ويكيبيديا

    "the plan contains" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتتضمن الخطة
        
    • وتشتمل الخطة على
        
    • تتضمن الخطة
        
    • وتتضمن هذه الخطة
        
    the plan contains all relevant regulations established by the host country's Occupational Safety and Health Administration. UN وتتضمن الخطة جميع الأنظمة ذات الصلة التي وضعتها إدارة السلامة والصحة المهنيتين في البلد المضيف.
    the plan contains all relevant regulations established by the host country's Occupational Safety and Health Administration. UN وتتضمن الخطة جميع الأنظمة ذات الصلة التي تطبقها إدارة السلامة والصحة المهنية في البلد المضيف.
    the plan contains all relevant regulations established by the host country's Occupational Safety and Health Administration. UN وتتضمن الخطة جميع اللوائح ذات الصلة التي وضعتها إدارة السلامة والصحة المهنيتين في البلد المضيف.
    the plan contains an ambitious agenda for modernization, based on the belief that accelerating structural reforms requires not only improving the foundations of long-term growth but also strengthening the exit from the economic crisis by giving economic actors more confidence in the potential for recovery. UN وتشتمل الخطة على برنامج تحديث طموح ينطلق من اقتناع البلد بأن الإسراع بعملية الإصلاحات الهيكلية لا يعني فقط تحسين دعائم عملية النمو الطويل الأجل، بل تعزيز خروج البلد من الأزمة الاقتصادية أيضاً بتعزيز ثقة الجهات الاقتصادية الفاعلة في إمكانية تعافي الاقتصاد.
    the plan contains a set of general goals and measures to achieve these, as follows: General goal 1 UN تتضمن الخطة جملة من الأهداف العامة وإجراءات تحقيقها وهي كالآتي:
    the plan contains proposals which would remedy these open government issues. UN وتتضمن هذه الخطة مقترحات من شأنها إيجاد حل لهذه المسائل الحكومية القائمة.
    the plan contains around 170 measures to be implemented by 2010 to improve the lives of children and families. UN وتتضمن الخطة حوالي 170 تدبيرا من المقرر تنفيذها بحلول عام 2010 بغية تحسين حياة الأطفال والأسر.
    the plan contains a number of provisions to enable the Commission to carry forward that mandate. UN وتتضمن الخطة أحكاما من شأنها تمكين اللجنة من الاضطلاع بهذه الولاية.
    the plan contains a strategic guide for digital development and universal broadband access. UN وتتضمن الخطة دليلاً استراتيجياً للتطوير الرقمي وللوصول الشامل إلى شبكات النطاق العريض.
    the plan contains significant proposals, including the creation of a national human rights and international humanitarian law system and a national comprehensive policy. UN وتتضمن الخطة مقترحات هامة منها إنشاء نظام وطني لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ووضع سياسات وطنية شاملة.
    the plan contains international best practice and is intended as a guide that will improve criminal investigations of enforced disappearances. UN وتتضمن الخطة أفضل الممارسات الدولية وتهدف إلى توجيه عملية تحسين التحقيقات الجنائية في حالات الاختفاء القسري.
    the plan contains two extensive chapters on international and national regulations on equal treatment. UN وتتضمن الخطة فصلين مستفيضين عن القواعد الدولية والوطنية المتعلقة بالمساواة في المعاملة.
    the plan contains priority areas, such as capacity-building for PPRC, the political parties and their youth and women's wings. UN وتتضمن الخطة مجالات ذات أولوية، مثل بناء قدرات لجنة تسجيل الأحزاب السياسية والأحزاب السياسية وأجنحتها الخاصة بالشباب والنساء.
    the plan contains a number of tasks in the area of organisation and coordination of activities, collection and evaluation of the relevant data but also in the prevention, information, training and assistance to victims. UN وتتضمن الخطة عددا من المهام في مجال تنظيم وتنسيق الأنشطة وجمع وتقييم البيانات ذات الصلة وكذلك في مجال الوقاية، والإعلام، والتدريب و تقديم المساعدة للضحايا.
    80. the plan contains actions broken down for the following topics: UN ٨٠ - وتتضمن الخطة إجراءات تفصيلية للتصدي وفقا للمواضيع الرئيسية التالية:
    the plan contains targeted measures to prevent persons from ending up in, and assisting them to extricate themselves from, a situation of persistent low income and the consequent living standard problems. UN وتتضمن الخطة تدابير مخصصة للحيلولة دون وقوع الأشخاص في وضع يستمر معه حصولهم على دخل منخفض وما ينجم عن ذلك من مشاكل تتعلق بمستوى المعيشة، ومساعدتهم على تخليص أنفسهم من هذا الوضع.
    Its contributions were welcomed by Governments and the plan contains a series of recommendations that either directly or indirectly impact on the work of UNEP. UN حيث رحبت الحكومات بمساهمات البرنامج، وتتضمن الخطة سلسلة من التوصيات التي تؤثر، سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة، على عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    63. the plan contains a new benchmark on peace and security in the subregion, which provides an important element of context. UN 63 - وتتضمن الخطة نقطة مرجعية جديدة بشأن السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية، توفر عنصرا هاما من عناصر السياق.
    the plan contains six priorities, namely, the four priorities which are relevant for all states-members of the Decade - education, health care, employment and improving housing conditions, and two additional priorities for Bulgaria - culture and protection against discrimination and ensuring equal opportunities. UN وتشتمل الخطة على ست أولويات، أربع منها تهم جميع الدول الأعضاء في العقد، وهي التعليم والرعاية الصحية والعمل وتحسين ظروف السكن، واثنتان تعنيان بلغاريا خصوصاً، وهما الثقافة والحماية من التمييز وتأمين تكافؤ الفرص.
    the plan contains a series of programmes starting with the review and the amendment of child-specific legislation, training staff, capacity-building among parents and custodians, awareness raising, child participation, and the treatment and rehabilitation of child victims of violence. UN وتشتمل الخطة على عدد من البرامج فيقوم البرنامج الأساسي على مراجعة وتعديل التشريعات الخاصة بالأطفال، وبرامج موجهه للتدريب وبناء قدرات العاملين مع الأطفال بما في ذلك الوالدين والقائمين على رعاية الأطفال، وبرنامج يختص برفع الوعي، كما وتشمل برنامج يهتم بمشاركة الأطفال وبتأهيل وعلاج الأطفال ضحايا العنف.
    the plan contains a broad strategy, which focuses on six major areas: UN 77 - تتضمن الخطة استراتيجية عريضة تركز على المجالات الرئيسية الستة التالية:
    :: the plan contains a National Poverty Eradication Strategy, based on a social policy programme, which targets more than 60 Nicaraguan municipalities with the highest poverty index. UN :: وتتضمن هذه الخطة استراتيجية وطنية للقضاء على الفقر تستند إلى برنامج اجتماعي يهدف إلى توفير الرعاية لأكثر من 60 بلدية من البلديات التي سجلت فيها أعلى معدلات الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد