Doctors say the pilots' snap judgment to open fire | Open Subtitles | الأطباء يقولون إن ردة فعل الطيارين لتبادل النيران |
Well, the pilots have to be trained to handle all sorts of different terrain and weather conditions. | Open Subtitles | حسنا , الطيارين يجب عليهم التدرب على التعامل مع كل انواع التضاريس المختلفه والاحوال الجويه |
:: Refusal of the pilots involved to contact the control towers or aviation authorities of the countries they overfly. | UN | :: رفض الطيارين المعنيين، الاتصال بأبراج المراقبة أو بسلطات الطيران في البلدان التي يطيرون فوقها؛ |
The Executive Director underscored that the session was focused on hearing from the Member States, including those participating in the pilots. | UN | وأكدت المديرة التنفيذية أن الدورة تركز على الاستماع إلى الدول الأعضاء، بما فيها تلك التي تشارك في المشاريع الرائدة. |
We believe the lessons from the pilots will play an important part in informing other reform efforts. | UN | ونؤمن بأن الدروس المستخلصة من المشاريع التجريبية ستؤدي دورا هاما في صياغة جهود الإصلاح الأخرى. |
Because we had sealed the airport it's taking time for the pilots to reach. | Open Subtitles | سوف يتأخر الطّيّارون في الوصول لأنّنا قمنا باغلاق المطار |
In addition, the Panel will need to locate some of the pilots and the other crew members on board such aircraft. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستحتاج الهيئة لأن تحدد أماكن بعض الطيارين وغيرهم من أفراد أطقم هذه الطائرات. |
The Rhodesian Commission of Inquiry showed signs in its report of a desire to lay the case to rest by blaming the pilots. | UN | وفي تقرير لجنة التحقيق الروديسية ما يشير إلى أن اللجنةَ أرادت التخلص من القضية بإلقاء اللائمة على الطيارين. |
A few hours ago the testimony of Juan Pablo Roque, one of the pilots of the organization Brothers to the Rescue, was made public. | UN | وقبل بضع ساعات، أذيعت الشهادة التي أدلى بها خوان بابلوروكي، وهو أحد الطيارين التابعين لمنظمة أخوة اﻹنقاذ. |
We still have no idea what this fleet is for or where the pilots or how to even open it. | Open Subtitles | لا يزال لدينا أي فكرة عن هذا الأسطول هو ل أو حيث الطيارين أو كيفية فتح حتى. |
Sources tell us that one of the pilots was pulled from the cockpit alive. | Open Subtitles | مصادرنا تؤكد لنا أن أحد الطيارين تم سحبه من المقصورة على قيد الحياة |
Well, that report said that the pilots did their own inspection before takeoff. | Open Subtitles | حسنًا،التقرير قال أن الطيارين قاموا بالتفتيش الخاص بهم قبل الإقلاع |
No. All we could obtain is a brief recording of the pilots. | Open Subtitles | رقم كل ما يمكن الحصول هو تسجيل وجيزة من الطيارين. |
Many called on senior management at headquarters to support the pilots with clear communication; to harmonize business practices; and to facilitate and accelerate decision-making at country level. | UN | ودعا الكثير الإدارة العليا بالمقر إلى دعم المشاريع الرائدة من خلال رسائل واضحة؛ وتنسيق ممارسات العمل؛ وتيسير وتسريع عملية صنع القرار على الصعيد القطري. |
The issue of joint programming was another key gain emerging from the pilots. | UN | كما كانت مسألة البرمجة المشتركة مكسبا رئيسيا من المكاسب الأخرى التي تحققت من المشاريع الرائدة. |
Final reports on the pilots will be made publicly available. | UN | وسوف تُتاح للجمهور التقارير الختامية بشأن المشاريع التجريبية. |
the pilots are on their way, please be patient. | Open Subtitles | الطّيّارون قادمون في طريقهم، أرجوك كن صبورًا |
Even if we knew which planes needed to be grounded, we still need specific names to warn the pilots. | Open Subtitles | حتى لو عرفنا أي طائرة ستسقط مازلنا نحتاج أسماء محددة لإنذار الطيار |
UNHCR participated in the steering committee for the initiative and established a small unit for operational support to the pilots and liaison with partner agencies. | UN | وشاركت المفوضية في اللجنة التوجيهية الخاصة بالمبادرة وأنشأت وحدة صغيرة لتقديم الدعم التنفيذي للمشاريع الرائدة والاتصال بالوكالات الشريكة. |
Lessons from the pilots were included in a consolidated report, and a summary of preliminary findings from the pilot countries was presented at the 2010 MDG Summit. | UN | وأُدرجت الدروس المستقاة من العمليات التجريبية في تقرير موحد، وقدم ملخص للنتائج الأولية من البلدان الرائدة في مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، المعقود في عام 2010. |
This presents major challenges in the accountability of the pilots to the United Nations system. | UN | وهذا يشكِّل تحديات كبرى من حيث مساءلة المبادرات التجريبية أمام منظومة الأمم المتحدة. |
The Secretary-General has been encouraged by the Assembly to support the pilots in all of this with the support of the United Nations Evaluation Group (UNEG); and | UN | وقد شجعت الجمعية العامة الأمين العام على دعم بلدان التجربة في كل هذا بمساعدة من فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم؛ |
Learning/experiences from the pilots should also be communicated throughout the membership of the United Nations so as to assist possible self-starter countries. | UN | كما ينبغي نقل التعلم والخبرات، أو أيهما، من البرامج التجريبية لجميع الأعضاء في الأمم المتحدة ليتسنى مساعدة البلدان التي يمكن أن تبدأ بنفسها. |
I just want to make sure the pilots don't miss anything. | Open Subtitles | أنا فقط أريد التأكيد الطيارون لا يتغيّبون عن أيّ شئ. |
I'm gonna go to Channel 6. Radio me when the pilots come back. | Open Subtitles | اتصل بي عبر القناة 6 عندما يعود الطيّارون |
the pilots from all over the British empire are joint by airmen who have managed to flee their countries on the German occupation. | Open Subtitles | انضم الطيارين من جميع أنحاء الإمبراطورية البريطانية لسلاح الجو الملكي مِن قِبل الطيّارين الذين أداروا الهُرُوب من بلدانِهم تحت الإحتلالِ الألمانيِ |
the pilots were found in their hotel room. | Open Subtitles | وجد الطياران في غرفة الفندق |
I was bribing the pilots, getting your sister and the girls to safety, sacrificing my retirement fund to the karma gods. | Open Subtitles | تحدثت للطيار ان ينزل اختك في مكان امن مغامرا براتبي التقاعدي |