ويكيبيديا

    "the physical security of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمن المادي
        
    • بالأمن المادي
        
    • السلامة البدنية
        
    • الأمن الشخصي
        
    • اﻷمن الجسدي
        
    • الأمن البدني
        
    • السلامة الجسدية
        
    • بشأن السلامة المادية
        
    • يتعلق بالأمن الشخصي
        
    • للأمن المادي
        
    4. How could technological means be improved to ensure the physical security of objects in some States? UN 4- كيف يمكن تحسين الوسائل التكنولوجية من أجل ضمان الأمن المادي للقطع في بعض الدول؟
    :: Measures and infrastructure designed to improve the physical security of stockpiles, including control of access to stocks UN :: التدابير والبنية التحتية المصممة لتحسين الأمن المادي للمخزونات، بطرق منها فرض ضوابط على إمكانية الوصول إلى المخزونات
    Measures to strengthen the physical security of nuclear and radioactive materials are being taken. UN وتتخذ تدابير لتعزيز الأمن المادي للمواد النووية والإشعاعية.
    As regards the physical security of laissez-passer, blank documents as well as those that have been processed and are ready for distribution are stored in safes. UN وفيما يتعلق بالأمن المادي لجوازات المرور، تُحفظ وثائقها الفارغة ووثائقها الجاهزة المعدة للتسليم في الخزائن.
    the physical security of refugees as well as returnees is of course the direct responsibility of the State where they find themselves, and the Office intervenes with the authorities concerned whenever instances of physical violence against refugees or asylum-seekers are reported. UN ومما لا ريب فيه أن السلامة البدنية للاجئين والعائدين تقع في نطاق المسؤولية المباشرة للدولة التي يجدون أنفسهم فيها. وتتدخل المفوضية لدى السلطات المعنية كلما تلقت أنباء عن وقوع حالات عنف بدني ضد اللاجئين أو ملتمسي اللجوء.
    The distribution of the items will improve the physical security of military personnel in the sectors. UN وسيحسن توزيع هذه الأصناف من الأمن الشخصي للأفراد العسكريين في القِطاعات.
    All those impacts could threaten the physical security of human settlements and economic infrastructure, as well as human health systems. UN وقد تفضي جميع هذه الآثار إلى تهديد الأمن المادي للمستوطنات البشرية والبنى التحتية الاقتصادية فضلا عن نظم الصحة البشرية.
    Improvements to the physical security of team sites east of the berm are expected to be completed by March 2007. UN ومن المتوقع الانتهاء في آذار/مارس 2007، من إدخال التحسينات على الأمن المادي لمواقع الأفرقة في شرق الجدار الرملي.
    He has noted that much more needs to be done to upgrade the physical security of nuclear materials worldwide and to improve nuclear safety. UN وأشار إلى أن هناك الكثير الذي يجب القيام به لرفع مستوى الأمن المادي للمواد النووية في جميع أنحاء العالم ولتحسين السلامة النووية.
    The Border Police Precincts (BPP) provide the physical security of the ports. UN وتوفر مراكز الشرطة الحدودية الأمن المادي للمرافئ.
    the physical security of United Nations premises and offices represents a critical gap in the United Nations security management system. UN يمثل الأمن المادي لمباني ومكاتب الأمم المتحدة ثغرة خطيرة في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    The extensive measures taken to improve the physical security of the building notwithstanding, both the United Nations and the Government of Lebanon considered that there was a need to relocate ESCWA headquarters to another location in the vicinity of Beirut. UN وعلى الرغم من التدابير المتخذة على نطاق واسع لتحسين الأمن المادي للمبنى، ارتأت الأمم المتحدة والحكومة اللبنانية أنه يجب نقل مقر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا إلى مكان آخر بالقرب من بيروت.
    In disaster and conflict situations, in which health workers may become the targets of collective or political violence, interventions focus on ensuring the physical security of health-care facilities. UN وفي حالات الكوارث والنزاع، التي قد يصبح فيها العاملون في مجال الصحة أهدافا للعنف الجماعي أو السياسي، تركز التدخلات على كفالة الأمن المادي لمرافق الرعاية الصحية.
    These include measures to improve the physical security of United Nations premises and to assess how the United Nations security management system could function more effectively and efficiently. UN وتشمل هذه الجهود الإضافية اتخاذ التدابير اللازمة لتحسين الأمن المادي لأماكن الأمم المتحدة وتقييم الكيفية التي يمكن بها لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن العمل بفعالية وكفاءة أكبر.
    Organization of 4 community dialogue forums throughout Darfur on women's perceptions of and recommendations for ensuring the physical security of women and their communities UN تنظيم 4 منتديات للحوار المجتمعي في جميع أنحاء دارفور بشأن تصورات المرأة وتوصياتها لضمان الأمن المادي للمرأة والمجتمعات المحلية التي تعيش فيها
    The regulations on the physical security of radioactive sources were first submitted in draft form in 2012 and were revised in 2013. UN وقدمت النسخة الأولى للنظام المتعلق بالأمن المادي للمصادر المشعة في عام 2012، وجرى تنقيحها في عام 2013.
    the physical security of refugees as well as returnees is, of course, the direct responsibility of the State where they find themselves, and the Office intervenes with the authorities concerned whenever instances of physical violence against refugees or asylum-seekers are reported. UN ومما لا ريب فيه أن السلامة البدنية للاجئين والعائدين تقع في نطاق المسؤولية المباشرة للدولة التي يجدون أنفسهم فيها. وتتدخل المفوضية لدى السلطات المعنية كلما تلقت أنباء عن وقوع حالات عنف بدني ضد اللاجئين أو ملتمسي اللجوء.
    28. the physical security of refugees was also highlighted as a serious concern. UN 28- وأُلقي الضوء أيضاً على الأمن الشخصي للاجئين بوصفه أحد الهواجس الخطيرة.
    UNHCR has also continued its efforts to ensure the physical security of refugees. UN ٩٢- وواصلت المفوضية أيضا بذل جهودها لضمان اﻷمن الجسدي للاجئين.
    The location of sanitation facilities must ensure minimal risks to the physical security of users. UN ويجب أن يكفل موقع مرافق الصرف الصحي أدنى حد من الخطر على الأمن البدني للمستخدمين.
    :: Organization of 5 community dialogues for 200 male community leaders, including imams, focusing on the physical security of women and of their communities UN :: تنظيم 5 حوارات مجتمعية لفائدة 200 من قادة المجتمعات المحلية الذكور، بما يشمل الأئمة، مع التركيز على السلامة الجسدية للمرأة ومجتمعاتها المحلية
    While following up on the previous recommendations, the auditors made a number of new observations on the physical security of the Secretariat and leased buildings, the use of electronic access cards and advanced recognition systems and the use of the Galaxy system for recruiting security officers. UN وعند متابعة التوصيات السابقة، أبدى القائمون بالتفتيش عددا من الملاحظات الجديدة بشأن السلامة المادية لمبنى الأمانة العامة والمباني المستأجرة، واستخدام بطاقات الدخول الإلكترونية ونظام التعرف المتقدم، واستخدام نظام غالاكسي في توظيف ضباط الأمن.
    The Advisory Committee notes that the additional resources proposed take into consideration the assessed risk to the physical security of the Personal Representative and the urgent recommendation by the Department of Safety and Security in view of the deterioration in the security environment. UN وتلاحظ اللجنة أن الموارد الإضافية المقترحة تأخذ في الاعتبار المخاطر التي جرى تقييمها فيما يتعلق بالأمن الشخصي للممثل الشخصي والتوصية الملحة التي أبدتها إدارة شؤون السلامة والأمن في ضوء تردى المناخ الأمني.
    The most immediate and pressing threat to the physical security of Australia's wider region lies in the scourge of natural disasters. UN والتهديد الأقرب والأكثر إلحاحاً للأمن المادي لمنطقة أستراليا الكبرى يكمن في ويلات الكوارث الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد