ويكيبيديا

    "the poor who" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفقراء الذين
        
    • للفقراء الذين
        
    • والفقراء هم
        
    • فالفقراء
        
    Inflation also reduces the real value of debt and is therefore likely to benefit the poor, who are usually net debtors. UN ويقلص التضخم أيضا قيمة الدين الحقيقية، ولذا فمن المرجح أن يعود بالفائدة على الفقراء الذين يكونون عادة من المدينين.
    Such reductions particularly affect the poor, who no longer have access to such things as education and social services. UN وهذا التخفيض يؤثر خصوصا على الفقراء الذين لا وصول لهم إلى أمور من قبيل التعليم والخدمات الاجتماعية.
    The liberalization of trade can be beneficial to humanity, particularly to the poor, who have the ability to produce for a greater market. UN وقد يعود تحرير التجارة بالنفع على الإنسانية، وبخاصة على الفقراء الذين لديهم القدرة على الإنتاج للسوق الواسعة.
    But this would not necessarily lead to improved food and nutrition security for the poor, who have to pay higher prices. UN غير أن ذلك سوف لا يؤدي بالضرورة إلى تحسين الأمن الغذائي والتغذوي للفقراء الذين سيجبرون على دفع أسعار أعلى.
    In all cases, it is the poor who suffer most. UN والفقراء هم الذين يعانون أشد المعاناة في جميع الحالات.
    Indeed, it exacerbates problems of the poor who inhabit planet Earth. UN بل إنه يزيد من حدة مشاكل الفقراء الذين يسكنون كوكب الأرض.
    These can have particularly devastating effects on the poor, who lack financial resilience. UN فهذه يمكن أن تكون لها تأثيرات مدمرة على الفقراء الذين تنقصهم القدرة المالية بشكل خاص.
    This effect is more pronounced on the poor, who in turn are often those most affected by violations. UN ويظهر هذا الأثر المثبط بصورة أوضح على الفقراء الذين غالباً ما يكونوا أكثر عرضة للانتهاكات.
    The application of an absolute poverty line of US$ 1 per day allowed international comparisons to be made but restricted analysis of the impact on the poor who were immediately above and below the line. UN وأوضحت أن استخدام خط للفقر المدقع عند مستوى قدره دولار واحد في اليوم يتيح إجراء مقارنات دولية ولكنه يقيﱢد تحليل اﻷثر على الفقراء الذين يعيشون فوق أو دون هذا الخط مباشرة.
    Except the poor who can't afford the pill or psycho-cardiograms. Open Subtitles فيما عدا الفقراء الذين لا يستطيعون شراء الأقراص أو المخطط العاطفى النفسى
    Will those who do not even have shelter and/or who are facing famine be able to afford paying for education? Education may also be the last concern for the poor who may not value education. UN فهل سيكون في إمكان من ليس لهم مأوى ومن يواجهون مجاعات دفع مصاريف التعليم؟ وقد يكون التعليم أيضا آخر اهتمامات الفقراء الذين قد لا يقدِّرون قيمة التعليم.
    Discrimination in favour of patients of higher financial standing continues in health facilities and that such patients receive better service and medication against the poor who are in majority. UN والتمييز لمحاباة المرضى الأثرياء مستمر في المرافق الصحية حيث يحصل هؤلاء المرضى على خدمة ورعاية صحية أفضل من الفقراء الذين يشكلون الأغلبية.
    Efforts to mitigate the effects of financial shocks are critical because they exact a heavy toll on the poor, who are the least prepared to cope and who suffer the most from any income shock. UN وتعد الجهود الرامية إلى التخفيف من الصدمات المالية حاسمة لأنها ترتب أعباء ثقيلة على الفقراء الذين يكونون أقل استعدادا للتعامل مع أي اضطراب في الدخل وهم يعانون أشد المعاناة.
    However, the drawback in collateral-based lending is that it is biased against the poor, who have limited or no collateral, defeating the original reason for adopting group-lending. UN غير أن العيب في الإقراض القائم على الرهون هو تحيزه ضد الفقراء الذين لديهم رهون محدودة أو ليس لديهم رهون على الإطلاق، مما يبطل السبب الأصلي لاعتماد الإقراض الجماعي.
    The informal sector played a critical role in ensuring the availability of affordable goods and services to the poor, who often constituted the majority of the population in developing countries. UN ويلعب القطاع غير الرسمي دوراً حاسم الأهمية في ضمان توافر السلع والخدمات بأسعار يتحملها الفقراء الذين كثيراً ما يشكلون غالبية السكان في البلدان النامية.
    Hence, people without capabilities – the poor, who cannot find employment – are excluded. UN لهذا فإن الأشخاص الذين يفتقرون إلى القدرات - الفقراء الذين لا يستطيعون الحصول على عمل - مستبعدون.
    The UNCCD was a real instrument of development, since it was serving the poor who felt marginalized and who needed to be given hope. UN وأضاف أن الاتفاقية تمثل أداة حقيقية للتنمية، بما أنها تخدم الفقراء الذين يشعرون بالتهميش والذين يحتاجون إلى شيء من الأمل.
    Rapid inflation in food prices through 2007 and 2008 had already eroded the purchasing power of the poor, who already spend a large proportion of their income on food. UN وأسفر الارتفاع السريع لأسعار المواد الغذائية طوال عامي 2007 و 2008 عن إضعاف القوة الشرائية للفقراء الذين ينفقون أصلا نسبة كبيرة من دخولهم لشراء المواد الغذائية.
    These trends have serious consequences for the poor who depend on subsistence fishing and whose protein consumption is already perilously low. UN ولهذه الاتجاهات عواقب خطيرة بالنسبة للفقراء الذين يعتمدون على صيد الكفاف والذين تدنى استهلاكهم للبروتينات لدرجة خطرة.
    Additionally, energy alternatives must be provided to the poor, who used biomass very intensively. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن تتاح أشكال بديلة من الطاقة للفقراء الذين يستخدمون الكتلة الأحيائية بصورة مكثَّفة.
    Once again, it was the poor who suffered the greatest losses. UN والفقراء هم أكثر المتضررين في هذه الحال أيضا.
    It is the poor who, by force of circumstance, suffer most from the nexus of land, population, poverty and degradation. UN فالفقراء هم - بحكم الظروف - أشد الفئات معاناة من العلاقة النسبية بين مشاكل اﻷراضي والسكان والفقر والتدهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد