ويكيبيديا

    "the phrase" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عبارة
        
    • العبارة
        
    • بعبارة
        
    • الجملة
        
    • لعبارة
        
    • وعبارة
        
    • بالعبارة
        
    • العبارات
        
    • للعبارة
        
    • فعبارة
        
    • والعبارة
        
    • جملة
        
    • لفظة
        
    • العباره
        
    • العبارةُ
        
    So, the phrase " alternative water resources " ought to be deleted. UN ومن ثم، ينبغي حذف عبارة ' ' والمصادر المائية البديلة لها``.
    the phrase " political settlement " , often cited in the present proceedings, does not modify this conclusion. UN ولا تغير هذا الاستنتاج عبارة ' ' تسوية سياسية`` التي أشير إليها كثيرا في الإجراءات الحالية.
    It nevertheless would have been appropriate to retain in paragraph 2 the phrase indicating that it is " the termination, withdrawal or suspension " which takes effect, with a view to clarifying the constitutive effect of notification. UN غير أنه كان من المناسب أن ترد في الفقرة 2 عبارة تشير إلى أن ' ' الإنهاء أو التعليق أو الانسحاب`` هو الذي يدخل حيز النفاذ، وذلك بهدف توضيح الأثر الذي ينشأ عن الإخطار.
    He agreed with Mr. Pocar that the phrase concerning territory should be deleted from the first sentence. UN وقال إنه يتفق مع السيد بوكار على ضرورة حذف العبارة المتعلقة باﻹقليم من الجملة اﻷولى.
    For the purposes of the Charter, the phrase " members present and voting " means members present and casting an affirmative or negative vote. UN ولأغراض الميثاق، يقصد بعبارة ' ' الأعضاء الحاضرين المصوتين`` الأعضاء الحاضرين الذين يصوتون بالموافقة أو بالرفض.
    In addition, the draft article incorporates the phrase " under its national law " from the Tampere Convention. UN وعلاوة على ذلك، يُدرج مشروع المادة في نصه عبارة ' ' طبقا لقانونها الوطني`` المقتبسة من اتفاقية تامبيري.
    Members of the Committee recognized that the phrase " special consideration " in decision XVIII/16 could be interpreted in different ways. UN 69 - وسلَّم أعضاء اللجنة بأن عبارة " اعتبار خاص " الواردة في المقرّر 18/16 يمكن تفسيرها بطرق مختلفة.
    6. Some representatives expressed concerns about the title of the report, commenting that the phrase " in favour " carried certain connotations. UN 6 - وأعرب بعض الممثلين عن شواغلهم إزاء عنوان التقرير، معلقين بقولهم إن عبارة " لصالح " تحمل بعض المدلولات.
    Reason for deletion: the phrase " capital assets " is not used in any Regulations or Rules. UN دواعي الحذف: عبارة ' ' الأصول الرأسمالية`` ليست مستخدمة في أية أنظمة أو قواعد.
    Mr. EL SHAFEI said he supported the proposal to delete the phrase " more systematic " , from paragraph 5. UN 62- السيد الشافعي قال إنه يؤيد الاقتراح الداعي إلى حذف عبارة " أكثر انتظاما " من الفقرة 5.
    44. It should be noted that the phrase “significant harm” was used in the draft articles in the same way as in the Convention. UN ٤٤ - ومن الجدير بالذكر أن عبارة " ضرر جسيم " استخدمت في مشاريع المواد بالطريقة نفسها التي استخدمت فيها في الاتفاقية.
    the phrase “Without prejudice to the right to a nationality of person concerned” is unacceptable from all points of view. UN تعتبر عبارة " دون المساس بحق اﻷشخاص المعنيين في التمتع بالجنسية " غير مقبولة من جميع وجهات النظر.
    336. He suggested replacing the phrase " State which has committed an internationally wrongful act " by " wrongdoing State " for two reasons. UN ٣٣٦ - واقترح الاستعاضة عن عبارة " الدولة التي ارتكبت الفعل غير المشروع دوليا " بعبارة " الدولة المرتكبة للفعل " لسببين.
    Therefore, the phrase " and be financed primarily by the nuclear-weapon States " should be added to the end of the paragraph. UN ولذلك، أشار إلى أن عبارة " وتمولها بصورة رئيسية الدول الحائزة للأسلحة النووية " ينبغي أن تضاف في نهاية الفقرة.
    In fact, the whole paragraph [420] as well as the phrase `including the rights of Vietnamese repatriated from Cambodia'is really at odds. UN والواقع أن مجمل الفقرة [420]، وبخاصة عبارة " بما في ذلك حقوق الفييتناميين المعاد توطينهم من كمبوديا " ، يتعارض مع ذلك.
    In these paragraphs we again see the same mistake, namely, that the phrase “small island developing States” does not appear as it should. UN ففي هذه الفقرات نشاهــد مـــرة أخرى نفس الخطأ، أي أن عبارة " small island developing States " لا تظهر كما ينبغي.
    the phrase should be added in the third preambular paragraph, which appears on page 6 of the English text. UN وينبغي أن تضاف العبارة إلى الفقرة الثالثة من الديباجة، التي تظهر على الصفحة ٦ من النص اﻹنكليزي.
    the phrase appears in the fifth preambular paragraph, on page 5. UN وتظهر العبارة في الفقرة الخامسة من المنطوق، على صفحة ٥.
    39. Ms. Majodina endorsed the proposed deletion of the phrase " and elsewhere in the Covenant " in the second sentence. UN 39 - السيدة ماجودينا: أيدت الحذف المقترح لعبارة " and elsewhere in the Covenant " الواردة في الجملة الثانية.
    the phrase " subject to " implies that State consent continues to be required for the duration of the relief operation. UN وعبارة ' ' مرهون`` تشير ضمنا إلى أن رضا الدولة مطلوب طوال فترة عملية الإغاثة.
    In support of its retention, it was said that the phrase was commonly used and understood in international arbitration. UN وقيل تأييدا للاحتفاظ بالعبارة إنه يشيع استخدامها وفهمها في التحكيم الدولي.
    You're not familiar with the phrase, "In this world", nothing is certain but death and taxes?" Open Subtitles العبارات ليست مالوفة لك فى هذا العالم؟ لا شئ مؤكد سوى الموت والضرائب
    It was stated that a suitable explanation of the phrase could be added if necessary. UN وذكر البعض أنه يمكن إضافة تفسير مناسب للعبارة إذا ما دعت الضرورة.
    Moreover, the phrase " object and purpose " was not unique to the subject of reservations and appeared many times in the Vienna Conventions; it was also used in case law and in dispute settlement procedure. UN وعلاوة على ذلك، فعبارة ' ' الموضوع والهدف`` ليست حكرا على موضوع التحفظات، وترد مرات عديدة في اتفاقيتي فيينا؛ وقد استخدمت أيضا في السوابق القضائية وإجراءات تسوية المنازعات.
    I'd like to remind you of the Constitution and the phrase,'search warrant issued by a judge who knows the Bill of Rights verbatim. Open Subtitles : اود أن أذكرك بالدستور والعبارة التالية أمر التفتيش يصدر من القاضى الذي يعلم لائحة حقوق الإنسان حرفياً
    She also suggested adding the phrase “States shall endeavour to ensure cultural diversification ...” at the end of article 24. UN كما اقترحت إضافة جملة " وعلى الدول أن تعمل على كفالة التنوع الثقافي " في نهاية المادة ٤٢.
    Moreover, she proposed deleting the word " relevant " from the phrase " and other relevant guarantees " as it weakened the text. UN وفضلاً عن ذلك، اقترحت حذف لفظة " ذات الصلة " من عبارة " وغير ذلك من الضمانات ذات الصلة " لأنها تُضعف النص.
    - What? ! Well, I didn't like Korean spas till I learned the phrase Open Subtitles حسنا, انا كنت لا احب المنتجعات الكوريه , حتى تعلمته هذه العباره
    Nothing says it's over between us quite like the phrase: Open Subtitles لا شيء يَقُولُ بأنّه على بيننا تَحْبُّ العبارةُ تماماً:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد