ويكيبيديا

    "the points raised by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النقاط التي أثارتها
        
    • النقاط التي أثارها
        
    • بالنقاط التي أثارها
        
    • للنقاط التي أثارها
        
    • بالنقاط التي أثارتها
        
    • النقاط التي طرحتها
        
    • المسائل التي أثارتها
        
    • النقط التي أثارها
        
    • النقاط التي طرحها
        
    • النقاط التي تثيرها
        
    • النقاط المثارة
        
    The contractor has not provided specific answers to the points raised by the Commission in its evaluation of reports from 2008. UN ولم يقدم المقاول إجابات محددة عن النقاط التي أثارتها اللجنة في تقييمها للتقارير المقدمة عن عام 2008.
    The draft rules could not be adopted until the structure of the Conference had been determined and the points raised by delegations at the current meeting had been clarified. UN ولا يمكن اعتماد مشاريع المواد حتى يتم تحديد هيكل المؤتمر وإيضاح النقاط التي أثارتها الوفود في الاجتماع الحالي.
    At this juncture I wish to reiterate some of the points raised by our Foreign Secretary when he addressed the high-level meeting. UN وفي هذا المنعطف، أود أن أعيد التأكيد على بعض النقاط التي أثارها وزير خارجيتنا في خطابه أمام الاجتماع الرفيع المستوى.
    the points raised by the representative of Spain could be discussed then. UN وقالت إنه يمكن حينها مناقشة النقاط التي أثارها ممثل إسبانيا.
    With regard to the points raised by Mr. Rivas Posada and Ms. Chanet, he noted that a specific reference to general comment No. 22 already appeared in the paragraph, but he saw no reason not to include another. UN وفيما يتعلق بالنقاط التي أثارها كل من السيد ريفاس بوسادا والسيدة شانيه، قال إنه لاحظ إشارة محددة إلى التعليق العام رقم 22 قد وردت بالفعل في الفقرة، لكنه لا يرى مانعاً لإدراج إشارة أخرى.
    He sought clarification, however, of the points raised by the delegations of Canada and Japan. UN بيد أنه التمس إيضاحاً للنقاط التي أثارها وفدا كندا واليابان.
    The Committee also takes note of the information furnished by the first complainant on the points raised by the State party. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها صاحب الشكوى الأول بشأن النقاط التي أثارتها الدولة الطرف.
    The Committee also takes note of the information furnished by the first complainant on the points raised by the State party. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها صاحب الشكوى الأول بشأن النقاط التي أثارتها الدولة الطرف.
    This responded to the points raised by Germany, the Russian Federation, Cyprus, Austria and Hungary. UN وفي هذا جواب على النقاط التي أثارتها ألمانيا والاتحاد الروسي وقبرص والنمسا وهنغاريا.
    the points raised by Governments in their written comments could largely be met by interpretative statements. UN وقال إنه يمكن اﻹجابة إلى حد بعيد على النقاط التي أثارتها الحكومات في تعليقاتها المكتوبة من خلال بيانات تفسيرية.
    Cooperation with relevant institutions was one of the points raised by delegations at the meeting of the Informal Working Group. UN كان التعاون مع المؤسسات ذات الصلة إحدى النقاط التي أثارتها الوفود في اجتماع الفريق العامل غير الرسمي.
    22. Turning to the topic " Expulsion of aliens " , she addressed the points raised by the Commission in chapter III of its report. UN 22 - وانتقلت إلى موضوع ' ' طرد الأجانب``، فتناولت النقاط التي أثارتها اللجنة في الفصل الثالث من تقريرها.
    If I may, with your indulgence, just draw attention to some of the points raised by Gordon Brown. UN وأود، لو سمحتم، أن ألفت الانتباه إلى بعض النقاط التي أثارها السيد غوردن براون.
    Additional elements such as the points raised by the representative of Kenya could be taken into account at a later stage. UN وأما العناصر الإضافية، مثل النقاط التي أثارها ممثل كينيا، فيمكن أخذها في الاعتبار في مرحلة تالية.
    The draft Guide could be expanded to incorporate the points raised by the French delegation. UN وأوضح أنه يمكن توسيع نطاق مشروع الدليل ليشمل النقاط التي أثارها الوفد الفرنسي.
    I hope that this will respond to the points raised by the representative of the Russian Federation. UN آمل أن يكفي هذا رداً على النقاط التي أثارها ممثل الاتحاد الروسي.
    Let me also briefly comment on one of the points raised by our colleague from Egypt. UN واسمحوا لي أيضاً أن أعلق بإيجاز على إحدى النقاط التي أثارها زميلنا من مصر.
    6. Senior General Than Shwe took note of the points raised by the Secretary-General and invited him to visit Myanmar. UN 6 - وقد أحاط الجنرال ثان شوي علما بالنقاط التي أثارها الأمين العام، ووجه إليه الدعوة لزيارة ميانمار.
    At the same time, I wish to express my delegation's full support for the points raised by the delegations of the United States of America and Japan. UN وفي الوقت ذاته أود أن أعرب عن دعم وفدي التام للنقاط التي أثارها وفدا الولايات المتحدة الأمريكية واليابان.
    48. The Chair said that the Bureau had taken note of the points raised by delegations and that the Committee would take up the issue at a future meeting. UN 48 - الرئيس: قال إن المكتب أحاط علما بالنقاط التي أثارتها الوفود وإن اللجنة ستعالج المسألة في جلسة مقبلة.
    29. Ms. CORTI said that she would like to discuss some of the points raised by the Chairperson at an early stage in the session, rather than towards the end. UN ٩٢ - السيدة كورتي: قالت إنها تود مناقشة بعض النقاط التي طرحتها رئيسة اللجنة في مرحلة مبكرة في الدورة، وليس قرب نهايتها.
    He hoped that the points raised by ACABQ would be discussed further in the informal consultations. UN وذكر أنه يأمل أن تتسنى أثناء المشاورات غير الرسمية مناقشة المسائل التي أثارتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    34. In response to the points raised by the representative of Italy relative to section B.4, " Intellectual property law " , he said that his country's position was that Governments, if they were interested in attracting foreign private investment for infrastructure projects, should consider strengthening their domestic intellectual property protection legislation if such strengthening was needed. UN 34 - وردا على النقط التي أثارها ممثل إيطاليا بشأن الفرع باء-4 المعنون " قانون الملكية الفكرية " ، قال إن موقف بلده يتمثل في أن الحكومات، إذا كانت مهتمة باستقطاب الاستثمار الأجنبي الخاص، فما عليها إلا أن تنظر في مسألة تعزيز التشريع الداخلي لحماية الملكية الفكرية إذا كانت ثمة حاجة إلى هذا التعزيز.
    The CHAIRPERSON, in accordance with established practice, recapitulated the points raised by the members of the Committee. The first seemed to be the place of the Covenant in the country's legal order. UN 51- ووفقا للممارسة المعمول بها، لخصت الرئيسة النقاط التي طرحها أعضاء اللجنة واضعة في مقدمتها منزلة العهد في النظام القانوني للبلد.
    In its first report on the proposed programme budget for 1998–1999,1 the Committee observed that not much progress had been made over the years in addressing the points raised by the Committee. UN وقد لاحظت اللجنة في تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، أنه لم يحرز تقدم كبير على مر السنين في معالجة النقاط التي تثيرها اللجنة.
    They acknowledged that some of the points raised by ACABQ, such as the funding of United Nations coordination support functions, could not be directly addressed by the Executive Board and should be addressed by the Fifth Committee. UN وسلمت تلك الوفود بأن بعض النقاط المثارة من قبل اللجنة، مثل مسألة تمويل مهام دعم تنسيق اﻷمم المتحدة، لا يمكن أن يتناولها المجلس التنفيذي مباشرة وأن اللجنة الخامسة هي التي ينبغي أن تتناولها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد