ويكيبيديا

    "the possible application of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إمكانية تطبيق
        
    • احتمال تطبيق
        
    • التطبيق المحتمل
        
    • من بينها تطبيق
        
    • بإمكانية تطبيق
        
    It is also difficult to imagine scenarios that would give rise to the possible application of the draft provisions by our organization. UN ومن الصعب كذلك تصور سيناريوهات تنشأ لمنظمتنا من خلالها إمكانية تطبيق مشاريع الأحكام هذه.
    It also considered the possible application of the Condition Assessment Scheme to double-hull tankers and to tankers carrying heated oils, and recognized the need for further discussion on the issue. UN ونظرت أيضا في إمكانية تطبيق النظام على الناقلات المزدوجة الهيكل والناقلات التي تحمل زيوت وقود ساخنة، واعترفت بأن من الضروري مواصلة مناقشة هذه المسألة.
    the possible application of such provisions to intellectual property is addressed in the commentary at part two, chapter II, paragraph 115, of the Insolvency Guide. " UN ويتناول التعليق الوارد في الفقرة 115 من الفصل الثاني من الجزء الثاني من دليل الإعسار إمكانية تطبيق هذه الأحكام على الملكية الفكرية. "
    Humanitarian agencies are concerned about the possible application of sharia law to foreigners. UN ويساور الوكالات الإنسانية القلق بشأن احتمال تطبيق قوانين الشريعة على الأجانب.
    Indeed, some other members faulted the Special Rapporteur for dismissing rather quickly and without offering convincing reasons the possible application of the " common heritage of mankind " to the status of atmosphere. UN وفي الواقع، وجه بعض الأعضاء الآخرين اللوم إلى المقرر الخاص لأنه استبعد بشيء من السرعة ودون تقديم أسباب مقنعة احتمال تطبيق " التراث المشترك للبشرية " على وضع الغلاف الجوي.
    - Seeking information for or supplying information to a representative of the Government of the United States of America or any other individual for the purpose of using it directly or indirectly in the possible application of the Act or aiding another person in seeking or supplying such information; UN - التماس معلومات من - أو تقديم معلومات الى - ممثل عن حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية أو أي شخص آخر، بهدف استخدامها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، في التطبيق المحتمل لذلك القانون، أو لمعاونة شخص آخر على التماس أو تقديم تلك المعلومات؛
    2. Requests the Secretary-General to invite the Board of Trustees of the United Nations Institute for Training and Research to rationalize the financial structure of the Institute, including through the possible application of a consistent programme support rate to the special purpose grants fund in order to bring it in line with the standard rate applied by the United Nations, and decides to revert to the issue at its fifty-ninth session; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو مجلس أمناء المعهد إلى ترشيد الهيكل المالي للمعهد، بعدة طرق من بينها تطبيق معدل متسق للدعم البرنامجي على صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة، حتى يتماشى مع المعدل الموحد الذي تأخذ به الأمم المتحدة، وتقرر أن تعود إلى هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    27. In its resolution 61/276, the General Assembly had requested the Secretary-General to submit a report on the possible application of that resolution, on cross-cutting issues relating to the financing of the United Nations peacekeeping operations, to other field operations administered by the Department of Peacekeeping Operations, including special political missions. UN 27 - وأضاف قائلا إن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في القرار 61/276 تقديم تقرير عن إمكانية تطبيق هذا القرار المتعلق بالمسائل الشاملة ذات الصلة بتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على عمليات ميدانية أخرى تديرها إدارة عمليات حفظ السلام، بما فيها بعثات سياسية خاصة.
    Therefore, careful examination of the legislation and practice of countries of origin of asylum-seekers is necessary to accurately assess the possible application of exclusion clauses in the consideration of applications for refugee status or other status of international protection. UN وبالتالي، فإن إجراء فحص دقيق لتشريعات بلدان ملتمسي اللجوء الأصلية وممارساتها ضروري لتقييم مدى إمكانية تطبيق بنود الاستثناء بدقة لدى النظر في التطبيقات فيما يخص منح مركز اللاجئ أو مركز آخر للحماية الدولية.
    (e) What obstacles a given State meets, both in international and internal forums, having a negative impact on the possible application of: UN (هـ) العقبات التي تواجهها دولة ما، على الساحتين الدولية والداخلية معا، والتي تؤثر سلبا على إمكانية تطبيق:
    Submit a report on the possible application of the relevant provisions of the present resolution to other field operations administered by the Department of Peacekeeping Operations, including special political missions, where applicable, under the agenda item entitled " Proposed programme budget for the biennium 2008-2009 " . UN تقديم تقرير عن إمكانية تطبيق الأحكام ذات الصلة من هذا القرار على عمليات ميدانية أخرى تديرها إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة، حسب الاقتضاء، في إطار بند جدول الأعمال المعنون ' ' الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009``.
    Among the key substantive issues discussed were (i) compulsory licensing of drugs manufacture where a country in need has no domestic production capabilities and (ii) the possible application of geographic indicators to products other than wine and spirits. UN ومن المسائل الموضوعية التي نوقشت `1 ' الترخيص الإلزامي لصنع الأدوية متى كانت القدرات المحلية على إنتاجها معدومة في البلد الذي يحتاج إليها، `2 ' إمكانية تطبيق المؤشرات الجغرافية على المنتجات من غير الخمور والمشروبات الروحية.
    (f) Recommendations concerning the possible application of this approach to managing the staffing table in the future; UN (و) توصيات بشأن إمكانية تطبيق هذا النهج مستقبلا على إدارة جدول ملاك الموظفين؛
    It was proposed that the focus of recommendation 2 should be on the recognition of the law of another State rather than the possible application of that law and that the bracketed language referring to the " avoidability of a transaction " was the preferred drafting. UN واقترح أن ينصب تركيز التوصية 2 على الاعتراف بقانون دولة أخرى لا على إمكانية تطبيق ذلك القانون، ورئي أنّ العبارة الواردة بين معقوفتين وتشير إلى " إمكانية إبطال أي معاملة " هي الصيغة المفضلة.
    (f) Recommendations concerning the possible application of this approach to managing the staffing table in future; UN (و) توصيات بشأن إمكانية تطبيق هذا النهج مستقبلا على إدارة جدول ملاك الموظفين؛
    the possible application of such provisions to intellectual property is addressed in the commentary at part two, chapter II, paragraph 115 of the Insolvency Guide. " UN ويتناول التعليق في الفقرة 115 من الفصل الثاني من الجزء الثاني من دليل الإعسار إمكانية تطبيق هذه الأحكام على الملكية الفكرية. "
    35. The Mission was concerned with the possible application of the exclusionary criterion " persons lacking a legal steady income " to persons who have become unemployed. UN ٣٥ - وأعربت البعثة عن قلقها إزاء احتمال تطبيق معيار الاستثناء المتعلق " باﻷشخاص الذين ليس لهم مصدر دخل قانوني ثابت " على اﻷشخاص الذين أصبحوا عاطلين.
    For example, two major meetings were held in June on the possible application of the Alpine Convention to other mountain regions. UN فقد عُقد على سبيل المثال اجتماعان رئيسيان في حزيران/يونيه للبحث في احتمال تطبيق اتفاقية جبال الألب على مناطق جبلية أخرى.
    42. As part of the Commission's review it also further developed the pay-for-performance strategy. It addressed, in concrete and practical terms, the issues involved in the possible application of such a strategy in the United Nations common system. UN 42 - وفي إطار الاستعراض الذي تجريه اللجنة، واصلت تطوير استراتيجية الأجر القائم على الأداء فتناولت، بصورة واقعية وعملية، القضايا التي تدخل في احتمال تطبيق مثل هذه الاستراتيجية على مستوى نظام الأمم المتحدة الموحد.
    In response to a mandate by the COP at its seventh session, the SBSTA discussed the possible application of biome-specific forest definitions for the second and subsequent commitment periods. UN 35- واستجابة لتكليف من مؤتمر الأطراف في دورته السابعة، ناقشت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التطبيق المحتمل لتعاريف الأحراج بالنسبة لكل منطقة إحيائية فيما يخص فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة.
    2. Requests the Secretary-General to invite the Board of Trustees of the United Nations Institute for Training and Research to rationalize the financial structure of the Institute, including through the possible application of a consistent programme support rate to the special purpose grants fund in order to bring it in line with the standard rate applied by the United Nations, and decides to revert to the question at its fifty-ninth session; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى ترشيد الهيكل المالي للمعهد، بعدة طرق من بينها تطبيق معدل متسق للدعم البرنامجي على صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة، حتى يتماشى مع المعدل الموحد الذي تأخذ به الأمم المتحدة، وتقرر أن تعود إلى هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    " Upon conclusion of the proceedings, the chairman of the commission shall deliver the documents in the possession of the secretariat of the commission to the Secretary-General of the United Nations who, subject to the possible application of article 28, paragraph 2, shall preserve their secrecy. UN " عند انتهاء اﻹجراءات، يسلم رئيس اللجنة ما في حوزة أمانة اللجنة من وثائق إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الذي يتعين عليه أن يحافظ على سريتها دون إخلال بإمكانية تطبيق الفقرة ٢ من المادة ٢٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد