Another impediment to women's participation in the political decision-making process is the high illiteracy rate among women in the region. | UN | وثمة عائق آخر أمام مشاركة المرأة في عملية صنع القرار السياسي يتمثل في ارتفاع معدلات اﻷمية بين النساء في المنطقة. |
Women, in whatever part of the world, must not be left out of the political decision-making process. | UN | وأينما كانت المرأة، في العالم، لا يجوز تجاهلها في عملية صنع القرار السياسي. |
In Austria, more and more, youth organizations are successfully involved in the political decision-making process. | UN | وفي النمسا يتزايد نجاح اشتراك منظمات الشباب في عملية اتخاذ القرارات السياسية. |
Women were thus empowered to participate in the political decision-making process. | UN | وبهذا تم تمكين المرأة من المشاركة في عملية اتخاذ القرارات السياسية. |
Again there was a clear improvement in the participation of women in the political decision-making process at the local level. | UN | ومرة أخرى طرأ تحسُّـن واضح في مشاركة النساء في عملية صنع القرارات السياسية على الصعيد المحلي. |
Within this context, UNIFEM gives particular attention to women's participation in the political decision-making process. | UN | وفي هذا السياق، يولي الصندوق اهتماما خاصا لمشاركة المرأة في عملية صنع القرارات السياسية. |
Once adopted, that proposal will empower women to participate in the political decision-making process of our country. | UN | وعند إقراره، سيساعد هذا الاقتراح في تمكين المرأة للمشاركة في عملية صنع القرار السياسي في بلدنا. |
The Minister for Gender Equality has requested the Council to work to increase the number of women participating in the political decision-making process. | UN | وقد طلبت الوزيرة لشؤون المساواة الجنسانية إلى المجلس زيادة مشاركة النساء في عملية صنع القرار السياسي. |
It has encouraged citizens to participate in the political decision-making process. | UN | وشجعت المواطنين على المشاركة في عملية صنع القرار السياسي. |
We continue to focus on increasing women's participation in the political decision-making process. | UN | ونواصل التركيز على زيادة مشاركة المرأة في عملية صنع القرار السياسي. |
However, the role of professional advice to support the political decision-making process and administrative implementation remains; | UN | غير أن دور المشورة الفنية في دعم عملية صنع القرار السياسي والتنفيذ الاداري يظل قائما. |
However, the role of professional advice to support the political decision-making process and administrative implementation remained. | UN | ومع ذلك، يبقى دور المشورة المهنية لدعم عملية صنع القرار السياسي والتنفيذ اﻹداري قائماً. |
Liechtenstein emphasizes, however, that acceptance of these recommendations in no way prejudices the outcome of the political decision-making process. | UN | من ناحية أخرى، تشدد ليختنشتاين على أن قبول هذه التوصيات لن يؤثر سلباً، بأي شكل من الأشكال، على نتيجة عملية اتخاذ القرارات السياسية. |
Liechtenstein emphasizes, however, that acceptance of these recommendations in no way prejudices the outcome of the political decision-making process. | UN | ومع ذلك، تؤكد ليختنشتاين على أن الموافقة على هذه التوصيات لن تؤثر تأثيراً سلبياً بأي شكل من الأشكال على نتيجة عملية اتخاذ القرارات السياسية. |
I urge President Nkurunziza, as the head of the first post-conflict Government in Burundi, to take steps towards addressing those concerns, including through pressing ahead on the path of reforms to ensure an inclusive and transparent approach to the political decision-making process within the framework of the Constitution and national laws. | UN | وإنني أحث الرئيس نكورونزيزا، بصفته رئيس أول حكومة بوروندية في فترة ما بعد الصراع، على اتخاذ خطوات ترمي إلى التصدي لهذه الشواغل، بسبل من بينها الإسراع بتنفيذ الإصلاحات لكفالة اعتماد نهج يتسم بالشمولية والشفافية إزاء عملية اتخاذ القرارات السياسية وذلك في إطار الدستور والقوانين الوطنية. |
9. However, difficulties with compliance due to the political decision-making process are not the prerogative of international organizations. | UN | 9 - غير أن الصعوبات في الامتثال الناجمة عن عملية اتخاذ القرارات السياسية ليست حصرا على المنظمات الدولية. |
There is equally the need to improve the channels by which technical and scientific knowledge about disaster reduction can influence the political decision-making process. | UN | وهناك بالمثل حاجة الى تحسين القنوات التي يمكن للمعارف التقنية والعلمية بشأن الحد من الكوارث، أن تؤثر من خلالها على عملية صنع القرارات السياسية. |
4. The need to bring the OIC troop contributors into a more prominent role within the UNPROFOR Command, as well as the political decision-making process to bring peace. | UN | ٤ - ضرورة إعطاء بلدان منظمة المؤتمر اﻹسلامي المساهمة بقوات دورا أهم داخل قيادة القوة، وفي عملية صنع القرارات السياسية المتعلقة بإقرار السلم. |
7. With regard to the content of documents and texts used in the compilation, international, regional and subregional organizations have generally expressed their adherence to principles and objectives such as equality before the law, freedom of expression and association and participation in the political decision-making process. | UN | 7- وبخصوص محتوى الوثائق والنصوص الواردة في التجميع، أعربت المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية بصفة عامة عن تأييدها لمبادئ وأهداف من قبيل المساواة أمام القانون، وحرية التعبير وتكوين الجمعيات، والمشاركة في عملية صنع القرارات السياسية. |
The representatives underlined the need to involve women in peace negotiations and in the political decision-making process. | UN | وأكد الممثلون ضرورة إشراك النساء في مفاوضات السلام وفي عملية اتخاذ القرار السياسي. |
65. Moreover, Kuwaiti women hold senior positions in the economic, social and cultural sectors. There are women ministers, members of parliament, managing directors and women in business. In other words, the fact that women now participate in the political decision-making process in Kuwait is clear evidence that women are not discriminated against. | UN | 65- وإضافة إلى ذلك تقلدت المرأة الكويتية أرفع المناصب في كافة المجالات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فأصبحت الآن وزيرة ونائبة ومديرة إدارة وسيدة أعمال أي أنها أصبحت تشارك في صنع القرار السياسي في هذا البلد وهذا أكبر وأدل دليلاً على عدم وجود تمييز في حقها. |