ويكيبيديا

    "the phenomenon of migration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ظاهرة الهجرة
        
    • لظاهرة الهجرة
        
    • بظاهرة الهجرة
        
    • ظاهرة هجرة
        
    The participant also pointed to the phenomenon of migration for advantageous political ends, as seen recently in the media. UN وأشار أيضاً إلى ظاهرة الهجرة لتحقيق أهداف سياسية مؤاتية، كما شوهد مؤخراً في وسائط الإعلام.
    the phenomenon of migration has contributed to an ageing population in the rural areas. UN وقد أسهمت ظاهرة الهجرة في كون سكان المناطق الريفية من المُسنين.
    There is a broad consensus regarding the shared responsibility of countries of origin and receiving countries in dealing with the phenomenon of migration. UN يسود توافق آراء واسع فيما يتعلق بالمسؤولية المتشاطرة لبلدان المنشأ والبلدان المستقبلة في التعامل مع ظاهرة الهجرة.
    It is also a framework for cooperation in such management, in order to do a better job addressing the phenomenon of migration. UN وهو أيضا حوار للتعاون في تلك الإدارة، بغية أداء عمل أفضل في التصدي لظاهرة الهجرة.
    24. The Government strived to raise public awareness about the phenomenon of migration and to combat negative attitudes against migrants. UN 24 - وقد سعت الحكومة جاهدة إلى زيادة وعي الجمهور بظاهرة الهجرة ومكافحة المواقف السلبية ضد المهاجرين.
    The Special Rapporteur notes that civil society in the Republic of Korea is highly organized to address the phenomenon of migration, including associations of migrant workers. UN ويلاحظ المقرر الخاص أن المجتمع المدني في جمهورية كوريا بَلغَ درجة رفيعة من التنظيم، بما في ذلك جمعيات العمال المهاجرين، لمواجهة ظاهرة الهجرة.
    We believe that the phenomenon of migration is positively linked to the cause of development. UN ونعتقد أن ظاهرة الهجرة ترتبط إيجابيا بقضية التنمية.
    the phenomenon of migration has taken on unprecedented dimensions. UN وإن ظاهرة الهجرة اتخذت أبعادا لم يُعرف لها مثيل.
    In that regard, El Salvador considers that the phenomenon of migration goes hand in hand with the processes of development and international cooperation. UN وفي هذا الشأن، تعتبر السلفادور أن ظاهرة الهجرة تسير جنبا إلى جنب مع عمليات التنمية والتعاون الدولي.
    Finally, my delegation would like to share some thoughts on the phenomenon of migration in general that cause us some concern. UN وأخيرا، يود وفد بلادي أن يشاطر الجمعية بعض الأفكار التي تسبب لنا شيئا من القلق بشأن ظاهرة الهجرة بصفة عامة.
    Our country joins in the efforts of the international community to raise awareness about the dimensions of the phenomenon of migration at the global level. UN وينضم بلدنا إلى جهود المجتمع الدولي للتوعية بأبعاد ظاهرة الهجرة على الصعيد العالمي.
    As a result of unchecked globalization and inequality of opportunities, the phenomenon of migration had divided the world into countries of origin, countries of transit and countries of destination. UN ونتيجة للعولمة الجامحة والتفاوت في الفرص فإن ظاهرة الهجرة قسمت العالم إلي بلدان منشأ وبلدان عبور وبلدان مقصد.
    Lastly, it is imperative for the General Assembly to look at the phenomenon of migration in line with the ICPD goals. UN أخيرا، من واجب الجمعية العامة النظر في ظاهرة الهجرة تماشيا مع أهداف المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    There were no comprehensive statistics or studies on the scope of the phenomenon of migration in Guatemala. UN ولا تتوفر إحصاءات أو دراسات شاملة بشأن نطاق ظاهرة الهجرة في غواتيمالا.
    In this globalized world, we are no stranger to the phenomenon of migration. UN وفي هذه الدنيا المعولمة، لسنا غرباء عن ظاهرة الهجرة.
    Moreover, the phenomenon of migration highlights the existence of structural problems that cannot be resolved through ad hoc measures, much less unilateral ones. UN كذلك، تسلط ظاهرة الهجرة الضوء على وجود مشاكل هيكلية لا يمكن حلها عبر التدابير المخصصة أو حتى التدابير الانفرادية.
    77. UN-Costa Rica said that Costa Rica had made progress in addressing the phenomenon of migration. UN 77- أشار مكتب الأمم المتحدة في كوستاريكا إلى أن كوستاريكا قد حققت تقدماً في النهج الذي تتبعه إزاء ظاهرة الهجرة.
    There is a need for closer international cooperation between the various countries involved, in order to fully manage the phenomenon of migration in an era of increasing globalization. UN وتدعو الحاجة إلى تعاون دولي أوثق بين شتى البلدان المعنية بغية الضبط الكافل لظاهرة الهجرة في زمن العولمة المتزايد.
    I am certain that this High-level Dialogue is a great opportunity to address the phenomenon of migration from a comprehensive perspective, identifying topics that will consolidate the migration agenda and agreeing on modalities for the necessary follow-up. UN وأنا على ثقة بأن هذا الحوار الرفيع المستوى هو فرصة سانحة للتصدي لظاهرة الهجرة من منظور شامل، محددين الموضوعات التي تعزز جدول أعمال الهجرة ومتفقين على أنماط المتابعة اللازمة.
    Its mandate includes the Programa de Atención a Migrantes (which considered petitions related to the phenomenon of migration) and the strengthening of collaborative mechanisms with federal and local authorities working on migration, public human rights organs and non-governmental organizations. UN وتشمل ولايتها برنامج العناية بالمهاجرين (Programma de Atencion a Migrantes ) (الذي ينظر في الالتماسات المتصلة بظاهرة الهجرة) وتدعيم آليات التعاون مع السلطات الاتحادية والسلطات المحلية العاملة في مجال الهجرة والأجهزة العامة المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    Noting with bitterness the phenomenon of migration of circumcisers within the UEMOA region; UN وإذ نلاحظ بمرارة ظاهرة هجرة الخاتنات في منطقة الاتحاد الاقتصادي والمالي لغرب أفريقيا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد