ويكيبيديا

    "the poorest and most" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأشد فقرا والأكثر
        
    • أفقر الناس وأكثرهم
        
    • أفقر الناس وأشدهم
        
    • أفقر البلدان وأكثرها
        
    • الأشد فقراً والأكثر
        
    • الأكثر فقراً والأكثر
        
    • أفقرها وأشدها
        
    • الأكثر فقرا والأكثر
        
    • الأشد فقرا والأشد
        
    • الأشد فقراً والأشد
        
    • أشد الفئات فقراً وأكثرها
        
    • أشد الناس فقرا وأكثرهم
        
    • الفئات الأكثر فقرا والأشد
        
    • لأشد الناس فقرا وأكثرهم
        
    • أشد الناس فقراً وأكثرهم
        
    Health care for the poorest and most vulnerable population shall be subsidized through the General Social Security System for Health. UN تستفيد الفئات الأشد فقرا والأكثر ضعفا من إعانات تُمنح لها في إطار النظام العام للضمان الاجتماعي الصحي.
    The tragic toll in AIDS victims, particularly among the poorest and most afflicted, demands a global response. UN وتتطلـــب الخسارة المأسويـة من ضحايا الإيدز، ولا سيما بين أفقر الناس وأكثرهم تضررا، استجابة عالمية.
    Social protection constitutes of policies and practices that protect and promote the livelihoods and welfare of the poorest and most vulnerable people. UN وتشكل الحماية الاجتماعية السياسات والممارسات التي تحمي وتعزز سُبل معيشة أفقر الناس وأشدهم ضعفاً.
    To that end, concrete, swift and adequate support must be given to the poorest and most vulnerable countries. UN ولتحقيق تلك الغاية، يلزم تقديم دعم ملموس وحاسم وكاف إلى أفقر البلدان وأكثرها ضعفا.
    Consequently, disproportionately high numbers of the poorest and most excluded persons are arrested, detained and imprisoned. UN ونتيجة لذلك، تتعرض للتوقيف والاحتجاز والسجن أعداد عالية بشكل غير متناسب من الأشخاص الأشد فقراً والأكثر استبعاداً.
    This draft resolution draws attention to the impact that the crisis is having on the poorest and most vulnerable in the world. UN فهو يلفت الاهتمام إلى الأثر الذي تتركه هذه الأزمة على الفئات الأكثر فقراً والأكثر ضعفا في العالم.
    Inevitably, the poorest and most vulnerable suffered most. UN ومما لا مناص منه أن أكثر البلدان معاناة من هذا الوضع هي أفقرها وأشدها ضعفا.
    Ensuring that the new priorities included in the post-2015 development agenda prioritize the poorest and most vulnerable children will be critical to eradicate extreme poverty and promote equity. UN ومن العوامل التي ستكون لها أهمية بالغة في استئصال الفقر المدقع وتعزيز الإنصاف الاجتماعي، إعطاء الأولوية في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015 إلى الأطفال الأكثر فقرا والأكثر ضعفا.
    It should draw on national or local experiences where the poorest and most disadvantaged people have indeed had occasion to cooperate in the design, implementation and evaluation of measures by participating in civil society organizations. UN وينبغي أن يستند إلى التجارب الوطنية أو المحلية حيث سنحت الفرصة للأشخاص الأشد فقرا والأكثر حرمانا أن يتعاونوا بفعالية في وضع التدابير وتنفيذها وتقييمها، وذلك عن طريق مشاركتهم في منظمات المجتمع المدني.
    International support is critically important in assisting the developing world in achieving the right to education, especially the poorest and most fragile States. UN والدعم الدولي بالغ الأهمية في مساعدة العالم النامي في سبيل إعمال الحق في التعليم، ولا سيما الدول الأشد فقرا والأكثر هشاشة.
    Delegations asserted that support for the poorest and most vulnerable countries was a moral obligation of the international community. UN وأكدت وفود أن تقديم الدعم إلى البلدان الأشد فقرا والأكثر ضعفا يشكل التزاما أخلاقيا على عاتق المجتمع الدولي.
    Approaches that may be effective in helping people in poverty often do not work for the poorest and most excluded. UN والنُهُج التي قد تكون فعالة في مساعدة الفقراء كثيرا ما تفشل مع أفقر الناس وأكثرهم استبعادا.
    Although the process was lengthy, it is successful in demonstrating the need for social integration of the poorest and most excluded. UN وقد نجحت العملية، رغم طولها، في إظهار الحاجة إلى إدماج أفقر الناس وأكثرهم استبعادا في المجتمع.
    the poorest and most destitute are now mainly dependent on wage labour in other people's fields. UN ويعتمد أفقر الناس وأشدهم عوزاً أساساً على العمل المأجور في حقول الغير.
    the poorest and most destitute are now mainly dependent on wage labour in other people's fields. UN ويعتمد أفقر الناس وأشدهم عوزاً أساساً على العمل المأجور في حقول الغير.
    On almost all development indicators, Somalia ranks among the poorest and most deprived countries in the world. UN ويأتي ترتيب الصومال بالنسبة إلى جميع مؤشرات التنمية في عداد أفقر البلدان وأكثرها حرمانا في العالم.
    10. The situation of the poorest and most marginalized children demanded particular attention. UN 10 - وقالت إن حالة الأطفال الأشد فقراً والأكثر تهميشاً تستدعي اهتماماً خاصاً.
    With regard to improving the quality of education, it called on Zimbabwe to demonstrate its commitment through plans of action and budgetary allocations to reach the poorest and most vulnerable children. UN وفيما يتعلق بتحسين نوعية التعليم، دعت المنظمة زمبابوي إلى إثبات تمسكها بالتزامها وذلك بوضع خطة عمل وتخصيص موارد من الميزانية لصالح الأطفال الأكثر فقراً والأكثر ضعفاً.
    117. The Commission reiterates the fact that further progress is essential for the achievement of an effective, equitable, development-oriented and durable solution to the external debt problems of a large number of developing countries, particularly the poorest and most heavily indebted among them. UN ٧١١ - وتؤكد اللجنة مجددا أنه يلزم إحراز مزيد من التقدم من أجل التوصل الى حل فعال ومنصف وموجه نحو التنمية ودائم لمشاكل الديون الخارجية لعدد كبير من البلدان النامية، ولا سيما أفقرها وأشدها مديونية.
    In that context, we remind the Assembly that the plight of the poorest and most vulnerable population groups, such as women, girls, children and people with disabilities, who remain the most affected, must be a priority. UN في هذا السياق، نذكّر الجمعية بضرورة إعطاء الأولوية للمحن التي تكابدها فئات السكان الأكثر فقرا والأكثر ضعفا، مثل النســاء والأطفــال والفتيات والمعوقيــن، الذيــن لا يزالون الأكثر تضررا.
    The year 2008 is when our promises must be delivered on the ground in order to have a lasting impact on the lives of the poorest and most vulnerable. UN وعام 2008 هو العام الذي لا بد أن ننجز فيه وعودنا على أرض الواقع بغية إحداث تأثير دائم على حياة الناس الأشد فقرا والأشد عرضة للخطر.
    States, therefore, are under an obligation to eliminate obstacles which frustrate the efforts of the poorest and most vulnerable to access justice. UN ولذلك، فإن الدول ملزمة بإزالة العقبات التي تُفشِِل ما يبذله الأشد فقراً والأشد ضعفاً من جهود للجوء إلى القضاء.
    Reaching the poorest and most marginalized UN الوصول إلى أشد الفئات فقراً وأكثرها تهميشاً
    It is the poorest and most marginalized who have borne much of the burden. UN فإن أشد الناس فقرا وأكثرهم تهميشا يتحملون معظم العبء.
    They helped to build country office networks and direct support to the poorest and most vulnerable, and were critical for the effectiveness and coherence of the United Nations development system, which UNDP led and coordinated. UN وهي تساعد على بناء شبكات المكاتب القطرية وتوجيه الدعم إلى الفئات الأكثر فقرا والأشد ضعفا، كما أنها عنصر بالغ الأهمية من عناصر الفعالية والاتساق في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، الذي يقوده وينسقه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Careful thought needs to be given to the sequencing of subsidy reduction: subsidies that the poor rely on least should be reduced first, accompanied by targeted support for the poorest and most vulnerable people where needed. UN ويجب التفكير بأناة في كيفية ترتيب مراحل خفض الإعانات: إذ ينبغي البدء بخفض الإعانات التي يقل اعتماد الفقراء عليها، مع توفير دعم موجه لأشد الناس فقرا وأكثرهم ضعفا حيثما دعت الضرورة إلى ذلك.
    This means information should be made available in a manner accessible to the poorest and most disadvantaged, taking into account the constraints they suffer, including illiteracy and language barriers. UN وهذا يعني أن المعلومات ينبغي أن تتاح بطريقة يسهل على أشد الناس فقراً وأكثرهم حرماناً الوصول إليها، مع مراعاة القيود التي يعاني منها هؤلاء، بما في ذلك قيود الأمية والحواجز اللغوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد