The Court of Cassation rejected the plaintiff's appeal. | UN | ورفضت محكمة النقض طلب الاستئناف الذي تقدم به المدعي. |
The district court stayed the proceeding. the plaintiff appealed. | UN | وأوقفت المحكمة المحلية إجراءات الدعوى، واستأنف المدعي القرار. |
After the completion of the work, the plaintiff issued proceedings for the outstanding amount of the contract. | UN | وبعد انتهاء العمل، شرع المدعي في إجراءات قضائية تتعلق بالمبلغ غير المسدد من قيمة العقد. |
the plaintiff brought a suit against the defendants for the payment of 85,670.08 zlotych with statutory interest. | UN | وقام المدّعي بمقاضاة المدّعى عليهم من أجل دفع 670.08 85 زلوتيشات مع الفائدة القانونية عليها. |
the plaintiff claimed that it experienced several problems with the production line during the first harvesting season. | UN | وقد ادعت الشركة المدعية بأنها واجهت مشاكل عديدة في خط الإنتاج خلال موسم الحصاد الأول. |
When the plaintiff failed to deliver one shipment the defendant had to buy an equivalent amount of goods in replacement from another company. | UN | وعند إخفاق المدَّعِي في توريد إحدى الشحنات، تعيّن على المدَّعَى عليه أن يشتري كمية مساوية من السلعة كبديل من شركة أخرى. |
the plaintiff in this case is Dr. Robert Kearns. | Open Subtitles | المدعي في هذه القضية الدكتور ، روبرت كيرنس |
Laying aside my sympathy for the plaintiff, what this boils down to is a simple matter of contract law. | Open Subtitles | مع تنحية تعاطفي مع المدعي جانباً هذا الغليان هنا يقودنا مباشرةً إلى مسألةٍ بسيطةٍ من قانون العقود |
Your Honor, the plaintiff first tried to sue the real the venue. | Open Subtitles | سيدي .. المدعي حاول في البداية أن يقاضي مكان الجريمة .. |
According to the plaintiff's attorney, he's the island's most expensive jury consultant, and he's working for the defense. | Open Subtitles | هذا صحيح ، بحسبِ كلام المدعي العام إنهُ اغلى هيئة محلفين على الجزيرة وهوَ يعمل للدفاع |
The stakes are high, as the plaintiff seeks unspecified damages for the alleged wrongful death of Roberto Flores. | Open Subtitles | الرهانات عالية ، كما يسعى المدعي الأضرار غير محددة ل غير مشروعة المزعومة مقتل روبرتو فلوريس. |
It dismissed the plaintiff's claim because the two-year deadline set out in CISG, article 39, paragraph 2, had not been met. | UN | ورفضت طلبَ المدعي لعدم مراعاة مهلة السنتين المحددة في الفقرة 2 من المادة 39 من اتفاقية البيع. |
Thus, the burden of proof has been reversed and rests on the plaintiff. | UN | وهكذا انتقل عبء الإثبات إلى كاهل المدعي. |
The court found that the plaintiff had enough opportunities to submit additional evidence and allegation, but decided not to do so. | UN | ورأت المحكمة أن المدّعي كان أمامه ما يكفي من الفرص لتقديم أدلة وادّعاءات إضافية، ولكنه قرر عدم القيام بذلك. |
the plaintiff instituted executive proceedings in respect of a debt arising out of a service contract. | UN | أقام المدّعي دعوى تنفيذ تتعلق بدين ناشئ عن عقد خدمات. |
A contract had been concluded between the debtor and the plaintiff whereby the plaintiff had undertaken to build a hotel in St. Petersburg. | UN | أُبرم عقد بين المدين والمدّعي يتعهد المدّعي بمقتضاه ببناء فندق في سانت بطرسبرغ. |
For this reason the plaintiff was not entitled to any damage for failure of payment by the seller. | UN | ولهذا السبب لا تكون الشركة المدعية مستحقة لأي تعويض عن عدم قيام الشركة المدعى عليها بالدفع. |
The defendant accordingly opened a letter of credit ( " L/C " ) in favour of the plaintiff. | UN | ومن ثم فتح المدَّعَى عليه خطاب اعتماد لصالح المدَّعِي. |
The Regional Court largely granted the plaintiff's claim. | UN | ووافقت المحكمة الإقليمية على معظم ما طالب به الشاكي. |
The Law Reform Commission also proposed not to consider an apology or offer of apology to the plaintiff as an admission of liability. | UN | واقترحت اللجنة أيضا ألا يُعتبر الاعتذار أو تقديم عرض بالاعتذار للمدعي اعترافاً بالمسؤولية. |
Isn't it true that the plaintiff in this case tried to sue you | Open Subtitles | أليس هو صدق أن المدعيّ في هذه القضية حاولت مقاضاتك |
the plaintiff was hired by the first defendant to build some housing units in a given time frame. | UN | تعاقد المدَّعى عليه الأول مع المدَّعي ليقوم ببناء عدد من الوحدات السكنية في مدة زمنية محدَّدة. |
Are you related to the plaintiff or do you have any other lawful reason not to testify? | Open Subtitles | هل أنت ذو صلة بالمدعي أو هناك سبب قانوني آخر يمنعك من الشهادة؟ |
According to Lao Labour law, in such a case, the employer must pay compensation to the plaintiff. | UN | وبمقتضى قانون عمل لاو، يجب على رب العمل في هذه الحالة أن يدفع تعويضا للمدعية. |
The Anti-discrimination Act broadened the competence of the Ombudsman for Gender Equality in terms of allowing her to intervene in court proceedings on the side of the plaintiff. | UN | وقد وسَّع قانون مكافحة التمييز نطاق اختصاص أمينة المظالم المعنية بالمساواة بين الجنسين من حيث أنه يتيح لها التدخل في دعاوى المحاكم في جانب مقدم الدعوى. |
The promise proved untrue and the plaintiff was sued in a Berlin court by its main customer, whose claim was successful. | UN | ثم تبيَّن أن هذا الوعد كاذب. ورفع الزبون الرئيسي للمدّعي قضية عليه أمام محكمة في برلين، وكسب القضية. |
There was no disagreement among the parties that the dismissal was due solely to the plaintiff's gender. | UN | ولم يكن هناك خلاف بين الطرفين في أن فصل المشتكي من عمله كان يرجع فحسب إلى نوع جنس المشتكي. |
the plaintiff then claimed that amount before the competent court. | UN | وطالبت الجهة المدّعية أمام المحكمة المختصة بالحصول على المبلغ. |