالمية، والذي سيُسمح بمقتضاه للبلدان التي لا تملك قدرة إنتاجية في قطاع الأدوية باستيراد أدوية نوعية. |