ويكيبيديا

    "the poorer countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان الأفقر
        
    • البلدان الفقيرة
        
    • البلدان الأكثر فقرا
        
    • البلدان اﻷشد فقرا
        
    • ﻷفقر البلدان
        
    • أشد البلدان فقرا
        
    • البلدان الأكثر فقراً
        
    • للبلدان الأفقر
        
    • البلدان الأشد فقراً
        
    • أفقر البلدان
        
    • أكثر البلدان فقرا
        
    Higher rates of economic growth in the poorer countries were associated with a deterioration in overall gender equality. UN وارتبطت معدلات النمو الاقتصادي المرتفعة في البلدان الأفقر بتدهور في مساواة الجنسين بشكل عام.
    The skewed distribution of those resources in favour of the more advanced developing countries has implications, in particular for efforts to advance the goals of sustainable development in the poorer countries. UN وما يتسم به توزيع تلك الموارد من ميل لصالح البلدان النامية الأكثر تقدما أمر يؤثر بوجه خاص على الجهود الرامية إلى النهوض بأهداف التنمية المستدامة في البلدان الأفقر.
    This is a phenomenon not only in the poorer countries but also in developed countries affected by the economic downturn. UN ولا توجد هذه الظاهرة في البلدان الفقيرة فحسب، وإنما توجد أيضا في البلدان المتقدمة النمو المتأثرة بالانكماش الاقتصادي.
    We gladly share this technology with the poorer countries and we invite cooperation with this ambitious goal. UN ونحن نشاطر بسرور هذه التكنولوجيا مع البلدان الفقيرة وندعو إلى التعاون لتحقيق هذا الهدف الطموح.
    In the poorer countries of the Arab Region, housing conditions are characterized by substandard housing with poor services and infrastructure. UN في البلدان الأكثر فقرا في المنطقة العربية، تتسم أوضاع الإسكان بأنها دون المستوى مع سوء الخدمات والهياكل الأساسية.
    There will be more opportunities for economic growth in the poorer countries and an increase in international assistance will be generated. UN وستكون هناك فرص أكبر للنمو الاقتصادي في البلدان الأكثر فقرا وستحدث زيادة في المساعدات الدولية.
    And, as usual, the rich countries will be able to solve their problems, but will do so at the expense of the poorer countries. UN وستستطيع البلدان الغنية أن تحل مشاكلها، كالمعتاد، ولكنها ستفعل ذلك على حساب البلدان اﻷشد فقرا.
    The Government of Belize accepts that trade has the potential to advance the prosperity of the poorer countries of the world. UN وتتفق حكومة بليز على أن للتجارة القدرة على دفع عجلة ازدهار البلدان الأفقر في العالم.
    Educational goals for both primary and secondary levels in most of the poorer countries in the world have not been achieved. UN لم يتسنّ تحقيق الغايات التعليمية لمستويي التعليم الابتدائي والثانوي في معظم البلدان الأفقر في العالم.
    Enhanced regional cooperation could help reduce disparities within the regions, including through improvement of the investment climate, leading to more FDI to the poorer countries in all regions. UN وقد يساعد تعزيز التعاون الإقليمي على تقليص التباينات فيما بين المناطق، بطرق منها تحسين مناخ الاستثمار، مما يؤدي إلى زيادة تدفق الاستثمارات المباشرة الأجنبية إلى البلدان الأفقر في جميع المناطق.
    A number of developing country and non-governmental representatives called for debt relief for the poorer countries. UN 84 - ودعا عدد من ممثلي البلدان النامية والمنظمات غير الحكومية إلى إعفاء البلدان الأفقر حالاً من الديون.
    The biggest challenge facing us at the dawn of this century, therefore, is to muster the necessary political will to act together and create an enabling environment for the successful integration of the poorer countries into the global economy. UN ولذلك، يتمثل أكبر تحد يواجهنا مع بزوغ فجر هذا القرن، في استجماع الإرادة السياسية الضرورية للعمل معا وتهيئة بيئة تفضي إلى إدماج البلدان الأفقر في الاقتصاد العالمي بنجاح.
    It has already seriously set back the development efforts of the poorer countries and increased the magnitude of the challenges confronting them. UN وقد عرقلت الأزمة بالفعل بشكل خطير جهود التنمية في البلدان الفقيرة وزادت من حجم التحديات التي تواجهها.
    And yet the poorer countries were precisely the ones who could least afford wasteful energy consumption. UN ومع ذلك فإن البلدان الفقيرة هي ذات البلدان التي لا تحتمل أن تستهلك الطاقة على النحو الذي يهدرها.
    It is morally indefensible to make the poorer countries subsidize the richer countries to keep the United Nations and its peacekeeping activities going. UN ولا يمكن الدفاع أدبيا عن جعل البلدان الفقيرة تدعم البلدان الغنية حتى تستمر الأمم المتحدة وتستمر أنشطتها لحفظ السلام.
    Moreover, debt relief initiatives have become an important means to transfer resources to the poorer countries. UN وعلاوة على ذلك، أصبحت مبادرات تخفيف الديون وسيلة هامة لنقل الموارد إلى البلدان الأكثر فقرا.
    That is why Australia welcomed the breakthrough agreement achieved last month in the World Trade Organization talks on enabling access by the poorer countries to affordable pharmaceuticals. UN ولهذا السبب رحّبت أستراليا بالاتفاق التاريخي الذي تم التوصل إليه الشهر الماضي في نطاق محادثات منظمة التجارة العالمية بشأن تمكين البلدان الأكثر فقرا من الحصول على الأدوية بأسعار مقبولة.
    Let us hope that this meeting and the World Summit on the Information Society, to be held in Geneva in 2003 and in Tunis in 2005, will make the stakeholders even more aware of the need for increased support for the poorer countries in developing new information and communication technologies as a means of combating poverty. UN ويحدونا الأمل في أن يؤدي هذا الاجتماع والقمة العالمية حول مجتمع المعلومات، التي ستعقد في جنيف عام 2003، وفي تونس عام 2005، إلى زيادة وعي أصحاب المصلحة بالحاجة إلى دعم البلدان الأكثر فقرا في تطوير تكنولوجيات جديدة للمعلومات والاتصالات كوسيلة لمكافحة الفقر.
    “12. ODA continued to play a key role in many of the poorer countries. UN " ٢١ - وأضافت أن المساعدة اﻹنمائية الرسمية لا تزال تؤدي دورا رئيسيا في كثير من البلدان اﻷشد فقرا.
    There remains a substantial need for ODA, particularly for the poorer countries. UN ولا تزال هناك حاجة كبيرة إلى المساعدة اﻹنمائية الرسمية، لا سيما بالنسبة ﻷفقر البلدان.
    The present course of globalization and liberalization has led to marginalization of the poorer countries. UN إن ما يجري حاليا من عولمة وتحرير من القيود قد أدى إلى تهميش أشد البلدان فقرا.
    The global financial architecture had systemic problems, such as failure to provide the poorer countries with the liquidity needed to reconcile their balance of payments and development financing in a predictable manner. UN ويواجه البنيان المالي العالمي مشاكل نظامية، من قبيل الإخفاق في تزويد البلدان الأكثر فقراً بالسيولة المطلوبة لتعديل موازين مدفوعاتها وتمويل التنمية بطريقة يمكن التنبؤ بها.
    There was concern, however, that the economic gains derived from a South - South RTA would still favour the more developed countries, leaving the poorer countries with welfare losses. UN بيد أنه كانت ثمة شواغل من أن تميل المكاسب الإقليمية المحققة من الترتيبات التجارية الإقليمية لصالح أكثر البلدان تقدماً، مما يسبب خسائر اقتصادية للبلدان الأفقر.
    While the financial crisis has a major impact on all States and communities, the hardest hit are the poorer countries, and underprivileged peoples in all countries, as they are the most vulnerable and least able to deal with the challenges posed. UN وفي حين كان للأزمة المالية وقع هام على كافة الدول والمجتمعات فإن الجهات الأكثر تضرراً هي البلدان الأشد فقراً والشعوب المحرومة في كافة البلدان حيث إنها من أكثر الجهات ضعفاً أمام المخاطر وأقلها قدرة على التعامل مع التحديات المطروحة.
    We believe that, in this process, it is fundamental to listen to the voice of the poorer countries as well. UN ونعتقد أن من الضروري أن ننصت، في هذه العملية، إلى أفقر البلدان أيضا.
    This will affect some of the poorer countries in the ESCAP region as well as countries in the ECLAC and ECA regions. UN وسيؤثر ذلك على بعض من أكثر البلدان فقرا في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، فضلا عن بلدان في منطقتي اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد