ويكيبيديا

    "the positive values" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القيم الإيجابية
        
    • بالقيم الإيجابية
        
    The delegation was convinced that human rights policy and the fight against impunity served the ultimate purpose of reaffirming the positive values on which human rights culture and civilization were based. UN وقال إن الوفد مقتنع بأن سياسات حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب يخدمان الغرض النهائي المتمثل في إعادة تأكيد القيم الإيجابية التي تقوم عليها ثقافة حقوق الإنسان والحضارة.
    Those documents aptly demonstrate the positive values of genuine dialogue and engagement. UN وهاتان الوثيقتان توضحان بجدارة القيم الإيجابية للحوار والمشاركة الحقيقيين.
    Thus, we encourage sports figures to be models for youth and to help foster the positive values of sport. UN ولذلك، نشجع الشخصيات الرياضية على أن تكون قدوة للشباب وأن تساعد على تعزيز القيم الإيجابية للرياضة.
    C. Fostering the positive values of cultural diversity 29 7 UN جيم - تعزيز القيم الإيجابية للتنوع الثقافي 29 8
    Examples most frequently mentioned include tobacco smoking, which advertising associates with the positive values of freedom and independence; the stereotyping of women; and the promotion of food with a high content of fat, sugar or salt. UN ومن أكثر الأمثلة التي يتردد ذكرها تدخين التبغ، الذي يربطه الإعلان بالقيم الإيجابية للحرية والاستقلال؛ وتنميط المرأة؛ والترويج للأطعمة التي تحتوي على نسبة عالية من الدهون أو السكر أو الملح.
    C. Fostering the positive values of cultural diversity UN جيم- تعزيز القيم الإيجابية للتنوع الثقافي
    6. Disseminate the positive values and benefits of not practising female circumcision; UN 6- نشر القيم الإيجابية وفوائد عدم ختان الإناث؛
    And, for over a century, the modern Olympic Movement has given voice to the positive values of humanity, not merely reflecting change but driving it. UN وعلى مدى أكثر من قرن من الزمان، ظلت الحركة الأولمبية الحديثة تعبر عن القيم الإيجابية للبشرية، ولم تقتصر على التعبير عن التغيير ولكن قيادته.
    :: Encourage sports celebrities to serve as spokespersons and goodwill ambassadors so as to help foster the positive values of sport and the achievement of development goals UN :: تشجيع مشاهير الرياضيين على العمل كمتحدثين وسفراء للمساعي الحميدة من أجل المساعدة في تعزيز القيم الإيجابية للرياضة وتحقيق الأهداف الإنمائية
    We must make a special effort to help young people so that they can carry on the positive values of humankind for the sake of a more integrated, more developed, more just and more equitable world. UN ويجب أن نبذل جهدا خاصا لمساعدة الشبــاب حتى يتسنى لهم أن يواصلوا إعلاء القيم الإيجابية للبشرية ليصبح العالم أكثر تكاملا وتنمية وعدلا وإنصافا.
    The principles of human rights must be internalized by communities and individuals, and the key to this was to find the positive values and agents of change that exist in all cultures. UN فمبادئ حقوق الإنسان يجب أن تأخذ بها المجتمعات المحلية والأفراد، ومن الأمور الأساسية في هذا تكمن في العثور على القيم الإيجابية وعوامل التغيير الموجودة في جميع الثقافات.
    13. A further 20 international and 18 regional conferences were also held during the Year, which addressed issues essential to promoting the positive values of sport, including: UN 13 - وعُقد أيضا 20 مؤتمراً دولياً و 18 مؤتمراً إقليمياً خلال السنة، وعالجت هذه المؤتمرات مسائل أساسية لتعزيز القيم الإيجابية للرياضة، بما فيها:
    Developing and administering an effective, accessible and impartial system of justice that is prompt and transparent, and in conformity with the positive values and cultural heritage of Timor-Leste; UN وضع نظام مفتوح وعادل للعدالة وإدارته بطريقة فعّالة بحيث يتسم بالكفاءة والشفافية ويتفق مع القيم الإيجابية والتراث الثقافي لتيمور - ليشتي؛
    1. Appreciates the appointment of sports celebrities as spokespersons and Goodwill Ambassadors for the United Nations, representing the positive values of sport; UN 1 - تعرب عن تقديرها لتعيين مشاهير الرياضيين متحدثين وسفراء للمساعي الحميدة لدى الأمم المتحدة، لشرح القيم الإيجابية للرياضة؛
    71. Sports celebrities must continue to be encouraged to serve as spokespersons and goodwill ambassadors so as to help to foster the positive values of sport and the achievement of development goals. UN 71 - ولا بد من مواصلة تشجيع المشاهير من الرياضيين على أن يصبحوا متحدثين ورسل خير ليساعدوا في تعزيز القيم الإيجابية للرياضة وفي إنجاز الأهداف الإنمائية.
    Through conferences, seminars, workshops, and special sports events, the United Nations and its partners in Government, the world of sport, civil society, the media, academia and other sectors sought to educate and instil the positive values of sport across the globe. UN ومن خلال المؤتمرات والحلقات الدراسة وحلقات العمل والمناسبات الرياضية الخاصة، سعت الأمم المتحدة وشركاؤها الحكوميون وعالم الرياضة والمجتمع المدني ووسائط الإعلام والأوساط الأكاديمية وغيرها من القطاعات إلى تعليم وتلقين القيم الإيجابية للرياضة في جميع أنحاء العالم.
    (6) Disseminate the positive values and benefits of not practising FGM; UN (6) نشر القيم الإيجابية وفوائد عدم ختان الإناث؛
    102. The expert also recommends that the Ivorian people's rich cultural and artistic creativity, in particular that of the country's youth, be encouraged not only to express feelings and emotions curbed and stifled by years of crisis but also the positive values of pluralism and coexistence. UN 102- ويوصي الخبير أيضاً بحفز قدرات الشعب الإيفواري الهائلة على الإبداع الثقافي والفني، لا سيما شبابه، ليس في التعبير عن المشاعر والعواطف المكتومة والمكبوتة بسبب سِنِي الأزمة فحسب، بل القيم الإيجابية المتمثلة في التعددية وروح التسامح والتبادل.
    Certainly, we are facing a situation that calls out to us all, because we are being asked to abandon the practices of the old system, which does not recognize the positive values of humanity. UN إننا بالتأكيد نواجه وضعا يستدعي منا العمل جميعا، لأننا مطالبون بنبذ ممارسات النظام القديم الذي لا يعترف بالقيم الإيجابية للإنسانية.
    In countries in which a critical stance towards this period is not visible, such as when teachers are required to recognize the positive values of colonialism, it is important to develop competencies such as a multiperspective approach, transnational historical awareness and critical awareness of Eurocentrism. UN وفي البلدان التي لا يكون فيها الموقف النقدي تجاه هذه الفترة واضحا، مثلما يُطلب من المدرسين الاعتراف بالقيم الإيجابية للاستعمار، يكون من المهم تعزيز قدرات من قبيل النهج المتعدد المنظورات، والوعي التاريخي عبر الوطني، والوعي النقدي والوسطية الأوروبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد