ويكيبيديا

    "the point raised by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النقطة التي أثارها
        
    • النقطة التي أثارتها
        
    • بالنقطة التي أثارها
        
    • المسألة التي أثارها
        
    • بالنقطة التي أثارتها
        
    • نقطة أثارها
        
    • للنقطة التي أثارها
        
    • المسألة التي طرحها
        
    Mr. LALLAH said that he hoped the inclusion of the word " distinct " would meet the point raised by Mr. Wennergren. UN 70- السيد لالاه قال إنه يأمل أن يفي إدراج كلمة " متميز " بما تقتضيه النقطة التي أثارها السيد فينيرغرين.
    The Secretary of the Committee clarified the point raised by the representative of Egypt. UN وأوضح سكرتير اللجنة النقطة التي أثارها ممثل مصر.
    To clarify the point raised by the representative of China, the authority awarding the project had competence over running that public service. UN ولتوضيح النقطة التي أثارها ممثل الصين، قال ان السلطة المانحة الموافقة على ارساء المشروع لديها الصلاحية لادارة تلك الخدمة العمومية.
    He would respond to the point raised by the representative of the United States in informal consultations. UN وأضاف قائلا إنه سيرد على النقطة التي أثارتها ممثلة الولايات المتحدة في مشاورات غير رسمية.
    the point raised by Spain was well taken, and should be incorporated in the draft. UN وهو يوافق على النقطة التي أثارتها إسبانيا، وقال إنه ينبغي إدراجها في المشروع.
    45. With regard to the point raised by the representative of Belgium, he noted that significant progress had been made. UN 45 - وفيما يختص بالنقطة التي أثارها ممثل بلجيكا، أشار السيد هاوسمان إلى أن تقدما جوهريا قد تحقق.
    Lastly, in response to the point raised by the representative of Gabon, she said that she endeavoured to be an independent voice and advocate for children. UN وأخيراً ، جواباً على النقطة التي أثارها ممثل غابون، قالت إنها تسعى لأن تكون صوتاً مستقلاً يدافع عن الأطفال.
    In response to the point raised by the representative of Cuba, he confirmed that the General Assembly determined the conditions of service of the officials in question, which were embodied in its resolution and not in any regulation per se. UN وردا على النقطة التي أثارها ممثل كوبا، أكد أن الجمعية العامة هي التي تحدد شروط خدمة المسؤولين المعنيين، وهي شروط ترد في قرارات الجمعية العامة وليس في أي من النظم بحد ذاتها.
    29. The CHAIRPERSON, in response to the point raised by Mr. Klein, said it was not at present possible to follow up the situation in the Congo. UN ٩٢- الرئيسة: قالت رداً على النقطة التي أثارها السيد كلاين إنه ليس من الممكن حالياً ان يتابع الوضع في الكونغو.
    On the point raised by Mr. Hammarberg, a number of programmes, including a programme to increase public awareness, were under way in an effort to combat the scourge of domestic violence. UN وتعليقا على النقطة التي أثارها السيد هامربرغ، أشار إلى أن هناك عددا من البرامج، منها برنامج لزيادة الوعي العام، جاري تنفيذها لمكافحة محنة العنف اﻷسري.
    However, there is still time in the days ahead to try and take up the point raised by the Ambassador of South Africa that the envelope of consensus can be pushed a little bit further. UN إلا أنه لا يزال يوجد وقت في الأيام القادمة لنجرب ونناقش النقطة التي أثارها سفير جنوب أفريقيا المتمثلة في أننا يمكن أن نوسع توافق الآراء بعض الشيء.
    Her delegation concurred with the point raised by the representative of Egypt, concerning the way in which the Committee normally received responses from the Secretariat and trusted that in future those procedures would be observed. UN وذكرت أن وفدها يوافق على النقطة التي أثارها ممثل مصر بشأن الطريقة التي تتلقى بها اللجنة عادة الردود من الأمانة العامة وأنه يتعين الامتثال لهذه الإجراءات في المستقبل.
    Referring to the point raised by Mr. Salama, he agreed that it would be difficult to have detailed international standards and noted that an international fund would not be realistic, suggesting instead that the focus should be at national level. UN وفي إشارة إلى النقطة التي أثارها السيد سلامة، وافق السيد ديكو على أن من الصعب للغاية وضع معايير دولية مفصلة ولاحظ أن إنشاء صندوق دولي ليس أمراً واقعياً، واقترح بدلاً من ذلك التركيز على المستوى الوطني.
    the point raised by Singapore and Switzerland was pertinent, but he feared that there was a danger of making the Guide to Enactment overly formalistic, whereas the thrust of draft article 9 was to promote flexibility. UN ولاحظ أن النقطة التي أثارتها سنغافورة وسويسرا لها وجاهتها، ولكنه يخشى من المخاطرة بأن يصبح دليل الاشتراع مفرطا في الشكلية، في حين أن مضمون مشروع المادة 9 هو العمل على تعزيز جانب المرونة.
    In addition to the point raised by Canada, remaining challenges included regulatory uncertainties and the loss of a key alternative substance. UN فبالإضافة إلى النقطة التي أثارتها كندا، تشمل التحدّيات المتبقية جوانب تنظيمية غير مؤكدة بالإضافة إلى التخلي عن مادة بديلة رئيسية.
    23. The CHAIRPERSON, speaking as a member of the Committee, said the point raised by Ms. Chanet concerning terminology was very important. UN 23- الرئيس، متحدثاً بوصفه أحد أعضاء اللجنة، قال إن النقطة التي أثارتها السيدة شانيه فيما يتعلق بالمصطلحات العادية، هامة جداً.
    The Chair said that the Secretariat had taken note of the point raised by the representative of China. UN 56 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة قد أحاطت علما بالنقطة التي أثارها ممثل الصين.
    Regarding the point raised by the observer for Switzerland, he suggested the text should make it clear that the exclusion was optional. UN وفيما يتعلق بالنقطة التي أثارها المراقب عن سويسرا ، اقترح أن يوضح النص أن الاستثناء اختياري .
    66. Mr. PRADO VALLEJO said the point raised by Mr. Bruni Celli was a good one. UN ٦٦- السيد برادو فاييخو قال إن المسألة التي أثارها السيد بروني سيلي مسألة جيدة.
    With regard to the point raised by the representative of Cuba, international cooperation was essential, on the part of financial institutions and others. UN وفيما يتعلق بالنقطة التي أثارتها ممثلة كوبا، من الضروري قيام المؤسسات المالية وغيرها بالتعاون الدولي.
    26. In reply to the point raised by Mr. Klein concerning paragraph 145 of the report, she said that since 1995 there had been no restrictions on the number of letters that could be sent or received by prisoners, though all were censored except letters to lawyers or to the administrative authorities, which were confidential. UN ٦٢- ورداً على نقطة أثارها السيد كلاين بشأن الفقرة ٥٤١ من التقرير، قالت إنه منذ عام ٥٩٩١ لم يعد هناك قيود على عدد الرسائل التي يمكن للسجناء أن يرسلوها أو يتلقوها، إلا أنها تخضع جميعاً للمراقبة ما عدا الرسائل الموجهة إلى المحامين أو إلى السلطات اﻹدارية، إذ إنها تعتبر سرية.
    As to the point raised by the representative of the Democratic People's Republic of Korea concerning Article 27, paragraph 3, of the Charter, the effect of subsequent practice on the interpretation and application of that provision had to be borne in mind. UN أما بالنسبة للنقطة التي أثارها ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن الفقرة 3 من المادة 27 من الميثاق، فيتعين مراعاة أثر الممارسة اللاحقة على تفسير ذلك الحكم وانطباقه.
    126. Mr. Hamidullah (Bangladesh), supported by Mr. Bouheddou (Algeria), said that the point raised by the delegation of Pakistan with regard to management irregularities which caused financial losses to the Organization was of the utmost importance. UN 126 - السيد حميد الله (بنغلاديش) وأيده السيد بوحدو (الجزائر): قال إن المسألة التي طرحها وفد باكستان فيما يتعلق بالمخالفات الإدارية التي تتكبدها المنظمة من جرائها خسائر مالية مسألة في غاية الأهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد