ويكيبيديا

    "the philippine commission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة الفلبينية
        
    • لجنة الفلبين
        
    • واللجنة الفلبينية
        
    the Philippine Commission on Human Rights had been awarded a prize by UNESCO. UN وقد منحت اللجنة الفلبينية المعنية بحقوق اﻹنسان جائزة من اليونسكو.
    He wondered whether the Philippine Commission on Human Rights had jurisdiction to deal with complaints of discrimination. UN وتساءل عما إذا كانت اللجنة الفلبينية لحقوق الإنسان تتمتع بصلاحية تناول الشكاوى المتعلقة بالتمييز.
    He may also lodge a complaint to the Philippine Commission on Human Rights, but has not done so. UN كما يجوز له أن يقدم شكوى لدى اللجنة الفلبينية المعنية بحقوق الإنسان، بيد أنه لم يفعل ذلك.
    Finally, the State party submits that the full text of the Committee's views and recommendations is available through the Philippine Gender and Development Portal of the Philippine Commission on Women. UN وأخيرا، تؤكد الدولة الطرف أن النص الكامل لآراء اللجنة وتوصياتها متاح على بوابة الشؤون الجنسانية والتنمية في الفلبين من موقع اللجنة الفلبينية المعنية بالمرأة.
    The Philippine Constitution is probably unique in the world in that it specifically provides for the establishment of an independent body, the Philippine Commission on Human Rights, to promote and protect human rights in the country. UN وربما يكون الدستور الفلبيني هو الدستور الفريد في العالم الذي ينص، على وجه التخصيص، على إنشاء هيئة مستقلة، هي لجنة الفلبين لحقوق اﻹنسان، لتعزيــــز وحماية حقوق اﻹنسان في البلد.
    It informed the Group that it had “strengthened its witness protection programme” and that witnesses could also avail themselves of similar programmes of the Department of Justice and the Philippine Commission on Human Rights. UN وأخبرت الفريق العامل أنها " عززت برنامجها لحماية الشهود " وأن بوسع الشهود الاعتماد على برامج مماثلة وضعتها وزارة العدل واللجنة الفلبينية لحقوق الإنسان.
    31. The 1987 Constitution created the Philippine Commission on Human Rights (PCHR). UN 31- وأنشأ دستور عام 1987 اللجنة الفلبينية لحقوق الإنسان.
    the Philippine Commission on Human Rights had been established essentially to monitor compliance with international treaty obligations and to investigate violations of human rights. UN وقد أنشئت اللجنة الفلبينية المعنية بحقوق اﻹنسان أساسا لرصد الوفاء بالالتزامات الواردة في المعاهدات الدولية والتحقيق في انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    the Philippine Commission on Human Rights (PCHR), a constitutional body, monitors the implementation of these conventions and national policies on human rights. UN 130 - وتقوم اللجنة الفلبينية المعنية بحقوق الإنسان، وهي هيئة دستورية، برصد تنفيذ هذه الاتفاقات والسياسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.
    In any event, the author should have submitted his claim to a proper forum such as the Philippine Commission on Human Rights. UN وفي كل الأحوال، كان ينبغي لصاحب البلاغ أن يقدم شكواه لدى أحد المحافل المناسبة من قبيل اللجنة الفلبينية المعنية بحقوق الإنسان.
    The author provides copies of three letters he did write to the Philippine Commission on Human Rights in 1997, which resulted in him being beaten up and locked in his cell for several days. UN ويقدم صاحب البلاغ نسخاً من ثلاث رسائل كتبها بالفعل إلى اللجنة الفلبينية المعنية بحقوق الإنسان في عام 1997، مما أدى إلى ضربه وحجزه في زنزانته لبضعة أيام.
    He asked whether there had been any evaluations of the work of the Philippine Commission on Human Rights. UN 62- وسأل عما إذا كانت أي عمليات تقييم قد أجريت لأعمال اللجنة الفلبينية لحقوق الإنسان.
    In 2001, the Philippine Commission on Human Rights (PCHR) launched a campaign to promote human rights information among the youth, civil servants and the masses. UN 315 - وفي عام 2001، شنت اللجنة الفلبينية لحقوق الإنسان حملة للنهوض بالمعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان فيما بين الشباب والعاملين المدنيين والجماهير.
    The complaints filed for murder before the Philippine Commission on Human Rights and criminal actions before the Regional Trial Court in Kidapawan City, South Cotabato, are still pending and the State party denies that they have been unreasonably prolonged. UN ولا تزال الشكاوى المقدمة في قضية الاغتيال إلى اللجنة الفلبينية لحقوق الإنسان والدعوى الجنائية المرفوعة أمام محكمة كيداباوان الابتدائية، الواقعة جنوب كوتاباتو قيد النظر، وتنكر الدولة الطرف أن هذه الإجراءات مطولة بصورة غير معقولة.
    Nonetheless, the State party has motu propio launched a campaign, through the Philippine Commission on Women, to review and fine-tune the current penal definition of the crime of rape to make sure that lack of consent is considered as the essential element of the crime. UN ومع ذلك، فإن الدولة الطرف قد أطلقت، من تلقاء ذاتها، عن طريق اللجنة الفلبينية المعنية بالمرأة، حملة لمراجعة وتحسين التعريف الجنائي الحالي لجريمة الاغتصاب لضمان اعتبار عنصر عدم الموافقة عنصرا أساسيا في الجريمة.
    It is for this reason and along these lines that the Philippine Commission on Human Rights has adopted the Guidelines on the Use and Management of Computerized Personal Data Files. 1/ UN ولهذا السبب، ووفقا لهذه الخطوط العريضة، اعتمدت اللجنة الفلبينية لحقوق اﻹنسان المبادئ المتعلقة باستخدام وإدارة ملفات البيانات الشخصية المحوسبة)١(.
    The Committee had been informed during its consideration of the initial report that the Philippine Commission on Human Rights was competent to deal with violations committed by the armed forces, which would make it the strongest national human rights institution in the world. UN 54- وقد أبلغت اللجنة عند نظرها في التقرير الأولي أن اللجنة الفلبينية لحقوق الإنسان لها صلاحية تناول الانتهاكات التي ترتكبها القوات المسلحة، وهو ما يجعلها أقوى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في العالم.
    5. The report indicates that from 1995 to June 2001, the Philippine Commission on Human Rights investigated 377 cases of violation of women's human rights and that the perpetrators were identified as police officers, local officials or employees, civilians and military personnel (para. 131). UN 5 - ويبين التقرير أنه في الفترة من 1995 إلى حزيران/يونيه 2001 حققت اللجنة الفلبينية المعنية بحقوق الإنسان في 377 قضية انتهاك للحقوق الإنسانية للمرأة وتم تحديد الجناة على أنهم ضباط شرطة ومسؤولون أو موظفون محليون وموظفون مدنيون وعسكريون (الفقرة 131).
    128. The head of delegation announced that the Presidential Human Rights Committee would work closely with the Philippine Commission on Human Rights in setting up a monitoring group for the implementation of the accepted recommendations arising from this review. UN 128- وأعلنت رئيسة الوفد عن أن اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان ستعمل عن كثب مع اللجنة الفلبينية المعنية بحقوق الإنسان من أجل إنشاء فريق رصد لمتابعة تنفيذ التوصيات الناشئة عن هذا الاستعراض التي قبلتها الفلبين.
    Training programmes are conducted by various institutions, such as the Philippine Commission on Human Rights, the Philippine National Police, the different executive departments of Government and non-governmental organizations. UN وتقوم على تنظيم البرامج التدريبية مؤسسات مختلفة منها لجنة الفلبين لحقوق اﻹنسان وشرطة الفلبين الوطنية ومختلف دوائر الحكومة التنفيذية ومنظمات غير حكومية.
    They have also worked out with the Philippine National Police Academy the inclusion of a module on human rights; while the Department of Social Welfare and Development has advocated with the Philippine Commission on Human Rights an enriched module on juvenile justice. UN وقد توصلت هذه الوكالات أيضاً إلى اتفاق مع أكاديمية شرطة الفلبين الوطنية ﻹدراج وحدة تدريسية في مجال حقوق اﻹنسان ودعت وزارة الرعاية والتنمية الاجتماعيتين مع لجنة الفلبين لحقوق اﻹنسان إلى اعتماد وحدة تدريسية في موضوع قضاء اﻷحداث؛
    Coordination was being strengthened between the Department of Justice and the Philippine Commission on Human Rights on the documentation and identification of cases of disappearance under preliminary investigation, including cases of harassment, ill-treatment and the intimidation of witnesses or relatives of disappeared persons. UN ويجري تعزيز التنسيق بين وزارة العدل واللجنة الفلبينية لحقوق اﻹنسان بشأن توثيق وتحديد حالات الاختفاء التي هي قيد التحقيق التمهيدي، بما في ذلك حالات المضايقة، وإساءة العاملة، وتخويف الشهود أو أقارب اﻷشخاص المختفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد