ويكيبيديا

    "the port of ashdod" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ميناء أشدود
        
    • ميناء أسدود
        
    Extensive training and planning was undertaken, including the setting up of a processing centre for detainees at the port of Ashdod. UN واضطلع بتدريب وتخطيط مكثفين، بما في ذلك إنشاء مركز للتعامل مع المحتجزين في ميناء أشدود.
    They were then kept within the cabins until they arrived in the port of Ashdod. UN وظلوا في الكبائن حتى وصولهم إلى ميناء أشدود.
    Israel has stated its willingness to process humanitarian goods in the port of Ashdod and to transfer them, subject to security inspection, to the Gaza Strip. UN وقد أعربت إسرائيل عن استعدادها لمناولة البضائع الإنسانية في ميناء أشدود ونقلها، من ثم، إلى قطاع غزة على أن يتم اخضاعها أولا للفحص الأمني.
    Similarly, at the port of Ashdod, cargo destined for the Agency's warehouses in the West Bank and the Gaza Strip was subjected to lengthy security checks by Israeli authorities. UN وبالمثل، تعرضت شحنة موجهة إلى مخازن الوكالة في الضفة الغربية وقطاع غزة لتفتيش أمني مطول من جانب السلطات الإسرائيلية في ميناء أشدود.
    The Israeli authorities allowed 50 trucks to leave for the port of Ashdod. UN وسمحت السلطات اﻹسرائيلية لخمسين شاحنة بالمغادرة إلى ميناء أسدود.
    Since January 1996, UNRWA has been paying all such charges for Agency cargo arriving at the port of Ashdod and elsewhere, which were previously paid by the Israeli authorities. UN وقد ظلت الأونروا منذ كانون الثاني/ يناير 1996، تدفع جميع رسوم ما يصل إلى ميناء أشدود وأماكن أخرى، من شحنات خاصة بها.
    The process for bringing UNRWA cargoes into the Gaza Strip at the Karni crossing is as follows. Containers that have been sealed either in the port of embarkation or in the port of Ashdod after security checks are transported to Karni on trailers. UN وتتمثل عملية نقل شحنات الأونروا إلى قطاع غزة من خلال معبر كارني فيما يلي: تُنقل الحاويات المختومة سواء في ميناء التحميل أو في ميناء أشدود إلى كارني على متن مقطورات.
    The additional inspections in any case created further delays in returning empty containers to the port of Ashdod, resulting in additional demurrage costs to the Agency. UN إلا أن عمليات التفتيش الإضافية أحدثت مزيدا من التأخير في إعادة الحاويات الفارغة إلى ميناء أشدود مما أسفر عن تحمل الوكالة تكاليف تأخير إضافية.
    However, some of the wounded remained on board the Mavi Marmara, at least one of whom had injuries caused by live ammunition and did not receive appropriate medical treatment until after the ship's arrival at the port of Ashdod in Israel many hours later. UN غير أن بعض المصابين ظلوا على متن مافي مرمرة، كان واحد منهم على الأقل مصاباً بذخيرة حية ولم يحصل على العلاج الملائم حتى بعد وصول السفينة إلى ميناء أشدود في إسرائيل بساعات عديدة.
    During the course of the 12-hour journey to the port of Ashdod in Israel, the passengers were brought inside the ship and allowed to sit on the available seating. UN وخلال الرحلة التي استمرت 12 ساعة حتى ميناء أشدود في إسرائيل، نقل ركاب إلى داخل السفينة وسمح لهم بالجلوس على المقاعد المتاحة.
    Or Hamas suicide bombers into the port of Ashdod? Open Subtitles المفجرين الإنتحارين في "حماس" داخل ميناء "أشدود"؟
    As of 13 May, UNRWA had some 348 containers stuck in the port of Ashdod, destined for Gaza, which were not allowed in. UN وحتى 13 أيار/ مايو، وصل إلى حوالي 348 حاوية عدد الحاويات المحتجزة في ميناء أشدود والمتجهة إلى غزة والتي لم يسمح بإدخالها.
    Of this amount, additional storage and demurrage charges incurred because of the security procedures imposed by the Israeli authorities at the port of Ashdod and by the extensive closures of the Karni crossing that prevented the Agency from delivering goods from Ashdod to the Gaza Strip amounted to approximately $525,000. UN ومن أصل هذا المبلغ، بلغت رسوم التخزين والتقاعس الإضافية حوالي 000 525 دولار تكبدتها الوكالة بسبب الإجراءات الأمنية التي فرضتها السلطات الإسرائيلية في ميناء أشدود وبسبب إغلاق معبر كارني لفترات طويلة مما منع الوكالة من نقل السلع من أشدود إلى قطاع غزة.
    It then warned each vessel, with some variations, it was approaching an area of hostilities which is under a naval blockade, that the Gaza maritime area is closed to all vessels and that they must change course to deliver their supplies to the port of Ashdod in Israel. UN ثم حذرت كل سفينة، مع بعض الاختلافات، بأنها تقترب من منطقة أعمال حربية تقع تحت حصار بحري وأن منطقة غزة البحرية مغلقة أمام جميع السفن وأن عليها أن تغير مسارها لتسليم إمداداتها إلى ميناء أشدود في إسرائيل.
    156. On 3 June, the Government of Ireland engaged in negotiations with the Government of Israel to guarantee that the cargo of aid aboard the Rachel Corrie could be delivered to Gaza if the ship diverted to the port of Ashdod. UN 156- وفي 3 حزيران/يونيه، أجرت حكومة آيرلندا مفاوضات مع حكومة إسرائيل لضمان تسليم بضائع المساعدة الموجودة على متن راشيل كوري إلى غزة إذا تحول مسار السفينة إلى ميناء أشدود.
    For example, the Mavi Marmara, Defne Y and Gazze 1 ships were only taken to the Turkish port of Iskenderun on 7 August, more than two months after arriving at the port of Ashdod in Israel. UN وعلى سبيل المثال، لم تنقل مافي مرمرة وديفني واي وغازي 1 إلى ميناء إسكندرونة التركي إلا في 7 آب/أغسطس، أي بعد أكثر من شهرين من الوصول إلى ميناء أشدود في إسرائيل.
    On Sunday, 14 March 2004, two Palestinian terrorists perpetrated a double homicide bombing at the port of Ashdod, killing 10 Israelis and wounding 18, one critically. UN لقد ارتكب إرهابيان فلسطينيان، يوم 14 آذار/مارس 2004، عملية تفجير قاتلة مزدوجة في ميناء أشدود أسفرت عن مقتل عشرة إسرائيليين وجرح 18 آخرين، من بينهم واحد في حالة خطرة.
    Since June 1994, in the case of cargo destined for the Gaza Strip, and January 1996, for cargo destined for the West Bank, UNRWA has been paying all such charges for Agency cargo arriving at the port of Ashdod and elsewhere in Israel, which were previously paid by the Israeli authorities. UN فمنذ حزيران/يونيه 1994، بالنسبة للشحن الموجه لقطاع غزة، وكانون الثاني/يناير 1996، بالنسبة للشحن الموجه للضفة الغربية، والوكالة تدفع جميع هذه الرسوم المفروضة على الشحن التابع للوكالة الذي يصل إلى ميناء أشدود وغيره في إسرائيل، والتي كانت تدفعها السلطات الإسرائيلية في السابق.
    (a) Processing of the passengers at the port of Ashdod UN (أ) إنهاء إجراءات الركاب في ميناء أشدود
    The machinery remained for months in the port of Ashdod. UN وظلت اﻵلات شهوراً في ميناء أسدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد