ويكيبيديا

    "the police had" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشرطة قد
        
    • الشرطة قامت
        
    • الشرطة ألقت
        
    • الشرطة لم
        
    • إن الشرطة
        
    • على الشرطة
        
    • كانت الشرطة
        
    • وكانت الشرطة
        
    • أشار إلى أن رجال الشرطة قاموا
        
    • اصطحبت الشرطة
        
    • الشرطة له
        
    • قامت الشرطة
        
    • كان لدى الشرطة
        
    • الشرطة بها
        
    • الشرطة تتحمل
        
    Spain also reported that collaboration between private security services and the police had increased in recent times. UN كما ذكرت إسبانيا أنَّ التعاون بين الخدمات المذكورة وقوات الشرطة قد ازداد في الآونة الأخيرة.
    A police spokesperson said that the police had sealed the house and will announce the following day who could occupy it. UN وقال متحدث رسمي باسم الشرطة إن الشرطة قد أغلقت المنزل وستعلن في اليوم التالي من الذي في إمكانه شغله.
    She also stated that the police had frequently visited their house in order to check if the first complainant was there; they had not taken him anywhere. UN وذكرت أيضاً أن الشرطة قامت بزيارات متواترة إلى منزلهما بغرض التأكد من أن صاحب الشكوى ما زال فيه، وأنها لم تأخذه إلى أي مكان.
    Another case referred to street children who live in drainage tunnels (niños de coladeras); in this case, there were allegations that the police had thrown petrol bombs into the tunnels to force the children to come out, only to be subsequently beaten by the police. UN وأشارت معلومات أخرى إلى أن أطفال شوارع يعيشون في أنفاق المجاري؛ وفي هذه الحالة صدرت ادعاءات بأن الشرطة ألقت قنابل غازولين في اﻷنفاق ﻹجبار اﻷطفال على الخروج منها، ليقوم رجال الشرطة بضربهم بعد ذلك.
    Since he knew the police had no suspects, he decided to point them towards the most logical candidate. Open Subtitles و بما أنه كان يعرف أن الشرطة لم تشتبه في أحد قرر توجيههم لأقرب المشتبهين بهم
    Mr. K.P. could not remember whether the group left by themselves after realizing that the police had been called or whether the police removed them. UN ولم يتذكر السيد ك. ب. إن كانت المجموعة غادرت بنفسها عندما أدركت أنه قد تم استدعاء الشرطة أم إن كانت الشرطة قد أخلتها.
    Mr. K.P. could not remember whether the group left by themselves after realizing that the police had been called or whether the police removed them. UN ولم يتذكر السيد ك. ب. إن كانت المجموعة غادرت بنفسها عندما أدركت أنه قد تم استدعاء الشرطة أم إن كانت الشرطة قد أخلتها.
    When he learned that the police had found out about his activities and that members of his group had been arrested he decided to leave the country. UN وعندما نما إليه أن الشرطة قد علمت بأنشطته السياسية وبأنه تم اعتقال أعضاء من جماعته، قرر مغادرة البلاد.
    He also stated that the police had ignored the order to identify and question the security personnel on the evening of the incident. UN وأكد أيضاً أن الشرطة قد تجاهلت الأمر بتحديد هوية الموظفين المكلفين بأمن المحل ليلة الحادث واستجوابهم.
    Allegations were also made that some of those detained by the police had been beaten at the time of their arrest and afterwards while in detention. UN وكانت هناك ادعاءات أيضاً بأن عدداً من الذين احتجزتهم الشرطة قد تعرضوا للضرب أثناء توقيفهم وبعد ذلك فيما كانوا في الحبس.
    The mission was able to verify that the police had approached the families and witnesses in the cases and those investigations continue. UN وتمكّنت البعثة من التحقق من أن الشرطة قد اتصلت بمن له صلة بالحالات من الأسر والشهود وأن تلك التحقيقات لا تزال مستمرة.
    She also stated that the police had frequently visited their house in order to check if the first complainant was there; they had not taken him anywhere. UN وذكرت أيضاً أن الشرطة قامت بزيارات متواترة إلى منزلهما بغرض التأكد من أن صاحب الشكوى ما زال فيه، وأنها لم تأخذه إلى أي مكان.
    That same day, the Minister of the Interior said that the police had been doing their job and that people should not believe what gypsies said. UN وفي اليوم نفسه، أعلن وزير الداخلية أن الشرطة قامت بواجبها وأنه لا ينبغي تصديق ما يقوله الغجر.
    In its reply for the present study, the Government of Morocco indicated that the police had arrested Mr. Zammar following information that he had been implicated in the events of 11 September 2001. UN وأشارت الحكومة المغربية، في ردها لأغراض هذه الدراسة، إلى أن الشرطة ألقت القبض على السيد زمار على أساس معلومات تفيد بأنه كان متورطاً في أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    Your Honor, the police had no warrant to search the car. Open Subtitles يا سيادتك ، الشرطة لم يكن لديها مبرر لتفتيش السيارة
    the police had created a new unit to investigate threats against human rights defenders. UN وقالت إن الشرطة أنشأت وحدة جديدة للتحقيق في التهديدات الموجهة إلى المدافعين عن حقوق الإنسان.
    The media started taking an interest. the police had to intervene. Open Subtitles بدأت وسائل الإعلام تعير الأمر اهتماماً وكان على الشرطة التدخّل
    the police had denied the suspect's presence to the lawyer. UN وكانت الشرطة قد أنكرت للمحامي وجود المشتبه فيه لديها.
    On the same dates and in the same places, on the other hand, the police had stopped and arrested people at an unauthorized gathering on the public highway. UN وخلافاً لذلك، أشار إلى أن رجال الشرطة قاموا في نفس التواريخ والأماكن المشار إليها، بعمليات احتجاز وإلقاء قبض على أشخاص بسبب قيامهم بتجمع غير مرخص به في الطريق العام.
    The second complainant subsequently stated that she could have been absent from the home when the police had taken her husband to the police station and that he had not told her of being interviewed by the police as he did not want to worry her. UN وذكرت صاحبة الشكوى في وقت لاحق أنها ربما كانت غائبة عن المنزل عندما اصطحبت الشرطة زوجها إلى المركز، وأنه لم يخبرها بأمر استجوابه لأنه لم يرد أن يقلقها.
    In accordance with the Constitution and the Criminal Procedure Code, any person taken into custody by the police had the right to contact their next of kin. UN 40- ووفقاً للدستور وقانون الإجراءات الجنائية، فإن أي شخص يوضع في الحجز بواسطة الشرطة له الحق في الاتصال بأقرب أقربائه.
    the police had just raided a rally at the factory. Open Subtitles قامت الشرطة بشن غارة على مجموعة في المصنع
    But it sounds as if the police had good reason to arrest your son. Open Subtitles ولكن يبدو أنه كان لدى الشرطة سبباً مُقنع لإعتقال أبنكِ.
    In that connection, the police had been criticized for filing without investigation information transmitted to it in breach of sections 135 (a) and 349 (a) of the Penal Code; the Director General of Public Prosecutions had therefore requested prosecutors throughout the country to pay particular attention, in the exercise of their monitoring and advisory functions, to the way in which the police dealt with such cases. UN وفي هذا الصدد، وجه النقد للشرطة ﻹيداعها دون تحقيق معلومات قُدمت اليها انتهاكا للمواد ١٣٥ )أ( و ٣٤٩ )أ( من قانون العقوبات؛ ولذلك طلب المدير العام للنيابة العامة من النواب العموميين في كل أرجاء البلد إيلاء اهتمام خاص، لدى ممارستهم لمهامهم في مجالي الرصد وإسداء المشورة، للطريقة التي تعالج الشرطة بها تلك القضايا.
    It concluded that the police had been responsible for the use of excessive force, and that the miserable living conditions at the students dormitory, which had apparently triggered the demonstrations, were partly the result of corruption. UN وخلصت اللجنة إلى أن الشرطة تتحمل مسؤولية استخدام القوة المفرطة، وأن الظروف المعيشية البائسة للطلبة في الأقسام الداخلية، وهي التي كانت السبب فيما يبدو في تحريك المظاهرات، تعود جزئيا إلى الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد