ويكيبيديا

    "the planet" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكوكب
        
    • كوكب الأرض
        
    • كوكبنا
        
    • وجه الأرض
        
    • للكوكب
        
    • المعمورة
        
    • الكوكبِ
        
    • لكوكب الأرض
        
    • الكرة الأرضية
        
    • والكوكب
        
    • لكوكبنا
        
    • سطح الأرض
        
    • وجه البسيطة
        
    • الكوكبَ
        
    • للكرة الأرضية
        
    We will never tire of asserting the right of all human beings to free mobility throughout the planet. UN إننا لن نكل أبدا عن التأكيد على حق جميع البشر في حرية التحرك على الكوكب بأسره.
    the planet has now begun to protest through dramatic changes in climate and the prospect of sea-level rise. UN لقد بدأ الكوكب يحتج الآن من خلال تغييرات جذرية في المناخ واحتمالات ارتفاع مستوى سطح البحر.
    In effect, the benefits reaped from our engineering of the planet have been achieved by running down natural capital assets. UN ذلك أن المنافع المتأتية من الأنشطة التي مارسناها على الكوكب إنما تحققت بفعل استنفادنا التدريجي لرصيد الموارد الطبيعية.
    They had questions because life on the planet depended on it. UN وقالت إنها تطرح الأسئلة لأن حياة كوكب الأرض مرهونة بها.
    Of the planet's 25 most critical places with concentrations of endemic species, 7 are in this region. UN ومن بين أهم 25 مكانا على كوكبنا تتركز فيها الأنواع المتوطنة، توجد 7 أماكن في تلك المنطقة.
    Only an underlying solidarity can ensure the survival of the planet. UN فالتضامن الحقيق وحده هو الذي يمكنه أن يكفل بقاء الكوكب.
    At the same time, great efforts were being made to prevent those weapons from proliferating throughout the planet. UN وفي الوقت نفسه، كانت تبذل جهود ضخمة لمنع هذه اﻷسلحة من الانتشار في كافة أنحاء الكوكب.
    This will be a step forward in the implementation of our efforts with a view to banning all nuclear tests from the planet. UN إن ذلك سيكون خطوة إلى اﻷمام في تجسيد جهودنا الرامية إلى حظر جميع التجارب النووية في كل مكان من هذا الكوكب.
    It is intolerable that these resolutions remain unimplemented when issues related to the very existence of mankind on the planet are involved. UN ولا يمكن السكوت على أن تظل هذه القرارات حبرا على ورق عندما تعالج قضايا تتعلق ببقاء البشر على هذا الكوكب.
    The international community had made an unprecedented commitment to efforts to safeguard the planet for present and future generations. UN ولقد قطع المجتمع الدولي التزاماً غير مسبوق ببذل الجهود الرامية إلى حماية الكوكب لصالح أجيال الحاضر والمستقبل.
    Recognizing the continuing role that the Montreal Protocol plays in benefiting the most vulnerable parts of the planet and their populations, UN وإذ تقر بالدور المستمر الذي قد يضطلع به بروتوكول مونتريال في خدمة أكثر أجزاء هذا الكوكب وسكانه تعرضاً للأخطار،
    Ecuador is one of the 12 most diverse countries of the planet. UN وإكوادور هي إحدى البلدان الاثنى عشر الأكثر تنوعاً على ظهر الكوكب.
    We nearly wiped humpback whales off the face of the planet. Open Subtitles لقد أوشكنا على محو الحيتان الحدباء من على وجه الكوكب.
    Silas Stone, one of the most brilliant men on the planet. Open Subtitles سايلس ستون، واحد من اكثر الرجال عبقرية فى هذا الكوكب
    Chickens are the most widely abused animals on the planet. Open Subtitles الدجاج من أكثر الحيوانات تعرضاً للاعتداء على هذا الكوكب
    Humanity needs to recognize that it is time to serve the planet rather than using the planet to serve our economic goals. UN فعلى الإنسان أن يقرّ بأن الوقت حان لكي يسهر على رعاية كوكب الأرض عوضاً عن استغلاله لصالح تحقيق أهدافه الاقتصادية.
    If we want to save humanity, we must save the planet Earth. UN وإذا كنا نريد إنقاذ البشرية، يجب علينا أن ننقذ كوكب الأرض.
    It has become evident that the planet can no longer keep up with the pace of its exploitation. UN وقد أصبح واضحا أن كوكبنا لن يستطيع بعد اﻵن أن يواكب وقع الاستغلال الذي يتعــرض له.
    They also embody basic human rights: the rights of each person on the planet to health, education and security. UN وهي تجسد أيضا حقوق الإنسان الأساسية، أي حق كل إنسان على وجه الأرض في الصحة والتعليم والأمن.
    Yes, sir. It's moving off. We're clear to enter the planet's atmosphere. Open Subtitles نعم يا سيدي، إنها تبتعد نحن بخير لندخل الغلاف الجوي للكوكب
    So many grandparents, for instance, are the rock, the heart and the soul of villages across the planet. UN فعلى سبيل المثال، يتصف الأجداد بأنهم السند الصلب والقلب النابض والروح الخفَّاقة للقرى في أنحاء المعمورة.
    Scans are detecting no transmitter signals on the surface of the planet. Open Subtitles المَسْح إكتشفَ أنه لا يوجد أي إشاراتِ مرسلِه على سطحِ الكوكبِ
    Both Earth system science and Earth system governance continually and mutually reinforce each other regarding a holistic vision for the planet. UN ويواصل علم النظام الأرضي ومشروع حوكمة النظام الأرضي تعزيز كل منهما للآخر توخيا للوصول إلى رؤية شاملة لكوكب الأرض.
    It's like you dropped off the face of the planet. Open Subtitles كما لو أنك اختفيت من على وجه الكرة الأرضية
    the planet is now a completely self-sustaining, intercommunicating organism. Open Subtitles والكوكب سيصبح كائنًا مكتفي ذاتيًا متواصل مع كائناته
    Renewable energies were essential to the sustainable future of the planet and lasting industrial development. UN والطاقات المتجددة ضرورية للمستقبل المستدام لكوكبنا وللتنمية الصناعية المستديمة.
    Our international partners represent some of the most biologically diverse countries and areas on the planet: the Caribbean, Ecuador, Kenya, Mexico, Philippines, United Republic of Tanzania and others. UN ويمثل شركاؤنا الدوليون بعضا من أكثر البلدان والمناطق تنوعا من الناحية البيولوجية على سطح الأرض: إكوادور والبحر الكاريبي وجمهورية تنزانيا المتحدة والفلبين وكينيا والمكسيك وغيرها.
    Today it seems to threaten all the countries of the planet, from the richest to the poorest. UN ويبدو أنها اليوم تشكل تهديدا لجميع البلدان على وجه البسيطة من أغناها إلى أفقرها.
    the planet is uninhabited, but I thought it warranted a closer look. Open Subtitles الكوكبَ غيرُ مأهولٍ بالسّكان لكني أعتقدت أنه يضمن لنا نظرة أقرب
    The ecological unity of the planet does not correspond to political boundaries. UN والوحدة الإيكولوجية للكرة الأرضية لا تتطابق مع الحدود السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد