ويكيبيديا

    "the positive and negative" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإيجابية والسلبية
        
    • الإيجابي والسلبي
        
    • الايجابية والسلبية
        
    Both the positive and negative roles of the media in this regard were highlighted. UN وألقي الضوء في هذا الصدد على الأدوار الإيجابية والسلبية لوسائل الإعلام.
    the positive and negative assurances given thus far, being conditional and non-binding, essentially amount to political declarations. UN إن الضمانات الأمنية الإيجابية والسلبية التي قدمت حتى الآن، لكونها مشروطة وغير ملزمة، تعتبر بشكل أساسي إعلانات سياسية.
    Some comments focused on the positive and negative aspects of universal jurisdiction in terms of its scope and application. UN وركزت بعض التعليقات على الجوانب الإيجابية والسلبية للولاية القضائية العالمية من حيث نطاقها وتطبيقها.
    Countries should study the positive and negative impacts of trade policies on sustainable forest management. UN وينبغي للبلدان أن تدرس الآثار الإيجابية والسلبية للسياسات التجارية على الإدارة المستدامة للغابات.
    In providing a legal framework within which States parties may address the positive and negative impact of globalization; UN توفير إطار قانوني يسمح للدول الأطراف بمعالجة التأثير الإيجابي والسلبي للعولمة؛
    Theme 2: Case studies on the positive and negative effects of development on indigenous peoples and their communities UN الموضوع 2: دراسات حالات عن الآثار الايجابية والسلبية التي تتركها التنمية على الشعوب الأصلية ومجتمعاتها المحلية
    :: Cultural issues and traditional practices are considered, taking into account the positive and negative aspects; UN :: أن يجري وضع المسائل الثقافية والممارسات التقليدية في الاعتبار، مع مراعاة الجوانب الإيجابية والسلبية لها؛
    There is also better knowledge now of the positive and negative aspects of emigration. UN والآن تتوفر أيضا معرفة أفضل للجوانب الإيجابية والسلبية للهجرة.
    the positive and negative assurances given so far are considered to be conditional and non-binding, amounting to political declarations. UN وتعتبر الضمانات الإيجابية والسلبية الممنوحة حتى الآن أنها مشروطة وغير ملزمة وتعدِل إعلانات سياسية.
    :: To study the external influences on Arab and African cultures and the positive and negative effects thereof; UN دراسة التأثيرات الخارجية على الثقافات العربية والأفريقية والتأثيرات الإيجابية والسلبية الناتجة عنها.
    Various examples were given of the positive and negative impact of empowerment through different institutional arrangements. UN وقد تم عرض أمثلة متنوعة للتأثيرات الإيجابية والسلبية لعملية التمكين من خلال ترتيبات مؤسسية مختلفة.
    Allow me to touch on the positive and negative aspects of the situation of young people in Nicaragua in recent years. UN اسمحوا لي أن أتطرق إلى المظاهر الإيجابية والسلبية لحالة الشباب في نيكاراغوا في الأعوام الأخيرة.
    The Secretary-General's report outlined the determining factors underlying women's migration and the positive and negative effects of those factors. UN ويعرض تقرير الأمين العام العوامل الباعثة على هجرة النساء وآثارها الإيجابية والسلبية.
    the positive and negative aspects of fragmentation were also highlighted and support was expressed for studies to be carried out and seminars organized. UN وأُبرزت أيضاً الجوانب الإيجابية والسلبية للتجزؤ، كما أُعرب عن التأييد لما سيجرى من دراسات ويعقد من حلقات دراسية.
    The lessons-learned exercise has become an effective tool that supplies the positive and negative outputs in the coordination of humanitarian operations. UN وقد باتت عملية الدروس المستفادة أداة فعالة لاستخلاص المحصلات الإيجابية والسلبية في مجال تنسيق العمليات الإنسانية.
    Secondly, the world has this year laid the groundwork for the management of the broad spectrum of the positive and negative effects of globalization. UN وثانيا، لقد أرسى العالم في هذا العام أسسا لإدارة الطائفة الكبيرة من الآثار الإيجابية والسلبية للعولمة.
    The intention was to study both the positive and negative aspects of fragmentation as an expression of diversification and expansion of international law. UN فالقصد هو دراسة الجوانب الإيجابية والسلبية للتجزؤ كتعبير عن تنوع القانون الدولي وتوسعه.
    He emphasized that forest financing should internalize the positive and negative externalities related to forests. UN وشدد على أن تمويل الغابات ينبغي أن يستوعب العوامل الخارجية الإيجابية والسلبية المتعلقة بالغابات.
    The magnitude and the positive and negative impacts of the brain drain were then discussed. UN ثم نوقشت حدة ظاهرة هجرة الأدمغة وآثارها الإيجابية والسلبية.
    The magnitude and the positive and negative impacts of the brain drain were then discussed. UN ثم نوقشت حدة ظاهرة هجرة الأدمغة وآثارها الإيجابية والسلبية.
    One of the key aspects of the report is to highlight both the positive and negative sides of the investment climate. UN وأحد أهم جوانب التقرير هو تسليط الضوء على كل من الجانبين الإيجابي والسلبي لمناخ الاستثمار.
    Mergers and acquisitions had been shown to provide large benefits, though the positive and negative effects depended on, for example, the prevailing external environment, national policies and domestic legal frameworks. UN وثبت أن عمليات الاندماج والشراء توفر فوائد كبيرة، وإن كانت الآثار الايجابية والسلبية تتوقف، مثلاً، على البيئة الخارجية السائدة، والسياسات الوطنية والأطر القانونية المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد