ويكيبيديا

    "the possibility of drafting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في إمكانية صياغة
        
    • ذلك إمكانية صوغ
        
    • في إمكانية إعداد
        
    • في إمكانية صوغ
        
    The two mandate holders thus encouraged the Human Rights Committee to consider the possibility of drafting a general comment on this article. UN ومن ثم، فقد شجّعا لجنة حقوق الإنسان على أن تنظر في إمكانية صياغة تعليق عام بشأن تلك المادة.
    The group is to consider the possibility of drafting a specific article devoted to torture in line with the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وسينظر الفريق العامل في إمكانية صياغة مادة محددة بشأن التعذيب تتمشى مع اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    In his view, the Working Group had an important role to play in that regard and should consider the possibility of drafting guidelines to ensure that the concerns of minorities were incorporated into United Nations cooperation and development programmes at the national and regional levels. UN فهو يرى أن الفريق العامل يضطلع بدور مهم في هذا الشأن، وينبغي له أن ينظر في إمكانية صياغة مبادئ توجيهية تكفل إدراج شواغل الأقليات في برامج الأمم المتحدة للتعاون والتنمية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    It was preparing a national policy on the elderly and was closely following the discussions on strengthening the protection of the human rights of older persons, including the possibility of drafting a legal instrument. UN وهي تعد سياسة وطنية بشأن كبار السن، وتتابع بانتباه المناقشات المتعلقة بتعزيز حماية حقوق الإنسان المقررة لكبار السن، بما في ذلك إمكانية صوغ صك قانوني.
    The document also indicated that the Committee should consider without delay the possibility of drafting an optional protocol to that Convention. UN وأشير أيضا في الوثيقة إلى أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ينبغي أن تنظر، في سياق عملها، دون تأخير في إمكانية إعداد بروتوكول إختياري للاتفاقية.
    The Association's members were encouraged to sign all relevant conventions and the possibility of drafting a regional convention to combat terrorism was being investigated. UN وأعضاء الرابطة يُشَجَّعون على توقيع جميع الاتفاقيات ذات الصلة، ويجري الآن التحقيق في إمكانية صوغ اتفاقية إقليمية لمكافحة الإرهاب.
    The CHAIRMAN suggested that he and the Working Group should consider the possibility of drafting a question on the lines proposed by the previous speakers; he, too, felt that section I was the appropriate place for such a question. UN 38- الرئيس اقترح أن ينظر هو والفريق العامل في إمكانية صياغة سؤال على غرار ما اقترحه المتكلمون السابقون؛ وقال إنه هو، أيضا، يرى أن الفرع الأول هو الموضع المناسب لهذا السؤال.
    32. Aware of the complexity and scale of the subject and also of the urgent need to define acknowledged principles and standards adopted at the international level, the Director-General of UNESCO asked the International Bioethics Committee to examine the possibility of drafting an international instrument on human genetic data. UN 32 - وإدراكا لتعقد الموضوع واتساع نطاقه وأيضا للحاجة الماسة لتحديد المبادئ والمعايير المعترف بها والمعتمدة على الصعيد الدولي، طلب المدير العام لليونسكو إلى اللجنة الدولية للأخلاقيات الأحيائية أن تنظر في إمكانية صياغة صك دولي بشأن البيانات الوراثية البشرية.
    On 6 October 1997 the Committee devoted its day of general discussion to children with disabilities and adopted a set of recommendations (CRC/C/69, paragraphs 310-339), in which it considered the possibility of drafting a general comment on children with disabilities. UN وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 1997 خصصت اللجنة يوم مناقشة عامة للأطفال المعوقين واعتمدت مجموعة من التوصيات CRC/C/66)، الفقرات 310-339)، شملت النظر في إمكانية صياغة تعليق عام بشأن الأطفال المعوقين.
    On 6 October 1997 the Committee devoted its day of general discussion to children with disabilities and adopted a set of recommendations (CRC/C/66, paragraphs 310-339), in which it considered the possibility of drafting a general comment on children with disabilities. UN وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 1997 خصصت اللجنة يوم مناقشة عامة للأطفال المعوقين واعتمدت مجموعة من التوصيات CRC/C/66)، الفقرات 310-339)، شملت النظر في إمكانية صياغة تعليق عام بشأن الأطفال المعوقين.
    On 6 October 1997 the Committee devoted its day of general discussion to children with disabilities and adopted a set of recommendations (CRC/C/66, paragraphs 310-339), in which it considered the possibility of drafting a general comment on children with disabilities. UN وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 1997 خصصت اللجنة يوم مناقشة عامة للأطفال المعوقين واعتمدت مجموعة من التوصيات CRC/C/66)، الفقرات 310-339)، شملت النظر في إمكانية صياغة تعليق عام بشأن الأطفال المعوقين.
    On 6 October 1997 the Committee devoted its day of general discussion to children with disabilities and adopted a set of recommendations, in which it considered the possibility of drafting a general comment on children with disabilities. UN وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 1997 خصصت اللجنة يوم المناقشة العامة للأطفال المعوقين واعتمدت مجموعة من التوصيات()، شملت النظر في إمكانية صياغة تعليق عام بشأن الأطفال المعوقين.
    On 6 October 1997 the Committee devoted its day of general discussion to children with disabilities and adopted a set of recommendations, in which it considered the possibility of drafting a general comment on children with disabilities. UN وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 1997 خصصت اللجنة يوم المناقشة العامة للأطفال المعوقين واعتمدت مجموعة من التوصيات()، شملت النظر في إمكانية صياغة تعليق عام بشأن الأطفال المعوقين.
    In that regard, her delegation proposed that a separate item on that issue should be included in the agenda of the Scientific and Technical Subcommittee and that consideration should be given to the possibility of drafting a convention that would give a prominent place to provisions on the prevention of the pollution of outer space, the establishment of environmental standards and so on. UN وقالت إن وفـدها يقتـرح في هذا الصدد أن يدرج بند منفصل بشأن هذه المسألة في جدول أعمال اللجنة الفرعية )السيدة فلوريس، أوروغواي( العلمية والتقنية وأن يجري النظر في إمكانية صياغة اتفاقية يتم بها إعطاء موقع بارز لﻷحكام المتعلقة بمنع تلوث الفضاء الخارجي، ووضع معايير بيئية وما إلى ذلك.
    35. Mr. CHIMIMBA (Malawi) said that he was prepared to support the proposed text but that, in an attempt to reach a consensus, perhaps consideration should be given to the possibility of drafting a statement of understanding that explained what was meant by the words " taking into account the interests of the watercourse States concerned " in paragraph 1 of article 5 and perhaps article 7 as well. UN ٥٣ - السيد شيميمبا )ملاوي(: قال إنه مستعد لتأييد النص المقترح إلا أنه طلبا لتوافق اﻵراء قد يتعين النظر في إمكانية صياغة بيان تفاهم يفسر فيه ما هو المقصود من عبارة " taking into account the interests of the watercourse States concerned " الواردة في الفقرة ١ من المادة ٥، ولربما أيضا الفقرة ٧.
    61. To consider the possibility of drafting specific legislation on violence against women, including domestic violence and sexual abuse; to intensify the public awareness campaign in that regard; to develop a human rights training and education programme for public officers; and to offer legal services for victims (Spain); UN 61- النظر في إمكانية صياغة تشريع خاص بشأن العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي والاعتداء الجنسي؛ وتكثيف حملات توعية الجمهور في هذا الصدد؛ ووضع برامج التدريب والتثقيف في مجال حقوق الإنسان لفائدة الموظفين العامين؛ وتقديم الخدمات القانونية للضحايا (إسبانيا)؛
    102. A number of speakers emphasized that there was a need to convene an expert group meeting to discuss further the issue of trafficking in human organs, including the possibility of drafting a model law to make trafficking in human organs a criminal offence and address related legal issues. UN 102- وشدّد عدد من المتكلمين على أن هناك حاجة إلى عقد اجتماع لفريق من الخبراء لكي يواصل مناقشة مسألة الاتجار بالأعضاء البشرية، بما في ذلك إمكانية صوغ قانون نموذجي لتجريم ذلك الاتجار ولمعالجة المسائل القانونية ذات الصلة.
    The Committee would adopt a statement of principle describing the impact of the absence of jurisdiction on the implementation of the Convention and later explore the possibility of drafting a general comment on the matter. UN وستعتمد اللجنة إعلاناً للمبادئ لتوضيح الآثار المترتبة على عدم الاختصاص فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية وستنظر، في مرحلة لاحقة، في إمكانية إعداد تعليق عام في هذا الشأن.
    As in the context of the law of treaties -- article 45 of the Vienna Convention of 1969 -- we might consider the possibility of drafting a rule that would be applicable to unilateral acts, although we would have to determine whether a rule of this nature could be applicable to all unilateral acts. UN وكما هو الأمر في قانون المعاهدات - المادة 45 من اتفاقية فيينا لعام 1969 - يمكن أن ننظر في إمكانية صوغ قاعدة تسري على الأعمال الانفرادية، وإن كان من المتعين أن نقرر ما إذا كانت هذه القاعدة يمكن أن تسري على كل الأعمال الانفرادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد