Against that proposal, it was stated that the modification to the plural had been inserted in order to avoid any ambiguity in case more than one award had been rendered. | UN | وقيل اعتراضا على هذا الرأي إن النص كان قد عُدِّل لاستخدام صيغة الجمع من أجل تجنّب أي لبس في حال صدور أكثر من قرار. |
But the plural was retained for the offences: an association existed if at least two persons associated for the purpose of committing various offences. | UN | لكن صيغة الجمع بقيت منطبقة على الجرائم، حيث يعتبر تواطؤاً أي جريمة يشترك فيها ما لا يقل عن شخصين. |
(xiv) Related company means any subsidiary of that company and, where the plural is used means all of them. | UN | ' 15` شركة ذات صلة تعني أي فرع من فروع تلك الشركة، وحيثما استعملت صيغة الجمع فهي تعني جميع الفروع. |
The first costing exercise under the Plan was carried out in the economic affairs, production and labour area of action in 2010 and applied to activities carried out by the Ministry of Productive Development and the plural Economy. | UN | ونفذت أول عملية لتمويل الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص في عام 2010 في إطار محور الاقتصاد والإنتاج والعمالة، فيما يتعلق بالإجراءات التي تنفذها وزارة التنمية الإنتاجية والاقتصاد التعددي. |
I refer to crises in the plural because I think there are at least two crises, which are interrelated but easily distinguishable. | UN | إنني أتكلم عن اﻷزمات بصيغة الجمع ﻷنني أعتقد بأنه توجد أزمتان على اﻷقل متداخلتان ولكن يمكن التمييز بينهما بسهولة. |
11. The Committee takes note of the information provided by the State party to the effect that Tunisia's Amazigh population, which reportedly makes up no more than 1 per cent of the total population, is fully integrated into the plural entity that is Tunisia and suffers no discrimination of any kind. | UN | 11- وتحيط اللجنة علماً بما قدمته الدولة الطرف من معلومات مفادها أن أمازيغ تونس، الذين لا تفوق نسبتهم 1 في المائة من مجموع السكان، مندمجون تمام الاندماج في الوحدة التعددية التونسية ولا يتعرضون لأي شكل من أشكال التمييز. |
the plural of "myriad" is "myriads", by the way. | Open Subtitles | صيغة الجمع لـ"لا يُحصى" هي "أعداد لا تُحصى" |
First off, the plural is Blued Bott. | Open Subtitles | في بادئ الأمر، صيغة الجمع هي ذوي الأحذية الزرقاء. |
Although it was convinced that the plural conveyed better the idea of collective identity and the strong will of indigenous people throughout the world, Australia had agreed to the use of the singular, to take account of the various legal implications of the singular and the plural where self-determination was concerned. | UN | وعلى الرغم من أن استراليا مقتنعة بأن صيغة الجمع تعبر بصورة أفضل عن فكرة الهوية الجماعية واﻹرادة الراسخة للسكان اﻷصليين في جميع أنحاء العالم، فقد وافقت على استخدام صيغة المفرد لمراعاة اﻵثار القانونية المختلفة المترتبة على استخدام المفرد أو الجمع من وجهة نظر تقرير المصير. |
" Rom " is the singular of " Roma " , the plural form which will be adopted in this working paper. | UN | إن لفظة " الروم " هي مفرد لفظة " الروما " وستستخدم صيغة الجمع في ورقة العمل هذه. |
501. Article 44, paragraph 1, and article 9, paragraph 2, demonstrate that culture is not the exclusive responsibility of any single authority, but of the " authorities " in the plural. | UN | 501- وتبين الفقرة 1 في المادة 44 والفقرة 2 في المادة 9 أن الثقافة ليست مسؤولية محصورة بأية سلطة بمفردها وإنما مسؤولية " السلطات " في صيغة الجمع. |
I have furthermore determined that the plural was introduced in the English text of the final document inadvertently and under the time pressure of producing the documents in the late hours for final approval by the Conference. | UN | وقد رأيت أيضا أن صيغة الجمع استخدمت في النص الانكليزي للوثيقة النهائية نتيجة غفلة وتحت ضغط الوقت لاصدار الوثائق في ساعات متأخرة كي يصدر المؤتمر موافقته النهائية عليها. |
15. The Chairperson explained that the plural had been removed from the model clause in order to avoid inciting parties to include several languages, as that could cause difficulties in proceedings. | UN | 15 - الرئيس: بيَّن أنه تم الاستغناء عن صيغة الجمع في البند النموذجي لتفادي إغراء الأطراف على إدراج لغات عديدة كتلك التي يمكن أن تثير صعوبات في الإجراءات. |
Retaining " languages " in the plural would give the tribunal that option, whereas deleting the plural would preclude such an option. | UN | والإبقاء على كلمة " لغات " بصيغة الجمع من شأنه إعطاء المحكمة الاختيار، بينما يعوق حذف صيغة الجمع وجود هذا الاختيار. |
107. A training plan has been developed for officials of the Ministry of Productive Development and the plural Economy in order to mainstream the gender perspective in public policies for productive development through interministerial agreements. | UN | 107 - ووُضعت خطة لتدريب موظفي وزارة التنمية الإنتاجية والاقتصاد التعددي على تطبيق المنظور الجنساني في السياسات العامة للتنمية الإنتاجية، من خلال اتفاقات تعقد بين الوزارات. |
Accordingly, the new concept that links productive development and decent employment, as reflected in the Sectoral Plan for Productive Development with Decent Work that was drawn up jointly by the Ministry of Productive Development and the plural Economy and the Ministry of Labour, Employment and Social Security, represents a major breakthrough. | UN | ومن هنا فإن من قبيل التقدم الجوهري ذلك المفهوم الجديد الذي يربط التنمية الإنتاجية بالعمل اللائق، والذي تعكسه الخطة القطاعية للتنمية الإنتاجية والعمل اللائق، التي تشترك فيها وزارة التنمية الإنتاجية والاقتصاد التعددي ووزارة العمل والتشغيل والضمان الاجتماعي. |
I have been told, it has been confirmed, and I believe what the representative of Japan has said that it appears in the plural in English. | UN | وقد قيل لي، وأكد ذلك أيضا، وأعتقد أن ممثل اليابان قال هذا فعــلا، إن الكلمة تبدو في النص اﻹنكليزي بصيغة الجمع. |
The Working Group adopted article 17 in substance, with references to " languages " in the plural. | UN | 141- واعتمد الفريق العامل المادة 17 من حيث المضمون، مع الإبقاء على الإشارات إلى " لغات " بصيغة الجمع. |
(11) The Committee takes note of the information provided by the State party to the effect that Tunisia's Amazigh population, which reportedly makes up no more than 1 per cent of the total population, is fully integrated into the plural entity that is Tunisia and suffers no discrimination of any kind. | UN | (11) وتحيط اللجنة علماً بما قدمته الدولة الطرف من معلومات مفادها أن أمازيغ تونس، الذين لا تفوق نسبتهم 1 في المائة من مجموع السكان، مندمجون تمام الاندماج في الوحدة التعددية التونسية ولا يتعرضون لأي شكل من أشكال التمييز. |
26. The expression " Optional Protocols " was retained in the plural. | UN | ٦٢- أُبقي على تعبير " البروتوكولين الاختياريين " بصيغة المثنى. |
What's the plural of "appendix"? | Open Subtitles | -ما هي صيغة الجمع لكلمة " الزائدة الدودة"؟ |
67. Over 160 entries from 63 countries from around the world sent their videos to the PLURAL+ 2012 youth video festival on migration, diversity and social inclusion. | UN | ٦٧ - أرسل أكثر من 160 مرشحا من 63 بلدا من أرجاء العالم مقطوعات الفيديو الخاصة بهم إلى مهرجان الفيديو للتعددية والشباب المعني بالهجرة والتنوع والإدماج الاجتماعي. |