ويكيبيديا

    "the portuguese" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البرتغالية
        
    • البرتغالي
        
    • البرتغال
        
    • البرتغاليين
        
    • البرتغاليون
        
    • بالبرتغالية
        
    • للبرتغال
        
    • برتغالي
        
    • البرتغاليتين
        
    • والبرتغاليين
        
    • للبرتغاليين
        
    In this regard, the establishment of the Portuguese National Human Rights Committee in 2010 was a milestone. UN وفي هذا الصدد، يُعدُّ إنشاء اللجنة البرتغالية الوطنية لحقوق الإنسان في عام 2010 محطة بارزة.
    Regarding the financial resources the Portuguese Government has been making an overall effort to reduce public expenditure. UN وفيما يتعلق بالموارد المالية، ما فتئت الحكومة البرتغالية تبذل جهدا عاما للحد من الإنفاق العام.
    These mechanisms vary from one area to the next and many were modified by the Portuguese and Indonesian authorities. UN وتتفاوت هذه الآليات من منطقة إلى أخرى، وقد تم تعديل العديد منها من جانب السلطات البرتغالية والإندونيسية.
    This reform was closely monitored, for 2 years, by an independent entity, the Permanent Observatory of the Portuguese Justice. UN وقد تولّت رصدَ هذا الإصلاح رصدا دقيقا على مدى سنتين هيئة مستقلة، وهي مرصد العدالة البرتغالي الدائم.
    This principle of national treatment is also enshrined in the Portuguese Civil Code, in its article 14. UN وهذا المبدأ المتعلق بالمعاملة الوطنية منصوص عليه أيضاً في المادة 14 من القانون المدني البرتغالي.
    My country, an independent State for almost 1,000 years, commemorates this year the centennial of the Portuguese Republic. UN ويحتفل بلدي، وهو دولة مستقلة منذ ألف سنة تقريبا، هذا العام بالذكرى السنوية المئوية لجمهورية البرتغال.
    We can conclude that the Portuguese legislative framework is fully compliant with its international obligations under international law. UN ويمكن أن نخلص إلى أن إطار التشريعات البرتغالية يتفق تماماً مع التزاماتها الدولية بموجب القانون الدولي.
    It follows that the criteria adopted by the Portuguese courts are fully in accordance with those established by the Committee. UN ويستتبع هذا الموقف تطابق تام بين المعايير التي تأخذ بها المحاكم الوطنية البرتغالية وتلك التي وضعتها اللجنة.
    It follows that the criteria adopted by the Portuguese courts are fully in accordance with those established by the Committee. UN ويستتبع هذا الموقف تطابق تام بين المعايير التي تأخذ بها المحاكم الوطنية البرتغالية وتلك التي وضعتها اللجنة.
    The Acting President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of the Portuguese Republic for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء الجمهورية البرتغالية على البيان الذي أدلى به للتو.
    No victim of enforced disappearances has ever requested reparation by the Portuguese Government. UN ولم يسبق لأي ضحية للاختفاء القسري أن طلب تعويضاً من الحكومة البرتغالية.
    127. Implementing human rights is an imperative of the Portuguese Government's action at national and international levels. UN 127- يعد تنفيذ حقوق الإنسان أمراً لازماً للعمل الذي تضطلع به الحكومة البرتغالية على الصعيدين الوطني والدولي.
    According to the Portuguese Ministry of Education no text books or multimedia teaching materials have been rejected on the basis of the new criteria. UN تفيد وزارة التعليم البرتغالية أنه لم يتم رفض أي كتب مدرسية أو مواد تدريس متعددة الوسائط على أساس المعايير الجديدة.
    the Portuguese Government is striving to deposit the instruments of ratification by the end of this summer, during the General Assembly treaty event. UN وتسعى الحكومة البرتغالية إلى إيداع صكوك التصديق قبل نهاية هذا الصيف، في أثناء المناسبة التي تقيمها الجمعية العامة لتوقيع وإيداع المعاهدات.
    The Government of the Portuguese Republic, therefore, objects to the above-mentioned reservations made by the Sultanate of Oman to the Convention. UN لذلك تعترض حكومة الجمهورية البرتغالية على التحفُّظات المذكورة أعلاه، التي أبدتها حكومة سلطنة عُمان على الاتفاقية.
    On 20 August 1975, Fretilin retaliated with the support of Timorese officers within the Portuguese Army, lurching the country into civil war. UN وردت جبهة فريتيلين على هذا الانقلاب بدعم من الضباط التيموريين داخل الجيش البرتغالي وهو ما أغرق البلد في حرب أهلية.
    He's outside on the phone with the Portuguese ambassador trying to explain why he can't bring both his mistresses. Open Subtitles إنه في الخارج على الهاتف مع السفير البرتغالي يحاول أن يشرح لماذا لا يستطيع جلب كل عشيقاته
    The right to health and education as fundamental rights are enshrined in articles 64 and 73 of the Portuguese Constitution. UN أما الحق في الصحة والتعليم، باعتباره من الحقوق الأساسية، فهو مكرّس في المادتين 64 و 73 من الدستور البرتغالي.
    We view the crisis as an opportunity to adapt our economic model and to strengthen the Portuguese economy. UN إننا نعتبر الأزمة فرصة لتكييف نموذجنا الاقتصادي وتعزيز الاقتصاد البرتغالي.
    the Portuguese position on those issues is on record. UN ومواقف البرتغال من هذه المسائل ثابتة في المحاضر.
    A fine of 160,000 Euros was imposed on the Portuguese Dental Association. UN وفُرضت غرامة قدرها 000 160 يورو على رابطة أطباء الأسنان البرتغاليين.
    The values that the Timorese embody are the same values that the Portuguese defended for decades, in particular in this General Assembly. UN فالقيم التي يجسدها التيموريون هي نفس القيم التي يدافع عنها البرتغاليون منذ عقود من الزمان، خاصة في هذه الجمعية العامة.
    In Brazil, RadioBras transmits the Portuguese daily news to some 500 affiliates. UN وفي البرازيل، توزع اﻹذاعة البرازيلية اﻷخبار اليومية بالبرتغالية على حوالي ٠٠٥ محطة فرعية.
    the Portuguese Permanent Mission intends to begin consultations and discussions on the draft resolutions during the coming week in New York. UN وتعتزم البعثة الدائمة للبرتغال البدء في إجراء مشاورات ومناقشات بشأن مشاريع القرارات في غضون الأسبوع المقبل في نيويورك.
    But the fact is that Portugal understandably did not imitate previous historical examples, according to which, the Portuguese presence being in danger, it could easily ask the protection of those Timorese who favoured a Portuguese presence in East Timor. UN لكن الحقيقة أن البرتغال - ولسبب يمكن تفهمه - لم تقلد أمثلة تاريخيــة سابقة كان يمكنها، وفقا لها، والوجود البرتغالي معرض للخطر، أن تطلــــب بسهولـــة حماية التيموريين الذيــن أيدو توفر وجود برتغالي في تيمــــور الشرقية.
    The principal objective of this body is to preserve and disseminate the Portuguese language and culture in the Orient, taking Macau as its central coordinating point. UN والهدف اﻷساسي لهذه الهيئة هو صون ونشر اللغة والثقافة البرتغاليتين في بلدان الشرق، متخذاً مكاو مركزاً للتنسيق.
    I blame Simon. My instincts were right, and the Portuguese proved it. Open Subtitles توقعاتي كانت صحيحة والبرتغاليين اثبتوا ذلك
    The initial aim of the Portuguese was to establish trading relations with the coastal peoples. UN وكان الهدف الأساسي للبرتغاليين هو إقامة علاقات تجارية مع الشعوب الساحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد