ويكيبيديا

    "the plan of action for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطة عمل
        
    • خطة العمل المتعلقة
        
    • خطة العمل الخاصة
        
    • وخطة عمل
        
    • خطة العمل من أجل
        
    • لخطة عمل
        
    • بخطة عمل
        
    • لخطة العمل الخاصة
        
    • خطة العمل لصالح
        
    • خطة العمل بشأن
        
    • خطة العمل للفترة
        
    • خطة العمل الرامية
        
    • خطة العمل المعنية
        
    • وخطة العمل المتعلقة
        
    • خطة العمل لمكافحة
        
    Its management recommendations contain many links to the plan of action for the harmonization of business practices as described above. UN وتتضمن توصياته الإدارية العديد من الروابط مع خطة عمل مواءمة ممارسات تسير الأعمال على النحو الوارد وصفه أعلاه.
    the plan of action for the Second Decade has already earned broad support and resulted in improved policy coherence and coordination within the United Nations. UN وحظيت خطة عمل العقد الثاني بالفعل بتأييد واسع النطاق، وأدت إلى تحسن اتساق السياسات وتعزيز التنسيق داخل الأمم المتحدة.
    In view of the magnitude of this task, the expert strongly recommends that the international community should spare no effort to ensure implementation of the plan of action for the justice system. UN وإزاء ضخامة المهمة، يوصي الخبير المجتمع الدولي بقوة بعدم ادخار أي جهد في كفالة تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالعدالة.
    Information received concerning the implementation of the plan of action for the Elimination of Harmful Practices affecting the Health of Women and Children UN المعلـومــات الواردة بشأن تنفيذ خطة العمل الخاصة بالقضاء على الممارسات الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    The World Summit adopted the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children and the plan of action for Implementing the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children in the 1990s. UN واعتمد مؤتمر القمة العالمي اﻹعلان العالمي بشأن بقاء الطفل وحمايته ونمائه وخطة عمل تنفيذ ذلك اﻹعلان في التسعينات.
    An Implementation and Monitoring Committee has been set up to work on the implementation of the recommendations of the plan of action for early ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD). UN وأنشئت لجنة للتنفيذ والرصد للعمل على تنفيذ توصيات خطة العمل من أجل التصديق المبكر على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The year 1995, which is the year of mid-term review of the plan of action for the International Decade for the Eradication of Colonialism, is an appropriate time for this task. UN وعام ١٩٩٥ الذي سيجري فيه استعراض منتصف المدة لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار هو وقت مناسب لهذه المهمة.
    World Programme for Human Rights Education: adoption of the plan of action for the second phase UN البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان: اعتماد خطة عمل المرحلة الثانية
    Adoption of the plan of action for the international Electoral Support Project for Yemen, 2009 UN إقرار خطة عمل مشروع الدعم الانتحابي الدولي لليمن لعام 2009
    She also asked whether the plan of action for the implementation of that policy had been evaluated. UN وتساءلت أيضا عما إذا كان قد جرى تقييم خطة عمل تنفيذ تلك السياسة.
    Follow-up to the plan of action for the Information Society in Latin America and the Caribbean UN متابعة خطة عمل مجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Follow-up to the plan of action for the Information Society in Latin America and the Caribbean UN متابعة خطة عمل مجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    He called on the international community to spare no effort to ensure implementation of the plan of action for the justice system. UN وناشد المجتمع الدولي ألا يدخر جهدا لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بنظام العدالة.
    For example, it may wish to comment on the plan of action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children or consider its implementation as it reviews States parties' reports. UN فهي قد تود، على سبيل المثال، أن تعلق على خطة العمل المتعلقة بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال أو أن تنظر في تنفيذها عند استعراضها لتقارير الدول اﻷطراف.
    One of the priority goals in the plan of action for women was to raise the status of women’s work in all domains. UN ومن الأهداف التي لها الأولوية في خطة العمل الخاصة بالمرأة رفع مركز عمل المرأة في جميع الميادين.
    The State party should also ensure that the plan of action for IDPs is fully in line with the Covenant, in particular with principles of voluntariness of return and non-discrimination. UN كما يجب على الدولة الطرف أن تحرص على أن تكون خطة العمل الخاصة بالمشردين داخلياً متمشية بالكامل مع أحكام العهد، وبخاصة مع مبدأي طوعية العودة وعدم التمييز.
    Gabon supported the establishment of mechanisms to assess the implementation of the recommendations of the General Assembly and the plan of action for the Second Decade. UN وتؤيد غابون إنشاء آليات لتقييم تنفيذ توصيات الجمعية العامة وخطة عمل العقد الثاني.
    With technical and financial support from UNICEF, the aforementioned commission served as the secretariat of the task force and also monitored the implementation at national level of the Convention and the plan of action for Implementing the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children in the 1990s, adopted at the Summit. UN وبفضل الدعم التقني والمالي من جانب اليونيسيف، تقدم اللجنة خدمات السكرتارية للفريق الخاص وتتابع تطبيق الاتفاقية واﻹعلان العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة على الصعيد الوطني.
    Implementation of the plan of action for the Harmonization of Business Practices in the United Nations system UN ثانيا - تنفيذ خطة العمل من أجل مواءمة الممارسات المتصلة بالعمل في منظومة الأمم المتحدة
    The year 1995, which is the year of mid-term review of the plan of action for the International Decade for the Eradication of Colonialism, is an appropriate time for this task. UN وعام ١٩٩٥ الذي سيجري فيه استعراض منتصف المدة لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار هو وقت مناسب لهذه المهمة.
    Those initiatives constitute milestones towards the launching of the plan of action for Geneva. UN وتشكل هذه المبادرات معالم على طريق البدء بخطة عمل جنيف.
    They expressed their support for the plan of action for Africa, as well as the efforts to convene the Round Table for Africa. UN وأعربوا عن تأييدهم لخطة العمل الخاصة بأفريقيا، وكذلك للجهود الرامية إلى عقد اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا.
    The main task of the Least Developed Countries Report then had been to monitor the progress made in the implementation of the plan of action for LDCs by different parts of the United Nations system and the international community, rather than produce original research and policy analysis. UN وكان الهدف الأساسي من تقرير أقل البلدان نمواً آنذاك هو رصد التقدم الذي تحرزه مختلف أطراف منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في تنفيذ خطة العمل لصالح أقل البلدان نمواً، عوضاً عن تقديم بحوث جديدة وتحليلات في مجال السياسة العامة.
    The Act had introduced many new elements and there could be no doubt that its enforcement, along with measures adopted at the end of 2008 under the plan of action for the Prevention and Punishment of Violence against Children, would bring tangible results. UN ويُدخل هذا النص العديد من الأمور الجديدة ومما لا شك فيه أن تطبيقه، مع التدابير المعتمدة في عام 2008 في إطار خطة العمل بشأن حظر وقمع العنف ضد الأطفال، سيؤدي إلى نتائج ملموسة.
    A special mechanism was created to follow up on the recommendations contained in the plan of action for the period between the sixth and seventh Conferences. UN ووُضعت آلية خاصة لمتابعة تنفيذ التوصيات الواردة في خطة العمل للفترة الفاصلة بين المؤتمرين السادس والسابع.
    the plan of action for Long-term Strategy to Implement the World Programme of Action concerning Disabled Persons to the Year 2000 and Beyond was the most important instrument for mainstreaming disabled persons. UN وإن خطة العمل الرامية الى تنفيذ استراتيجية طويلة المدى ترمي الى تعزيز تطبيق برنامج العمل العالمي للمعوقين حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها هي اﻷداة الرئيسية ﻹبطال مفعول تهميش المعوقين.
    Assigned by the ministries concerned to defend the plan of action for Children at the UNICEF Executive Board, New York. UN مكلف من الوزارات المعنية بالدفاع عن خطة العمل المعنية بالطفل أمام مجلس إدارة اليونيسيف بنيويورك.
    Colombia emphasized the importance of the adoption of a National Plan Action and the plan of action for Gender Reform and asked in which areas progress has been made. UN 93- وشدَّدت كولومبيا على أهمية أن تعتمد باكستان خطة العمل الوطنية وخطة العمل المتعلقة بالإصلاح الجنساني، وسألت عن المجالات التي أُحرِز فيها تقدم.
    Matrix presentation of the plan of action for the Promotion of Literacy among Women in the Arab Region UN مصفوفة خطة العمل لمكافحة الأمية بين النساء في المنطقة العربية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد