ويكيبيديا

    "the police officers who" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضباط الشرطة الذين
        
    • أفراد الشرطة الذين
        
    • رجال الشرطة الذين
        
    • ضابطي الشرطة اللذين
        
    • والضباط الذين
        
    • للشرطيين
        
    So you're saying that the police officers who arrested you didn't know what they were doing, that they... Open Subtitles اذا أنت تقول أن ضباط الشرطة الذين ألقوا القبض عليك لم يكونو يعرفون ماذا كانوا يفعلون،
    It was alleged, however, that the police officers who eventually took them away in a police van threatened to kill them. UN غير أن هناك ادعاءات تفيد بأن ضباط الشرطة الذين اقتادوهم في إحدى سيارات الشرطة هددوهم بالقتل.
    His remains were taken to the mortuary and he was buried in his home town, but no post mortem was allowed by the police officers who supervised his detention. UN فنقل جثمانه إلى مستودع الجثث ودفن في مسقط رأسه، ولكن ضباط الشرطة الذين أشرفوا على اعتقاله لـم يسمحوا بفحص جثته.
    From the moment of his arrest, he was subjected to ill-treatment and severe beatings by the police officers, who forced him to sign a confession. UN ومنذ لحظة اعتقاله، تعرض لسوء المعاملة والضرب المبرح على يد أفراد الشرطة الذين أجبروه على التوقيع على اعتراف.
    In addition, the police officers who represent the law tend to be of relatively advanced years. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُعدُّ أفراد الشرطة الذين يمثلون القانون متقدمين في السن نسبياً.
    Thus, the Court dismissed the legal procedures initiated against the police officers who arrested Mr. Fall. " UN وبناءً على ذلك أصدرت المحكمة قرارا بألا وجه لإقامة دعوى، لصالح رجال الشرطة الذين أوقفوا السيد فال.
    the police officers who had committed the acts of torture had been sentenced to varying periods of imprisonment. UN أما ضباط الشرطة الذين قاموا بأعمال التعذيب فقد صدرت بحقهم أحكام بالسجن لفترات متفاوتة.
    the police officers who conducted the investigation against him also failed to appear at the trial. UN ويذكر أن ضباط الشرطة الذين أجروا التحقيق ضده لم يحضروا المحاكمة.
    He considers that the conviction was based on his self-incriminating statements and the testimony of the police officers who questioned him. UN ويرى صاحب الشكوى أن الإدانة استندت إلى اعترافاته وشهادة ضباط الشرطة الذين استجوبوه.
    He considers that the conviction was based on his self-incriminating statements and the testimony of the police officers who questioned him. UN ويرى صاحب الشكوى أن الإدانة استندت إلى أقوال تجريمه لذاته وشهادة ضباط الشرطة الذين استجوبوه.
    However, they conceded that no criminal charges had been brought against either that officer nor the police officers who had inflicted the treatment. UN إلا أنهم اعترفوا بأنه لم توجه اتهامات جنائية سواء إلى ذلك الضابط أو ضباط الشرطة الذين ألحقوا اﻷذى بالسجين.
    After hearing the author, the judge also heard the police officers, who denied that the statement had been given under duress. UN وبعد الاستماع الى صاحب البلاغ استمع القاضي أيضا الى ضباط الشرطة الذين أنكروا تقديم البيان تحت التعذيب.
    In addition, the complainant has provided the names of the police officers who had allegedly ill-treated him to the point he confessed guilt. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدّم صاحب الشكوى أسماء ضباط الشرطة الذين اّدعى أنهم أساؤوا معاملته لدرجة دفعته إلى الاعتراف بأنه مذنب.
    In addition, the complainant has provided the names of the police officers who had allegedly ill-treated him to the point he confessed guilt. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدّم صاحب الشكوى أسماء ضباط الشرطة الذين اّدعى أنهم أساؤوا معاملته لدرجة دفعته إلى الاعتراف بأنه مذنب.
    According to the authorities, the police officers who opened fire indiscriminately are currently in custody. UN ووفقا للسلطات، فإن أفراد الشرطة الذين أطلقوا النار بصورة عشوائية محتجزون الآن.
    The forensic medical expert, who had examined the author in the presence of the police officers who had tortured him, stated that his body showed no marks of beatings. UN وأفاد خبير الطب الشرعي، الذي فحص صاحب البلاغ في حضور أفراد الشرطة الذين عذبوه، بأنه لا تبدو على جسده أي آثار ضرب.
    the police officers who carried out the arrest stated that they were following orders from the Public Prosecutor. UN وذكر أفراد الشرطة الذين نفذوا إجراء الاعتقال أنهم كانوا ينفذون أوامر صادرة من النائب العام.
    The lack of response by the police officers who were present suggests that the use of force may have been expected on that day. UN وتوحي عدم استجابة رجال الشرطة الذين كانوا حاضرين أن استعمال القوة ربما كان متوقعا في ذلك اليوم.
    At that point in time, the author hesitated to submit a complaint for fear of retaliation from the police officers who had beaten him. UN وفي ذلك الوقت تردّد صاحب البلاغ بين تقديم الشكوى خوفاً من أن يطاله انتقام رجال الشرطة الذين ضربوه.
    The second dissenting opinion also concluded that statements made to the police by the accused may not be submitted in court as testimony by the police officers who took them. UN وخلص القاضي الثاني أيضاً إلى أنه لا يجوز تقديم أقوال يُدلي بها المتهم في مركز الشرطة كدليل عن طريق شهادات رجال الشرطة الذين أخذوا هذه الأقوال.
    The Court considered that his involvement in the crime was proven by the statements of the police officers who saw him on 20 June 1997 and the telephone calls between the author and his client Mr. Oubiña between 2 and 26 June 1997. UN واعتبرت أن بيانات ضابطي الشرطة اللذين شاهداه في 20 حزيران/يونيه 1997 والمكالمات الهاتفية التي جرت بينه وبين موكله السيد أوبينا في الفترة بين 2 و26 حزيران/يونيه 1997 قد أثبتت ضلوعه في هذه الجريمة.
    Although they had been clearly identified, the mayor of Bujumbura, the commissioner and the police officers who were with them were not inconvenienced in any way. UN وعلى الرغم من تحديد هوياتهم بوضوح، وهم عمدة بوجمبورا والمفوض والضباط الذين كانوا يرافقونهما، لم يجر أي تحقيق معهم.
    The complainant was later charged with hooliganism, which he claims was initiated following a threat to the police officers who mistreated him that he would sue them for their actions. UN وبعدها وجهت لصاحب البلاغ تهمة التخريب، وهي تهمة يدعي أنها أُطلقت بعد تهديده للشرطيين اللذين أساءا معاملته برفع دعوى ضدهما على أفعالهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد