When the physician in charge of his case at Ankang Hospital informed Wang of this diagnosis, he expressed his acceptance. | UN | وعندما أخبره الطبيب الذي يشرف على حالته في مستشفى آنكانغ بتشخيص حالته، أعرب وانغ عن قبوله هذا التشخيص. |
But the physician's assistant noted some other symptoms that are very disturbing. | Open Subtitles | لكن مساعدة الطبيب لاحظت بعض الأعراض الأخرى التي هي مقلقة للغاية |
the physician advises she's not well enough to travel now. | Open Subtitles | وقد قرر الطبيب أن حالتها لا تسمح بالسفر الآن |
The pregnant woman also receives a mobile phone linked to a toll-free user group to ease communication with the physician. | UN | وتحصل المرأة الحامل كذلك على هاتف محمول موصول بخدمة مجانية مغلقة لتيسير الاتصال بالطبيب. |
the physician who founded this new medical specialty reported about it. | UN | والطبيب الذي أوجد هذا التخصص الطبي الجديد قدم تقريرا عنه. |
the physician was asking how the king seemed before he collapsed. | Open Subtitles | الحكماء لبثوا يسألوا كيف كان الملك قبل ان يغمى عليه |
- Let me call the physician. - He's examined me. | Open Subtitles | ـ أدعني أنادي على الطبيب ـ لقد فحصني بالفعل |
She now claims before the Committee that the physician had been mistaken in stating that Fatoumata had suffered her injuries three weeks before the medical examination. | UN | وهي تدعي الآن أمام اللجنة أن الطبيب قد أخطأ إذ أشار إلى أن فاتوماتا أصيبت بجروحها قبل الفحص الطبي بثلاثة أسابيع. |
It cannot be argued, on the basis of the errors committed by the physician, that return poses no risks. | UN | ومن غير الجائز هنا ادعاء أن الأخطاء التي ارتكبها الطبيب يمكن أن تثبت عدم وجود خطر عند العودة. |
Twenty or 30 minutes later, the physician called her back and informed her of his decision to have her committed. | UN | وبعد مرور ما بين 20 و30 دقيقة، ناداها الطبيب من جديد وأطلعها على قراره بإيداعها في المستشفى. |
The Subcommittee also recommends that the fact that a detainee underwent a medical examination, the name of the physician and the results of the examination should be duly recorded. | UN | وتوصي اللجنة الفرعية أيضاً بضرورة تسجيل اسم الطبيب ونتائج الفحص الطبي على النحو الواجب بعد خضوع المحتجز للفحص الطبي. |
the physician is required to prescribe generic products at all times. | UN | ويطالَب الطبيب بأن يصف دائما علاجا من منتجات لا تحمل اسما تجاريا. |
If deemed necessary in the physician's report, the pregnant employee may be assigned to lighter duties. | UN | ويمكن للعاملة الحامل أن تكَلَّف بواجبات تتطلب جهداً أقل إذا ما ذُكِر في تقرير الطبيب أن ذلك ضروري. |
The Medical Termination of Pregnancy Act did not provide for abortions after eight weeks; that would be left to the physician's discretion. | UN | وأن قانون الإنهاء الطبي للحمل لا ينص على أحكام بشأن الإجهاض بعد انقضاء ثمانية أسابيع، فالأمر متروك لرأي الطبيب. |
The decision regarding whether an abortion is necessary shall be made by the physician who will perform the abortion. | UN | ويُتخذ القرار فيما إذا كان الإجهاض ضروريا أم لا بمعرفة الطبيب الذي سيجري عملية الإجهاض. |
the physician confirmed to the Investigation Team that he had treated the victim and that, in his professional opinion, the injuries were consistent with rape. | UN | وأكَّد الطبيب لفريق التحقيق أنه عالج المجني عليها وأن الأذى التي لحق بها يدل، حسب رأيه، على تعرضها للاغتصاب. |
the physician added that he had to refer the victim to a hospital in the neighbouring town because of the seriousness of the injuries she sustained. | UN | وأضاف الطبيب أنه أحالها إلى مستشفى في مدينة مجاورة نظرا لشدة الأذى الذي لحق بها. |
the physician stated that the description of discomfort by the victim was consistent with sexual assault. | UN | وأفاد الطبيب أن الانزعاج الذي وصفه المجني عليه يدل على تعرضه لاعتداء جنسي. |
the physician or surgeon who treats the duellists shall not be liable to a penalty. | UN | يعفى من العقوبة الطبيب أو الجراح الذي أسعف المتبارزين. |
the physician on duty can be reached by calling United Nations Security at extension 3.6666. Facilities for the disabled | UN | ويمكن الاتصال بالطبيب المناوب عن طريق طلب أمن الأمم المتحدة على الهاتف الفرعي 3-6666. |
the physician, anxious to save the patient's life, tries, as a first step, to resuscitate the patient and make him regain consciousness. | UN | والطبيب حرصاً منه على إنقاذ حياة المريض يحاول كخطوة أولى إلى إنعاش المريض كي يستعيد الوعي. |
the physician said you need one pastille every hour. | Open Subtitles | الحكماء قالوا إنك بحاجه لحبه واحده كل ساعه. |