These activities were not disclosed by Iraq in its full, final and complete disclosures nor in its declarations required under the plan for ongoing monitoring and verification. | UN | ولم تكشف العراق عن هذه اﻷنشطة في إقرارها ولا في اﻹعلانات المطلوبة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
9. The situation is better in relation to declarations required under the plan for ongoing monitoring and verification. | UN | ٩ - على أن الحالة أفضل فيما يتصل باﻹعلانات المطلوبة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
This was the first protocol-building team sent to Iraq as a part of baseline activities in the missile area under the plan for ongoing monitoring and verification. | UN | وكان هذا أول فريق ﻹعداد البروتوكولات يرسل إلى العراق كجزء من أنشطة تحديد خط اﻷساس في مجال القذائف بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
Secondly, to elaborate, to Iraq's experts, definitions of the dual-purpose items and technologies contained in annex IV to the plan for ongoing monitoring and verification. | UN | وثانيهما، أن يعرض على خبراء العراق تعاريف اﻷصناف والتكنولوجيات المزدوجة الغرض الواردة في المرفق الرابع من خطة التحقق والرصد المستمرين. |
This inspection verified the declarations submitted by Iraq in January 1994 pursuant to the plan for ongoing monitoring and verification. | UN | وقد جرى في عملية التفتيش تلك التحقق من صحة اﻹعلانات المقدمة من العراق في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ عملا بخطة الرصد والتحقق المستمرين. |
15. The above paragraphs are intended as guidelines for the implementation of the plan for ongoing monitoring and verification. | UN | ١٥ - إن القصد من الفقرات أعلاه هو أن تكون بمثابة مبادئ توجيهية لتنفيذ الخطة المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين. |
This inspection team is tasked to conduct tagging of a number of operational missile systems in Iraq covered by the plan for ongoing monitoring and verification. | UN | وفريق التفتيش هذا مكلف بمهمة توسيم عدد من منظومات القذائف الصالحة للاستخدام في العراق، التي تشملها خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
Review of the plan for ongoing monitoring and verification | UN | استعراض خطة الرصد والتحقق المستمرين |
A revision of the annexes to the plan for ongoing monitoring and verification in 1995 expanded the prohibitions applicable to ballistic missiles to include drones and other RPV/UAV systems. | UN | وفي عام 1995 نُقّحت مرفقات خطة الرصد والتحقق المستمرين فأصبح الحظر على القذائف التسيارية يشمل الطائرات بدون طيار وغيرها من المركبات الموجهة من بعد. |
22. On 16 January 1997, Iraq provided its semi-annual chemical declaration required under the plan for ongoing monitoring and verification. | UN | ٢٢ - وفي ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، قدم العراق اﻹعلان الكيميائي نصف السنوي المطلوب منه بمقتضى خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
23. The current monitoring programme in the missile area constitutes a multilayered system to accomplish the tasks of the plan for ongoing monitoring and verification in an efficient and practical manner. It covers, inter alia: | UN | ٢٣ - يشكل البرنامج الحالي للرصد في مجال القذائف نظاما متعدد الطبقات ﻹنجاز المهام الواردة في خطة الرصد والتحقق المستمرين بطريقة عملية تتسم بالكفاءة وهو يشمل جملة أمور منها: |
13. The current monitoring programme in the missile area constitutes a multi-layered system to accomplish the tasks of the plan for ongoing monitoring and verification in an efficient and practical manner. It covers, inter alia: | UN | ١٣ - يشكل البرنامج الحالي للرصد في مجال القذائف نظاما متعدد الطبقات ﻹنجاز المهام الواردة في خطة الرصد والتحقق المستمرين بطريقة عملية تتسم بالكفاءة وهو يشمل جملة أمور منها: |
30. Iraq should also provide complete data on all its current dual-purpose capabilities as defined in the plan for ongoing monitoring and verification contained in document S/22871/Rev.1. | UN | ٣٠ - وينبغي للعراق كذلك أن يقدم بيانات كاملة عن جميع قدراته الراهنة ذات الغرض المزدوج على النحو الوارد تعريفه في خطة الرصد والتحقق المستمرين المثبتة في الوثيقة S/22871/Rev.1. |
31. Iraq has also yet to adopt the necessary legal and administrative measures to give effect to its obligations under the plan for ongoing monitoring and verification, although it is known to be working on the necessary legislation. | UN | ٣١ - وما زال يتعين على العراق كذلك أن يتخذ التدابير القانونية واﻹدارية الواجبة لتنفيذ التزاماته بمقتضى خطة الرصد والتحقق المستمرين وإن كان معروفا أنه يعمل على اتخاذ التشريعات اللازمة. |
12. As had been agreed earlier, the Commission handed to the Iraqi side a revised version of the formats for Iraq's declarations due under the plan for ongoing monitoring and verification. | UN | ١٢ - وقامت اللجنة، على النحو الذي تم الاتفاق عليه آنفا بتسليم الجانب العراقي صيغة منقحة لشكل التصريحات التي يتعين على العراق تقديمها بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
However, the date for launching these inspections is very much dependent upon Iraq first completing its initial declarations due under the plan for ongoing monitoring and verification in the format prepared by the Commission and for all the sites at which the Commission intends to conduct baseline inspections. | UN | بيد أن تاريخ بدء عمليات التفتيش هذه يتوقف الى حد كبير على قيام العراق أولا باكمال تصريحاته اﻷولية الواجبة في إطار خطة الرصد والتحقق المستمرين للصيغة التي أعدتها اللجنة وبالنسبة لجميع المواقع التي تنوي اللجنة اجراء عمليات التفتيش المرجعية عليها. |
4. BM20/UNSCOM66 carried out extensive work related to Iraq's reporting obligations under the plan for ongoing monitoring and verification. | UN | ٤ - وقام الفريق ٢٠ للقذائف التسيارية/الفريق ٦٦ للجنة الخاصة بعمل واسع النطاق بشأن التزامات العراق باﻹبلاغ بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
47. In December 1993, the Commission provided Iraq with model formats for the latter's initial declarations, required under the plan for ongoing monitoring and verification, of dual-purpose chemical facilities. | UN | ٤٧ - في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، زودت اللجنة العراق بصيغ نموذجية لﻹعلانات اﻷولية عن المرافق الكيميائية المزدوجة الغرض المطلوب منه تقديمها بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
29. Pursuant to the plan for ongoing monitoring and verification, approved by the Security Council in resolution 715 (1991), the Commission has established a multi-layered monitoring system in the missile area. | UN | ٢٩ - عملا بخطة الرصد والتحقق المستمرين التي وافق عليها مجلس اﻷمن في القرار ٧١٥ )١٩٩١(، أنشأت اللجنة نظاما متعدد المستويات للرصد في مجال القذائف. |
the plan for ongoing monitoring and verification | UN | الخطة المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين |
The interim monitoring process did not obviate the need for Iraq to report accurately all its biological activities which required declaration under the plan for ongoing monitoring and verification. | UN | بيد أن عملية الرصد المؤقتة لم تبطل الحاجة الى أن يقوم العراق باﻹبلاغ بدقة عن جميع أنشطته البيولوجية، التي تتطلب الاعلان عنها بموجب خطة الرصد والتحقق المستمر. |