ويكيبيديا

    "the poems" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القصائد
        
    Did you read the poems I suggested, or make a list of words buy new typing paper, anything? Open Subtitles هل قرأت القصائد التي اقترحتها أو أعددت قائمة بالكلمات أو اشتريت أوراق كتابة جديدة أي شئ؟
    Some of the poems echoed the pain of the victims while others called for nuclear disarmament, and almost all made a strong plea for peace. UN ورددت بعض القصائد آلام الضحايا ودعا البعض الآخر إلى نزع السلاح النووي، وكلها تقريبا وجّه نداء قويا من أجل السلام.
    Once the poems come out in Varlk, I can start writing for a magazine. Open Subtitles حين تصدر القصائد في فارلك يمكنني البدء في الكتابة لمجلة
    I was foolish and published the poems with an underground press, so I had to leave the country before I was arrested. Open Subtitles كنت متهورا ونشرت القصائد عبر طرق غير رسمية لذا توجب علي المغادرة قبل أن يقبض علي
    I marked off the poems I thought you'd like most, you'll see. Open Subtitles لقد علمت القصائد التي ظننت أنها ستعجبك أكثر، سترين ذلك
    For all the poems written on the subject of unrequited love, there are so few on the pain of being the object of that affection. Open Subtitles برغم كلّ القصائد التي كُتبت عن الحب غير المتبادل فهم لم يلمسوا إلّا قليلًا جدًّا من ألم أسير هذا الحبّ.
    the poems of sir Walter Raleigh, a proper Englishman. Open Subtitles القصائد السير والتر رالي، الانكليزي السليم.
    Look, Doctor, you read the poems. It is possible, right, that this guy is a cop? Open Subtitles انظر أيها الطبيب، لقد قرأت القصائد من المحتمل أن يكون القاتل شرطي، أليس كذلك؟
    Out of the poems of the Rig Veda, a story emerges. Open Subtitles للخروج من القصائد من الزي فيدا، قصة تبرز.
    ..will recite the poems which you wrote only for me. Open Subtitles ستُلقي القصائد التي نَظَمْتها من أجلي فحسب..
    Your homework assignment for tonight is to take one of the poems that I'm listing on the board and write a two-page analysis. Open Subtitles فرضك المنزلي مهمة الليلة هو ان تأخذي احد القصائد من تلك القائمة التي كتبتها على السبورة
    It would live in the poems and popular ballads, where he would always be the dashing, charismatic boy prince. Open Subtitles سوف تعيش في القصائد والأغاني الشعبية حيث سوف يبقى دائماً الفتى . والأمير الجريء والجذاب
    We know that the poems that shocked her went on the fire. Open Subtitles أت تعلم أن القصائد التي صدمتها أشعلت فيها النيران
    Come on, Miss J. All the poems you taught us say you can't give in. Open Subtitles هيا يا آنسة جونسين كل القصائد علمتنا بألا نستسلم
    Participating individuals were also encouraged to " like " the poems that most touched them. UN كما تم تشجيع الأفراد المشاركين على " تقليد " القصائد التي لامست مشاعرهم.
    I like to remember the poems you wrote me... Open Subtitles أحب أن أتذكر تلك القصائد التي كتبتها لي... ..
    I have before me the poems Rt and Muzaffer wrote. Open Subtitles أمامي القصائد آرتي و مظفر كتباها
    And I want them finished before you start. And before you finish, get me some coffee. And the poems should have the following rhyme scheme: Open Subtitles وأريدها جاهزة قبل أن تبدأ وقبل أن تنهيها أحضر لي القهوة ويجب أن تكون قافية القصائد كالتالي...
    - Well, you've read the poems, apparently. Open Subtitles - حسناً , من الواضح . انك قرأت القصائد ما رأيك انت ؟
    That's when I saw the photos, the poems, the letters... so many letters... you must have loved her very much. Open Subtitles و عندما رأيت الصور و القصائد و الرسائل... رسائل كثيرة... لا بد وإنك كنت تحبها كثيراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد