ويكيبيديا

    "the political and social" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياسية والاجتماعية
        
    • السياسي والاجتماعي
        
    • سياسية واجتماعية
        
    • سياسياً واجتماعياً
        
    Women are accorded equal rights with men in participation in the political and social life of the State. UN ويكفل الدستور للمرأة المساواة في الحقوق مع الرجل فيما يتعلق بالمشاركة في الحياة السياسية والاجتماعية للدولة.
    And although no cause can ever justify terrorism, the political and social conditions within which it breeds must also be addressed. UN ورغم أنه لا توجد قضية يمكن تبرير الإرهاب بها، يجب أيضا معالجة الظروف السياسية والاجتماعية التي ينشأ فيها الإرهاب.
    Have no doubt that our Government is resolutely working to heal the political and social divisions in my country. UN ومما لا شك فيه أن حكومتنا تعمل بثبات لمعالجة الانقسامات السياسية والاجتماعية في بلدي.
    We cannot allow our young people to continue to fall victim to this monster, which has fuelled transnational organized crime and resulted in cross-border armed violence, threatening the political and social stability of many nations. UN إننا لا يمكن أن نسمح لشباننا بأن يسقطوا ضحايا لهذا الوحش، الذي يغذي الجريمة المنظمة عبر الوطنية وينتج عنه العنف المسلح عبر الحدود، مما يهدد الاستقرار السياسي والاجتماعي في الكثير من الدول.
    They did not have the authority to determine the political and social destiny of others. UN فهي لا تمتلك سلطة تقرير المصير السياسي والاجتماعي للآخرين.
    For more than forty-five years, Cuba has been a victim of State terrorism aimed at destroying the political and social order freely chosen by the Cuban people in the full exercise of their right to self-determination. UN وقد ظلت كوبا لأكثر من خمسة وأربعين عاما ولا تزال ضحية لإرهاب دولة يهدف إلى تقويض النظام السياسي والاجتماعي الذي اختاره الشعب الكوبي بملء إرادته في ظل ممارسته الكاملة لحقه في تقرير المصير.
    It cited the political and social revolution of 1949 and the economic modernization revolution of 1978. UN واستشهدت بثورة عام 1949 السياسية والاجتماعية وبثورة التحديث الاقتصادي في عام 1978.
    The Government attributed the killing to forces that wished to destabilize the political and social situation and to disrupt the peace process in the country. UN ونسبت الحكومة عملية القتل إلى قوات هدفها زعزعة استقرار الحالة السياسية والاجتماعية وعرقلة عملية السلام في البلد.
    Even the political and social circles of the United States recognize the propriety of the withdrawal of United States troops from south Korea. UN وحتى الدوائر السياسية والاجتماعية في الولايات المتحدة تعترف بصواب سحب قوات الولايات المتحدة من كوريا الجنوبية.
    On the contrary, it has increasingly demonstrated the political and social significance of national culture and national spirit embodied in States, and the unity between human rights and State sovereignty is also more obvious. UN بل على العكس من ذلك، لقد أظهر بصورة متزايدة اﻷهمية السياسية والاجتماعية للثقافة الوطنية والروح الوطنية اللتين تسودان الدول، كما أن الوحدة بين حقوق اﻹنسان وسيادة الدولة باتت أكثر وضوحا.
    the political and social costs of neglect, passivity or inaction are very high. UN ذلك أن التكاليف السياسية والاجتماعية لﻹهمال والسلبية والقعود عن العمل تكاليف باهظة.
    After a thorough process of public discussions, the Government will find a policy that is suitable for the political and social conditions of the ROK. UN وبعد إجراء مناقشات عامة، ستتوصل الحكومة إلى سياسات تناسب الأوضاع السياسية والاجتماعية في جمهورية كوريا.
    Today, the Chamorros comprise over one third of the population and play an active role in the political and social life of the island. UN واليوم، يشكل شعب شامورو ما يزيد على ثلث السكان ويضطلع بدور فعال في الحياة السياسية والاجتماعية للجزيرة.
    Today, the Chamorros comprise over one third of the population and play an active role in the political and social life of the island. UN واليوم، يشكل شعب شامورو ما يزيد على ثلث السكان، ويضطلع بدور فعال في الحياة السياسية والاجتماعية للجزيرة.
    the political and social landscape, in particular that of the three Mano River Union countries, is characterized by instability. UN ويتسم المشهد السياسي والاجتماعي بعدم الاستقرار، لا سيما داخل البلدان الثلاثة أعضاء اتحاد نهر مانو.
    the political and social landscape, in particular that of the three Mano River Union countries, is characterized by instability. UN ويتسم المشهد السياسي والاجتماعي بعدم الاستقرار، لا سيما داخل البلدان الثلاثة أعضاء اتحاد نهر مانو.
    Globalization can be considered fundamentally an economic phenomenon that has important implications in the political and social spheres. UN ويمكن اعتبار العولمة أساسا ظاهرة اقتصادية تترتب عليها آثار هامة في المجالين السياسي والاجتماعي.
    The Kanak identity should be taken more broadly into account in the political and social organization of New Caledonia. UN ينبغي مراعاة هوية الكاناك، على نحو أفضل، في التنظيم السياسي والاجتماعي لكاليدونيا الجديدة.
    There has been much change in the political and social fabric of the Islamic Republic of Iran. UN وقد حدث تغير كبير في النسيج السياسي والاجتماعي لجمهورية إيران الإسلامية.
    In the poorest and most vulnerable developing countries, vast numbers of people had slipped into extreme poverty, which put pressure on the political and social fabric. UN وقال إن أعدادا كبيرة من الناس في أفقر البلدان النامية وأكثرها ضعفا أصبحوا يعانون من الفقر المدقع، مما أثقل كاهل النسيج السياسي والاجتماعي.
    In addition, Caribbean countries have demonstrated the political and social will to achieve gender equity. UN وباﻹضافة إلى ذلك دللت بلدان منطقة الكاريبي على تمتعها بإرادة سياسية واجتماعية لتحقيق الانصاف بين الجنسين.
    70. The National Poverty Reduction Strategy requires a policy framework in which good governance is exercised and consolidated, and where there exists the political and social space for meaningful consultation among the various facets of society. UN 70- تحتاج الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر إلى إطار سياساتي يمكّن من ممارسة الحكم الرشيد وتعزيزه، ويتيح حيّزاً سياسياً واجتماعياً للتشاور الهادف بين مختلف الجهات الفاعلة في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد