ويكيبيديا

    "the poorest households" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفقر الأسر المعيشية
        
    • لأفقر الأسر المعيشية
        
    • أفقر الأُسر المعيشية
        
    • أشد الأسر المعيشية فقرا
        
    • الأسر المعيشية الأشد فقرا
        
    • الأسر المعيشية الأكثر فقرا
        
    • أشد الأسر فقراً
        
    • أشد الأُسر فقرا
        
    • أكثر الأسر فقرا
        
    • الأسر الأشد فقراً
        
    • الأسر الأكثر فقرا
        
    • أشدها فقراً
        
    • الأسر الأشد فقرا
        
    • الأسر المعيشية الأشد فقراً
        
    • الأسر المعيشية الأفقر
        
    The Programme is aimed at providing an integrated package of services for 500,000 families from the poorest households. UN ويهدف البرنامج إلى توفير مجموعة متكاملة من الخدمات لـ 000 500 أسرة من أفقر الأسر المعيشية.
    Lowest levels of secondary school attendance are in the poorest households and in rural areas. UN وتتركز أدنى مستويات الالتحاق بالتعليم الثانوي في أفقر الأسر المعيشية وفي المناطق الريفية.
    Main objective: Improve the socio-economic status of the poorest households UN تحسين الوضع الاجتماعي الاقتصادي لأفقر الأسر المعيشية.
    Children living in the poorest households and rural areas are the most likely to be involved in child labour. UN والأطفال الذين يعيشون في أفقر الأُسر المعيشية وفي المناطق الريفية هم الذين يشاركون على الأرجح في عمالة الأطفال.
    However, child mortality is higher among children living in rural areas and in the poorest households. UN بيد أن نسبة وفيات الأطفال أعلى بين الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية وفي أشد الأسر المعيشية فقرا.
    Many studies have shown that the poorest households tend to spend a relatively high percentage of their total expenditures on tobacco products. UN فالعديد من الدراسات أوضحت ميل أفقر الأسر المعيشية إلى إنفاق نسبة مئوية مرتفعة نسبيا من مجموع مصروفاتها على منتجات التبغ.
    Lastly, the existing supply of housing solutions could only partially cover the needs of the poorest households in the country. UN وأخيراً لم تكن الحلول السكنية المتوافرة قادرة إلا جزئياً على تلبية احتياجات أفقر الأسر المعيشية في البلد.
    Remittances earned from working abroad went disproportionately to the poorest households in rural Egypt. UN فالتحويلات المالية المكتسبة من العمل في الخارج ذهبت بنسبة كبيرة إلى أفقر الأسر المعيشية في الريف المصري.
    In urban areas, the poorest households are 12 times less likely than the richest to have a piped drinking water supply on the premises. Table 3 UN وفي المناطق الحضرية، تكافئ احتمالات حرمان أفقر الأسر المعيشية من الحصول على مياه الشرب عبر شبكة أنابيب تمدّهم بالمياه في أماكن إقامتهم 12 ضعف احتمالات حرمان أغنى الأسر المعيشية من الخدمة نفسها.
    In addition, there was a special initiative to combat extreme poverty by extending comprehensive and coordinated social services to the poorest households. UN وعلاوة على ذلك، توجد مبادرة خاصة لمحاربة الفقر المدقع عن طريق توسيع نطاق الخدمات الاجتماعية الشاملة والمتناسقة بحيث تشمل أفقر الأسر المعيشية.
    In the short term, social safety nets and bilateral food-related development assistance were important in ensuring that sufficient food was available to the poorest households. UN وعلى المدى القصير، تتسم شبكات الأمان الاجتماعي والمساعدة الإنمائية الثنائية المرتبطة بالغذاء بالأهمية من أجل ضمان توفير الغذاء الكافي لأفقر الأسر المعيشية.
    Even with the improved harvests predicted for 2006, the vulnerability of the poorest households to food and nutritional insecurity remains high. UN وحتى مع التحسن المتوقع للمحاصيل في عام 2006، فما زالت الحالة الهشة لأفقر الأسر المعيشية فيما يتعلق بالأغذية وانعدام الأمن الغذائي مرتفعة.
    A key component of the National Social Protection Programme will be a scheme to support 10 percent of the poorest households in Malawi. UN وثمة عنصر رئيسي من عناصر البرنامج الوطني للحماية الاجتماعية تلك الخطة لدعم 10 في المائة من أفقر الأُسر المعيشية في ملاوي.
    Support for female genital mutilations is stronger among girls and women in the poorest households. UN وتلاقي ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث تأييدا أقوى لدى الفتيات والنساء اللواتي ينتمين إلى أشد الأسر المعيشية فقرا.
    13. Inevitably, the poorest households will spend a greater proportion of their income on malaria prevention and treatment. UN 13 - ولا مناص من أن الأسر المعيشية الأشد فقرا ستنفق نسبة أكبر من دخلها على الوقاية من الملاريا وعلاجها.
    3. Gambia Rural Development Agency, among the principal objectives of this organization is to assist the poorest households particularly the most disadvantaged group namely the women. UN 3 - وكالة التنمية الريفية في غامبيا، ومن بين الأهداف الرئيسية لهذه المنظمة تقديم المساعدة إلى الأسر المعيشية الأكثر فقرا لا سيما الفئة الأكثر حرمانا ألا وهي المرأة.
    In some of the least developed countries, children in the poorest households are three times less likely to attend primary school than those in the richest households. UN وفي بعض البلدان الأقل نموا، فإن احتمال التحاق الأطفال في أشد الأسر فقراً بالمدارس الابتدائية أقل بثلاث مرات من احتمال التحاق الأطفال في أغنى الأسر بالمدارس.
    Children from the poorest households are twice as likely not to be registered as children from the richest households. UN واحتمال عدم تسجيل أطفال أشد الأُسر فقرا هو مثلَيْ احتمال عدم تسجيل أطفال أوفر الأُسر ثراء.
    The highest percentage of women agreeing with at least one of the aforementioned grounds is to be found in the Centre department (42%) and in the poorest households. UN وتجدر الإشارة إلى أن أعلى نسب الموافقة على واحد على الأقل من هذه الأسباب المحددة، هي بين النساء في المقاطعة الوسطى (42 في المائة)، والنساء في أكثر الأسر فقرا (40 في المائة).
    The existing housing supply only partially covered the needs of the poorest households in the country. UN ولم يكن العرض المتوافر كافياً لتلبية احتياجات الأسر الأشد فقراً إلا جزئياً.
    Children from the poorest households are twice as likely to be unregistered at birth as children from the richest households. UN واحتمال عدم تسجيل أطفال الأسر الأكثر فقرا هو ضعفي احتمال عدم تسجيل أطفال الأسر الأكثر ثراءً.
    The consumption out of household is not significant in the poorest households. UN 430- ويكاد الاستهلاك خارج الأسر المعيشية لا يُذكر لدى أشدها فقراً.
    The economic and food crises, as well as ongoing challenges such as climate change that have disproportionate effects on the livelihoods of the poorest households, threaten to deepen such inequality. UN ومن المحتمل أن تزداد حدة ذلك التفاوت بسبب الأزمة الاقتصادية والأزمة الغذائية، إضافة إلى التحديات الحالية مثل تغير المناخ، والتي تضر بمصادر عيش الأسر الأشد فقرا أكثر مما تضر بمصادر غيرها من الأسر.
    Previous independent assessments had recommended improving targeting to reach the poorest households. UN 17 - وكانت تقييمات مستقلة سابقة قد أوصت بتحسين عملية تحديد المستهدفين من أجل الوصول إلى الأسر المعيشية الأشد فقراً.
    The report shows that even in some land-abundant LDCs, inequality in land access means the poorest households have effective access to so little land that they can barely scratch a subsistence living through agriculture on their farms. UN ويبين التقرير أن عدم المساواة في فرص الحصول على الأراضي، حتى مع وفرة الأراضي في بعض أقل البلدان نمواً يعني أن الأسر المعيشية الأفقر تحصل فعلياً على أراضي صغيرة للغاية تمكنها بالكاد من تأمين عيش الكفاف بالزراعة في أراضيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد