ويكيبيديا

    "the political and economic situation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحالة السياسية والاقتصادية
        
    • الوضع السياسي والاقتصادي
        
    • في اﻷوضاع السياسية والاقتصادية
        
    Unfortunately, such smuggling strengthened Hamas and had a negative effect on the political and economic situation. UN وأعرب عن أسفه لأن هذا التهريب يقوي مركز حماس ويؤثر تأثيرا سلبيا على الحالة السياسية والاقتصادية.
    Other factors, beyond the control of the country office, were also noted, such as the political and economic situation in the country. UN ولوحظت أيضا عوامل أخرى خارجة عن نطاق سيطرة المكاتب القطرية، مثل الحالة السياسية والاقتصادية في البلد.
    The European Union recognizes that some positive developments took place in 1998, but it continues to be concerned about the political and economic situation in Cuba, and expresses its hope for durable and substantive improvements. UN ويسلم الاتحاد اﻷوروبي بأنه قد تحققت بعض التطورات اﻹيجابية في عام ١٩٩٨، ولكنه لا يزال يشعر بالقلق إزاء الحالة السياسية والاقتصادية في كوبا، ويعرب عن أمله في إجراء تحسينات دائمة وموضوعية.
    The newspaper has already been suspended six times for articles critical of the political and economic situation in the Sudan. UN وقد أُوقفت الصحيفة من قبل ست مرات بسبب مقالات تنتقد الحالة السياسية والاقتصادية في السودان.
    One speaker enquired about whether the political and economic situation had deteriorated to such an extent that it affected the provision of services. UN وتساءل أحد المتحدثين عما إذا كانت الحالة السياسية والاقتصادية قد تدهورت إلى حد أصبحت تؤثر فيه على توفير الخدمات.
    One speaker enquired about whether the political and economic situation had deteriorated to such an extent that it affected the provision of services. UN وتساءل أحد المتحدثين عما إذا كانت الحالة السياسية والاقتصادية قد تدهورت تدهورا جعلها تؤثر على توفير الخدمات.
    Other factors which were beyond the control of the country office were also noted, such as the political and economic situation in the country. UN وأشير أيضا إلى وجود عوامل أخرى خارجة عن سيطرة المكاتب القطرية ومنها الحالة السياسية والاقتصادية في البلد.
    Shifts in trafficking routes were often the result of changes in the political and economic situation of transit countries. UN وكثيرا ما تكون التغيّرات في دروب الاتجار ناتجة من التغيّرات في الحالة السياسية والاقتصادية لبلدان العبور.
    Failure to improve the current security environment and consolidate the rule of law will negatively influence both the political and economic situation in Georgia. UN وإن عدم تحسين الأوضاع الأمنية الراهنة وتعزيز سيادة القانون سيؤثر سلبا على الحالة السياسية والاقتصادية لجورجيا.
    Unfortunately, the European Union continues to be concerned about the political and economic situation in Cuba. UN وللأسف، لا يزال الاتحاد الأوروبي قلقا إزاء الحالة السياسية والاقتصادية في كوبا.
    the political and economic situation in African remains a matter of grave concern to us. UN ولا تزال الحالة السياسية والاقتصادية في أفريقيا تبعث على عميق القلق.
    Last year, before the General Assembly, I made a detailed presentation on the political and economic situation of my country, and about our real prospects. UN وفي العام الماضي، وأمام الجمعية العامة، أدليت بعرض مفصل عن الحالة السياسية والاقتصادية لبلادي، وعن آفاقنا الحقيقية المرتقبة.
    Noting with interest the statements made and the information on the political and economic situation in Guam provided by the representatives of the Territory to the Pacific regional seminar, held at Nadi, Fiji, from 16 to 18 June 1998, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام البيانات التي أدلى بها ممثلو اﻹقليم والمعلومات التي قدموها بشأن الحالة السياسية والاقتصادية في غوام، في الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ،
    The 19th SADC summit meeting had reviewed the political and economic situation in the Community over the previous year, as well as the current stage of regional integration. UN وقد استعرض مؤتمر القمة التاسع عشر للجماعة الحالة السياسية والاقتصادية في بلدان الجماعة على مدى العام السابق، وكذلك المرحلة الجارية من التكامل اﻹقليمي.
    Though conditioned by the political and economic situation in the West Bank and Gaza, where the microfinance and microenterprise programme is focused, including a protracted economic decline during the intifada, the Agency continues to pursue its objective of programme development and expansion. UN وعلى الرغم من أن الوكالة تخضع لظروف الحالة السياسية والاقتصادية السائدة في الضفة الغربية وغزة اللتين يركز عليهما البرنامج، بما في ذلك التدهور الاقتصادي الممتد الذي يصاحب الانتفاضة، فهي تواصل السعي لتحقيق هدفها المتمثل في تطوير البرنامج وتوسيعه.
    The members of the Council also received a briefing by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, who introduced the report of the Secretary-General, on the latest developments in the Democratic Republic of the Congo, in particular the political and economic situation. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام، الذي عرض تقرير الأمين العام بشأن آخر التطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما الحالة السياسية والاقتصادية.
    Council members expressed deep concern about the increasing problems affecting the political and economic situation in the Central African Republic. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم العميق إزاء زيادة المشاكل التي تؤثر في الحالة السياسية والاقتصادية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    I am thinking of Sierra Leone, where the current exemplary normalization of the political and economic situation has largely been facilitated by the holding of free, transparent, democratic and peaceful elections. UN وأنا أشير إلى سيراليون حيث جرى تيسير تطبيع الحالة السياسية والاقتصادية حاليا على نحو مثالي بإجراء انتخابات حرة وشفافة وديمقراطية وسلمية.
    Noting with interest the statements made and the information on the political and economic situation in Guam provided by the representatives of the Territory to the Pacific regional seminar, held at Nadi, Fiji, from 16 to 18 June 1998, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام البيانات التي أدلى بها ممثلو اﻹقليم والمعلومات التي قدموها بشأن الحالة السياسية والاقتصادية في غوام، في الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ،
    Having taken cognizance of the evolution of the political and economic situation of the Union of Comoros, constituting one of the essential causes of the secessionist crisis in the Island of Anjuan; UN بعد أن أخذ علما بتطور الوضع السياسي والاقتصادي الذي يمر به اتحاد جزر القمر والذي يشكل أحد الأسباب الجوهرية في اندلاع الأزمة الانفصالية في جزيرة هنزوان،
    3. Stresses that closer engagement of Balkan States in cooperation arrangements on the European continent will favourably influence the political and economic situation in the region, as well as the good-neighbourly relations among Balkan States; UN ٣ - تؤكد أن المشاركة الوثيقة لدول البلقان في ترتيبات التعاون في القارة اﻷوروبية ستؤثر تأثيرا مواتيا في اﻷوضاع السياسية والاقتصادية في المنطقة وكذلك في علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد