ويكيبيديا

    "the phased deployment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النشر التدريجي
        
    • النشر المرحلي
        
    • للنشر التدريجي
        
    • الوزع المرحلي
        
    • بالنشر التدريجي
        
    • بالوزع المرحلي لما
        
    • الوزع التدريجي
        
    • بالنشر المتدرج
        
    • والنشر التدريجي
        
    • للنشر المرحلي
        
    • النشر المتدرج
        
    • النشر على مراحل
        
    90. The cost estimate is based on the phased deployment of 97 international staff, with a delayed deployment factor of 20 per cent. UN 90 - تستند تقديرات التكاليف إلى النشر التدريجي لـ 97 موظفا دوليا مع عامل تأخر في النشر بنسبة 20 في المائة.
    91. The provision is for the phased deployment of 60 national staff, with a delayed deployment factor of 15 per cent. UN 91 - يغطي الاعتماد النشر التدريجي لـ 60 موظفا وطنيا، مع عامل تأخر في النشر بنسبة 15 في المائة.
    The estimates are based on the phased deployment of the additional staff and reflect the application of a 10 per cent delayed recruitment factor. UN وتستند التقديرات إلى عملية النشر التدريجي للموظفين الإضافيين وتعكس تطبيق معامل تأخير في التوظيف بنسبه 10 في المائة.
    The Committee requests that the Secretariat provide these statistics on the phased deployment of troops to the Fifth Committee. UN وتطلب اللجنة أن تقدم الأمانة العامة إحصاءات عن النشر المرحلي للقوات إلى اللجنة الخامسة.
    A vacancy rate of 20 per cent has been applied, in addition to the phased deployment schedule. UN ويطبق معدل شغور قدره 20 في المائة، بالإضافة إلى الجدول الزمني للنشر التدريجي.
    9. Invites the Secretary-General to consider ways of reducing the total maximum strength of UNAMIR, in particular through phased deployment without thereby affecting the capacity of UNAMIR to carry out its mandate, and requests the Secretary-General in planning and executing the phased deployment of UNAMIR to seek economies and to report regularly on what is achieved in this regard; UN ٩ - يدعو اﻷمين العام الى النظر في سبل تخفيض العدد اﻹجمالي اﻷقصى ﻷفراد بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا، ولا سيما عن طريق الوزع المرحلي ودون أن يؤثر ذلك على قدرة البعثة على الاضطلاع بولايتها، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يتوخى الاقتصاد عند تخطيط وتنفيذ الوزع المرحلي لبعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا، وأن يقدم تقارير منتظمة عما يتم إحرازه في هذا الخصوص؛
    The estimates are based on the phased deployment of the additional staff and reflect the application of a 15 per cent delayed recruitment factor. UN وتقوم التقديرات على أساس النشر التدريجي للموظفين الإضافيين، وتعكس تطبيق عامل تأخير في التعيين بنسبة 15 في المائة.
    He took note of the information provided in paragraph 5 of the report of the Secretary-General regarding the phased deployment of personnel. UN وأحاط علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 5 من تقرير الأمين العام بشأن النشر التدريجي للأفراد.
    The lower number of staff administered stemmed from the phased deployment carried out in the context of the revised standardized funding model UN ويعزى انخفاض عدد الموظفين الذين تمت إدارة شؤونهم إلى عملية النشر التدريجي المضطلع بها في إطار نموذج التمويل الموحد المنقّح
    The Committee commends the phased deployment strategy, which takes into account the security situation in the Mission area, and expects that it will be adhered to. UN وتشيد اللجنةُ باستراتيجية النشر التدريجي التي تراعي الحالة الأمنية في منطقة البعثة، وتتوقع أن تلتزم البعثة بها.
    The resources would provide for the phased deployment of up to 12,500 military contingent personnel and 1,460 police personnel. UN وستغطي الموارد تكاليف النشر التدريجي لعدد يصل إلى 500 12 فرد من أفراد الوحدات العسكرية، و 460 1 فرداً من أفراد الشرطة.
    In contrast, the 2013/14 requirements provided for the phased deployment of troops. UN وعلى النقيض من ذلك، كانت الاحتياجات في الفترة 2013/2014 تغطي النشر التدريجي للقوات.
    The decommissioning of legacy systems and the creation of technical interfaces will be aligned with the phased deployment of Umoja along geographical and functional lines. UN وسيتم إخراج النظم القديمة من الخدمة وإنشاء الوصلات البينية التقنية بموازاة النشر المرحلي لأوموجا وفقا لخطوط جغرافية ووظيفية.
    Provision for mission subsistence allowance has been calculated on the basis of the phased deployment as outlined above at the current daily rate of $109. UN وحسبت المبالغ المخصصة لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة على أساس النشر المرحلي على النحو المبين أعلاه بالمعدل اليومي الحالي وقدره ١٠٩ دولارات.
    The Advisory Committee notes that while budget proposals provide information on the delayed deployment factor used, detailed information on the phased deployment schedule is not consistently provided. UN وتبين اللجنة الاستشارية أنه بينما تقدم الميزانيات المقترحة معلومات عن عامل تأخير النشر المستخدم، فإنها لا تقدم بانتظام معلومات تفصيلية عن الجدول الزمني للنشر التدريجي.
    29. Lastly, he expressed his gratitude to all troop-contributing countries and encouraged the Secretariat to work closely and expeditiously with them to ensure that the phased deployment schedules for military and police personnel proceeded as planned. UN 29 - وفي الختام، أعرب عن امتنانه لجميع البلدان المساهمة بقوات وشجع الأمانة العامة على العمل بصورة وثيقة وسريعة معها لضمان سير الجداول الزمنية للنشر التدريجي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة حسب الخطة.
    9. Invites the Secretary-General to consider ways of reducing the total maximum strength of UNAMIR, in particular through phased deployment without thereby affecting the capacity of UNAMIR to carry out its mandate, and requests the Secretary-General in planning and executing the phased deployment of UNAMIR to seek economies and to report regularly on what is achieved in this regard; UN ٩ - يدعو اﻷمين العام الى النظر في سبل تخفيض العدد اﻹجمالي اﻷقصى ﻷفراد بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا، ولا سيما عن طريق الوزع المرحلي ودون أن يؤثر ذلك على قدرة البعثة على الاضطلاع بولايتها، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يتوخى الاقتصاد عند تخطيط وتنفيذ الوزع المرحلي لبعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا، وأن يقدم تقارير منتظمة عما يتم إحرازه في هذا الخصوص؛
    The estimates include costs associated with the phased deployment of an additional 56 international civilian personnel over the reporting period and the application of a 19.7 per cent vacancy rate in 2012/13. UN وتشمل التقديرات التكاليف المرتبطة بالنشر التدريجي لعدد من الموظفين المدنيين الدوليين يبلغ 56 موظفا إضافيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وتطبيق معدل شغور بنسبة 19.7 في المائة في الفترة 2012/2013.
    10. The Security Council, by its resolution 892 (1993) of 22 December 1993, authorized the phased deployment of up to 50 additional United Nations military observers to UNOMIG in accordance with the Secretary-General's request. UN ٠١ - وقد أذن مجلس اﻷمن في قراره ٨٩٢ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بالوزع المرحلي لما لا يزيد عن ٥٠ مراقبا عسكريا إضافيا لﻷمم المتحدة، وفقا لطلب اﻷمين العام.
    The proposed budget was based on the phased deployment of the 6,000 military personnel, a civilian police component of six police advisers, 581 civilian personnel, 227 international personnel, 72 United Nations Volunteers, and 282 local staff. UN وترتكز الميزانية المقترحة على الوزع التدريجي للستة آلاف فرد عسكري، وعنصر شرطة مدنية يتألف من ستة مستشارين للشرطة، و581 موظفا مدنيا، و227 موظفا دوليا و72 من متطوعي الأمم المتحدة و282 موظفا محليا.
    18. The main factor contributing to the variance of $1,054,200 under this heading is the projected full deployment of the Operation's authorized strength of 200 military observers during the budget period, compared with the phased deployment during the 2004/05 period. UN 18 - كان العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق البالغ 200 054 1 دولار ضمن هذا البند يتمثل في ما هو منتظر من إتمام النشر الكامل للقوام الماذون به للبعثة البالغ 200 مراقب عسكري خلال فترة الميزانية، بالمقارنة بالنشر المتدرج خلال الفترة 2004-2005.
    65. The resource requirements take into account actual deployment of national staff for the period from 1 July to 31 December 2006 and the phased deployment of national staff for the period from 1 January to 30 June 2007. UN 65 - والاحتياجات من الموارد تأخذ في الحسبان النشر الفعلي للموظفين الوطنيين في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 والنشر التدريجي للموظفين الوطنيين للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    The Committee notes that there will be some savings in the civilian personnel costs owing to the phased deployment of personnel to the mission area. UN وتلاحظ اللجنة أنه ستكون هناك بعض الوفورات في تكاليف الموظفين المدنيين نتيجة للنشر المرحلي لﻷفراد في منطقة البعثة.
    The estimates are based on the phased deployment of the additional staff and reflect the application of a 20 per cent delayed recruitment factor. UN والتقديرات الموضوعة تستند إلى النشر المتدرج للموظفين الإضافيين وتعكس تطبيق معامل تأخر في التوظيف نسبته 20 في المائة.
    5. The budget provides for the phased deployment of 76 military liaison officers, 76 international civilian personnel, including 7 United Nations Volunteers, and 81 national staff, the establishment of the Mission headquarters at Abidjan, as well as for administrative and logistical support to its military and civilian personnel deployed to eight team sites throughout Côte d'Ivoire. UN 5 - وتكفل الميزانية النشر على مراحل لضباط اتصال عسكريين وعددهم 76 ضابطا، و 76 موظفا مدنيا دوليا منهم 7 من متطوعي الأمم المتحدة و 81 موظفا وطنيا، وإنشاء مقر البعثة في أبيدجان فضلا عن تقديم الدعم الإداري والسوقي لموظفيها العسكريين والمدنيين الذين يتم نشرهم في ثمانية مواقع للأفرقة في أرجاء كوت ديفوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد