All that is required is the political will to invest in people. | UN | إذ إن كل المطلوب هو الإرادة السياسية نحو الاستثمار في البشر. |
He hoped that countries would show the political will to find a solution to the outstanding problems as soon as possible. | UN | وأعرب عن أمله في أن تبدي البلدان الإرادة السياسية في العثور على حل للمشاكل المعلقة في أقرب وقت ممكن. |
Stakeholders should have the political will to follow up on their commitments. | UN | كما ينبغي أن تكون لدى أصحاب المصلحة الإرادة السياسية لمتابعة تعهداتهم. |
Nevertheless, the Government had the political will to improve matters and was moving forward step by step. | UN | ومع هذا فإن الحكومة تتحلى بالإرادة السياسية لتحسين الأحوال، وهي تسير خطوة فخطوة إلى الأمام. |
But above all we need, at a global level, to summon the political will to end this scandal. | UN | لكن على المستوى العالمي، يلزمنا قبل كل شئ أن نستنهض الإرادة السياسية لوضع حد لهذه الفضيحة. |
Every country should contribute according to its capabilities, but the political will of every nation is what matters most. | UN | وينبغي لكل بلد أن يسهم وفقا لقدراته، بيد أن الإرادة السياسية لكل دولة هي ذات الأهمية القصوى. |
What the mechanism needs is the political will to implement it, since each part has an important role to play. | UN | وكل ما تحتاجه الآلية هو الإرادة السياسية الصادقة، حيث أن كل جزء من هذه الآلية يؤدي دورا هاما. |
What was needed was the political will to reach agreement on a protocol and good faith during the negotiations. | UN | وما يتطلبه الوضع هو توفر الإرادة السياسية للتوصل إلى اتفاق حول بروتوكول وتوفر النية الحسنة أثناء المفاوضات. |
Developing countries also needed to demonstrate the political will and flexibility to overcome the impasse in the Doha Round. | UN | وتدعو الحاجة أيضا إلى أن تبدي البلدان النامية الإرادة السياسية والمرونة للتغلب على المأزق في جولة الدوحة. |
I urge everyone to summon the political will to unite on this issue of central importance in the lives of countless victims. | UN | وأحث الجميع على حشد الإرادة السياسية للتوحد بشأن هذه المسألة ذات الأهمية المحورية في حياة عدد لا يحصى من الضحايا. |
the political will was there, as was reflected in the measures taken, which were slowly but surely changing mentalities. | UN | إن الإرادة السياسية موجودة، كما انعكست في التدابير المتخذة التي تغير الذهنيات على نحو بطيء ولكن أكيد. |
What we have lacked up to now is the political will to translate these fine aspirations into action. | UN | وما كنا نفتقر إليه حتى اﻵن هو الإرادة السياسية لترجمة هذه التطلعات السامية إلى أعمال ملموسة. |
The government must have the political will to resolve the fundamental problems of power sharing and democratisation. | UN | ويجب أن تكون لدى الحكومة الإرادة السياسية لحل المشاكل الأساسية المتعلقة بتقاسم السلطة والأخذ بالديمقراطية. |
The government must have the political will to resolve the fundamental problems of power sharing and democratisation. | UN | ويجب أن تكون لدى الحكومة الإرادة السياسية لحل المشاكل الأساسية المتعلقة بتقاسم السلطة والأخذ بالديمقراطية. |
The ball is in our court, and we should maintain the political will we have shown so far on NEPAD. | UN | إن الكرة الآن في ملعبنا، وينبغي أن نحافظ على الإرادة السياسية التي أبديناها حتى الآن تجاه الشراكة الجديدة. |
They must find the political will to fight corruption. | UN | ويجب أن تكون لديه الإرادة السياسية لمكافحة الفساد. |
Only then will the political will be generated to do more for the timely attainment of the Millennium Development Goals. | UN | وحينئذ فحسب ستولد الإرادة السياسية للاضطلاع بما هو أكثر من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الوقت الملائم. |
Thus there is a need to bring into the field new players who have the resources and the political will to assist other Southern countries. | UN | وبالتالي، يلزم جلب لاعبين جدد إلى الميدان يملكون الموارد ويتحلون بالإرادة السياسية لمساعدة بلدان الجنوب الأخرى. |
But the political will does exist for this by virtue of the recognition of equality of rights for both sexes. | UN | غير أن هناك إرادة سياسية في هذا الاتجاه، وذلك في إطار الاعتراف بالمساواة في حقوق الأشخاص من الجنسين. |
The declaration was an endorsement at the highest level of the political will to address the problem of violence against women in a practical way. | UN | ويعد هذا الإعلان بمثابة إقرار على أعلى مستوى للإرادة السياسية للتصدي لمشكلة العنف ضد المرأة بطريقة عملية. |
However, the Review Conference would not succeed without leadership, the political will to find the necessary compromises and hard work. | UN | بيد أن مؤتمر الاستعراض لن ينجح دون توفر القيادة والإرادة السياسية للتوصل إلى الحلول التوفيقية الضرورية والعمل الشاق. |
Terrorism has become not only a destabilizing factor in international relations but one capable of paralysing the political will of Governments. | UN | وقد أصبح الارهاب ليس فقط عاملا يزعزع الاستقرار في العلاقات الدولية بل عاملا قادرا على شل الارادة السياسية للحكومات. |
But this means that the pace of reform is largely determined by the historical legacy and not only by the choice or the political will of Governments. | UN | لكن هذا يعني أن وتيرة اﻹصلاح تتوقف إلى حد كبير على الموروث التاريخي وليس فقط على اختيار الحكومات أو إرادتها السياسية. |
the political will of the various sides to reach a conclusion, namely to achieve a comprehensive peace settlement, is no longer in doubt. | UN | ولا حاجة بنا إلى البرهنة على الرغبة السياسية لدى الجميع في الوصول إلى آخر المدى، أي إلى عقد اتفاق للسلام الشامل. |
43. The strengthening of institutional capacity depends to some degree on the ability and the political will of the recipient to absorb assistance. | UN | 43 - ويتوقف تعزيز القدرات المؤسسية، إلى حد ما، على قدرة الجهة المستفيدة على استيعاب المساعدات وإرادتها السياسية لذلك. |
So, what do we need now? We need specific targets, ambitious declarations and the political will of our Governments to endorse them. | UN | وبالتالي، ماذا نحتاج الآن؟ نحتاج إلى أهداف محددة وإعلانات طموحة وإرادة سياسية لإقرارها. |
We have to find the political will and the means to do so. | UN | وعلينا أن نجد العزيمة السياسية والسبيل للاضطلاع بذلك. |
the political will of all parties concerned was, however, the key to successful peacebuilding. | UN | ومع ذلك، فالإرادة السياسية لجميع الأطراف المعنية هي سر نجاح بناء السلام. |
It demonstrated that, when there is the political will to place humanitarianism first, much can be achieved. | UN | وأوضحت أن إذا ما توفرت اﻹدارة السياسية ﻹعطاء اﻷولوية للنزعة اﻹنسانية يمكن تحقيــق الكثير. |
In that context, there was not even the political will to lay the basis for the follow-up mechanism called for in the Programme of Action. | UN | وفي هذا الإطار، لم تكن هناك حتى الإرادة السياسة لوضع الأسس لآلية لمتابعة التي دعا برنامج العمل إلى إنشائها. |
It is up to the Central Africans themselves to summon the political will and work towards national reconciliation. | UN | وعلى أهالي أفريقيا الوسطى أنفسهم أن يحشدوا إرادتهم السياسية ويعملوا من أجل المصالحة الوطنية. |