ويكيبيديا

    "the players" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللاعبون
        
    • اللاعبين
        
    • العناصر الفاعلة
        
    • الأطراف الفاعلة
        
    • الاعبين
        
    • للاعبين
        
    • الفاعلة عن
        
    • أصحاب الأدوار
        
    • واللاعبين
        
    • الاعبون
        
    • اللاعبيين
        
    • اللاّعبين
        
    • كان الممثلون
        
    • واللاعبون
        
    • للأطراف المشاركة
        
    When questioned, the players admitted to the murders, stating they were slaying demons in order to advance in the game. Open Subtitles عندما استجوب، اعترف اللاعبون في جرائم القتل، مشيرا إلى أنهم كانوا يقتلون الشياطين من أجل التقدم في اللعبة.
    Both the players have an exemplary pedigree in martial arts. Open Subtitles كلا اللاعبون عندهم النسب النموذجية في فنون الدفاع الذاتي
    Tour of the ground, meet the players. Are you excited? Open Subtitles جولة فى الملعب ، مقابلة اللاعبين هل أنت متحمس؟
    In view of the dangers facing the Haitian nation, the independent expert appeals to all the players to reach agreement on the main issues. UN وفي مواجهة المخاطر التي تهدد الأمة الهايتية، يوجه الخبير المستقل نداءً إلى جميع العناصر الفاعلة لكي تتفق على التفاهم بشأن الأمور الأساسية.
    They can be resolved only at the multilateral level, with all the players carrying out their roles diligently. UN ولا يمكن حلها إلا على الصعيد المتعدد الأطراف، على أن تجتهد جميع الأطراف الفاعلة في الاضطلاع بأدوارها.
    But the good news is that all the players were wearing action cameras. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة هيَ أن كل الاعبين كانوا يضعون كاميرات أثناء المعركة
    the players and fans say that you've been firm but fair, but what happens when you start penalizing these guys for the new contact violations? Open Subtitles يقول اللاعبون و المشجعون إنك كنت حازمة ولكن عادلة لكن ماذا سيحدث عندما تبدأين تغريم اللاعبين لمخالفات العراك الجديدة؟
    He creates the details in the adventure, and describes what the players see and hear along the way. Open Subtitles مهمته هي تأليف التفاصيل في المغامرة ووصف ما يرى اللاعبون و مايسمعونه في طريقهم
    The clues lead to historic buildings, where the players collect these old symbols. Open Subtitles الأدلّة تؤدّي إلى مباني تاريخيّة، حيث يجمع اللاعبون هذه الرموز القديمة.
    In singlestick, the players mark their distance, plant their feet and strike only at the pate. Open Subtitles بالنسبة للهراوة اللاعبون يحددون المسافة يثبتوا أقدامهم و يضربون فقط الرأس.
    All the players are going to start leaving one at a time. Open Subtitles كُل اللاعبون سيبدؤون بالترك واحد تلو الآخر.
    One thing that never occurred to any of the players was that both teams could lose. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي حدث ابدأ إلى أي من وكان اللاعبون أن كلا الفريقين يمكن أن تفقد.
    They were never able to find a connection between the players. Open Subtitles لم يكونوا قادرين ابدا على العثور على اتصال بين اللاعبين
    You work in paper long enough, you get to know the players. Open Subtitles إذا عملت فترة طويلة في مجال الورق، سيسهل عليك معرفة اللاعبين.
    I don't care. Announce the players, the boss is getting impatient. Open Subtitles لا يهمّني، أعلن أسماء اللاعبين فقد بدأ ينفد صبر الرئيس.
    In this process, particular importance should be attached, in our view, to the players and institutions of civil society. UN وفي هذه العملية، نرى أنه ينبغي تعليق أهميــة خاصة على العناصر الفاعلة في المجتمع المدني ومؤسساته.
    Specific to ports, port community systems (PCS), a computerized system within the port environment linking all the players of the transport chain rely heavily on ICT. UN وتعتمد النظم الجماعية لمعالجة معلومات الموانئ، وهي نظام محوسب خاص بالموانئ يربط بين جميع العناصر الفاعلة في سلسلة النقل، اعتماداً كبيراً على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Government is undertaking more training and education on devolution to build a common understanding by all the players, of the concept and principles of devolution under the Constitution. UN وتجري الحكومة مزيداً من التدريب والتثقيف بشأن تفويض السلطة لكي تكون لدى جميع الأطراف الفاعلة فكرة موحدة عن مفهوم تفويض السلطة ومبادئه المنصوص عليها في الدستور.
    You know, we're meeting with the players tonight over at Crestwood. Open Subtitles انت تعلم,أننا سنجتمع مع الاعبين الليله في كرستوود
    Do you know the first line to Hamlet's speech to the players? Open Subtitles هل تعرف السطر الأول من خطاب هاملت للاعبين ؟
    One of the major challenges faced in the humanitarian sector is the inability of the players to track and monitor aid flows and expenditures as a whole. UN ويتمثل أحد التحديات الكبرى التي تواجه القطاع الإنساني في عجز الأطراف الفاعلة عن تتبع تدفقات المعونة والنفقات ورصدها ككل.
    When such a compulsion is included then the players remain within a code of well-defined commitment. UN وعندما يتم إدراج هذا الإلزام فإن أصحاب الأدوار يظلون في حدود قانون ينص على التزام محدد.
    That's why Chloe and the players are acting so weird. Open Subtitles هذا السبب وراء تصرف كلوي واللاعبين الغريب
    Who are the players in the area? Open Subtitles من هم الاعبون في المنطقه ؟
    Look, the players are handpicked, self-motivated, smart, eyes fixed on their bright futures. Open Subtitles اسمعي، اللاعبيين تم أختيارهم، إنهم محفزين ذاتياً، أذكياء، مركزين جيداً على مستقبلهم المُشرق.
    Why don't we have the players just wear bras? Open Subtitles لما لا نجعل اللاّعبين يرتدون حمّالات صدر ؟
    Night after night, the players died gruesomely... wand then came back to Fife again for the next show. Open Subtitles ليلة بعد ليلة، كان الممثلون يموتون موتات بشعة ثم يعودون للحياة من جديد ليؤدوا أدوارهم في المسرحيات التالية
    And as those lumbering ships of the gridiron sail off into our memories... the players return to the field. Open Subtitles ها هي المركبات المتثاقلة تغادرالملعبوتبقىفيذاكرتنا.. واللاعبون يعودون إلى الملعب
    The attitude of the United Nations in view of the Ouagadougou Accord, as well as the conclusive results, show the need to help in the resolution of conflicts while remaining attentive to the fundamental needs of the players. UN واتجاه الأمم المتحدة من وجهة نظر اتفاق واغادوغو، وأيضا النتائج القاطعة، تبين الحاجة إلى المساعدة في حل الصراعات بينما نبقى مصغين إلى الحاجات الجوهرية للأطراف المشاركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد