ويكيبيديا

    "the possible role" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدور الذي يمكن أن
        
    • بالدور الذي يمكن
        
    • في ذلك الدور المحتمل
        
    • في الدور الذي يمكن
        
    • والدور المحتمل
        
    • والدور الممكن
        
    • تقصّي الدور الذي يمكن
        
    • بالدور المحتمل
        
    • عن الدور المحتمل
        
    • في الدور الممكن
        
    • الذي يمكن للنهج السوقية
        
    • للدور الذي يمكن أن
        
    • للدور المحتمل
        
    • الدور المحتمل أن
        
    • إلى الدور المحتمل
        
    The study will also examine the possible role that the Eco-Technology Centre announced by the Tunisian authorities could play. UN وستتفحص الدراسة أيضا الدور الذي يمكن أن يقوم به مركز التكنولوجيا والايكولوجيا الذي أعلنت عنه السلطات التونسية.
    The Special Rapporteur encourages cooperative discussions among stakeholders about the possible role that such a mechanism could play in contributing to the resolution of difficult land disputes or eviction cases. UN ويشجع المقرر الخاص إجراء مناقشات تتسم بروح التعاون بين أصحاب المصلحة بشأن الدور الذي يمكن أن تؤديه هذه الآلية في حل منازعات الأراضي أو قضايا الإخلاء الصعبة.
    27. Experts engaged in a debate about the possible role that IIAs could play in enhancing economic and social development. UN 27- خاض الخبراء في مناقشة الدور الذي يمكن أن تؤديه اتفاقات الاستثمار الدولية في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The planning will continue to be guided by developments in the negotiations and views of the parties on the possible role of the United Nations in this respect. UN وستظل عملية التخطيط مسترشدة بما يستجد من تطورات في المفاوضات وبآراء الطرفين فيما يتعلق بالدور الذي يمكن أن تؤديه الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    A range of views was expressed regarding modalities for gathering information for the effectiveness evaluation, including the possible role of a technical steering group that would be established to oversee all elements of the implementation of a global monitoring plan. There was considerable debate on the options in the scoping paper for the type of global monitoring plan that should be established. UN وتم الإعراب عن طائفة عريضة من الآراء بخصوص أساليب جمع المعلومات من أجل تقييم الفعالية، بما في ذلك الدور المحتمل لفريق توجيه يتم إنشاؤه للإشراف على جميع عناصر تنفيذ خطة رصد عالمية.ودارت مناقشات واسعة بشأن الخيارات التي ستتناولها ورقة تحديد النطاق فيما يتعلق بخطة الرصد العالمية التي سيتم وضعها.
    Participants also discussed the possible role of donor Governments and international organizations in the development of microcredit. UN وناقش أيضا المشتركون الدور الذي يمكن أن تقوم به الحكومات المانحة والمنظمات الدولية في تنمية الائتمان الصغير.
    the possible role of partial cost recovery was noted in that respect. UN وأشير في هذا الصدد إلى الدور الذي يمكن أن يؤديه الاسترداد الجزئي للتكاليف.
    the possible role of the European Incoherent Scatter (EISCAT) research radar system in this context is being explored. UN ويجري في هذا السياق تقصّي الدور الذي يمكن أن يؤدّيه نظام رادارات أبحاث المرفق الأوروبي لدراسة التشتت اللامترابط.
    the possible role of such victims and of survivor networks in countering terrorism merits highlighting. UN ويستحق الدور الذي يمكن أن تقوم به شبكات الضحايا والناجين هذه في مجال مكافحة الإرهاب قدرا من التركيز.
    The paper also discusses the possible role of integration groupings in future negotiations. UN كما تجري مناقشة الدور الذي يمكن أن تؤديه تجمعات التكامل في المفاوضات مستقبلا.
    Some Parties emphasized the possible role of flexibility regarding when and where reductions would be made. UN وأكدت بعض اﻷطراف الدور الذي يمكن أن تلعبه المرونة فيما يتعلق بزمان إجراء التخفيضات ومكانها.
    In addition, it has examined the debate on new agreements and institutional arrangements that may contribute to enhance international security, and the possible role that monitoring and verification can play as stabilizing elements of security. UN بالاضافة الى ذلك، درس النقاش الدائر بشأن عقد اتفاقات جديدة واتخاذ تدابير قانونية قد تساهم في تعزيز اﻷمن الدولي، ودرس الدور الذي يمكن أن تلعبه عمليتا الرصد والتحقق كعناصر لترسيخ اﻷمن.
    The planning will continue to be guided by developments in the negotiations and views of the parties on the possible role of the United Nations in this respect. UN وستظل عملية التخطيط تسترشد بما يستجد من تطورات في المفاوضات وبآراء الطرفين فيما يتعلق بالدور الذي يمكن أن تؤديه الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    The planning will continue to be guided by developments in the negotiations and views of the parties on the possible role of the United Nations in this respect. UN وستظل عملية التخطيط مسترشدة بما يستجد من تطورات في المفاوضات وبآراء الطرفين فيما يتعلق بالدور الذي يمكن أن تؤديه الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    (a) Preventing the international and intranational spread of invasive alien species, including the possible role of the Convention on Biological Diversity; UN (أ) منع الأنواع الغريبة الغازية الدولية ومنع انتشارها دولياً، بما في ذلك الدور المحتمل لاتفاقية التنوع البيولوجي؛
    Ministers noted the decision by NADs to task a study group to examine the possible role of a European armaments agency. UN وأحاط الوزراء علما بالمقرر الذي اتخذه المدراء الوطنيون بتكليف فريق دراسي بالنظر في الدور الذي يمكن لوكالة أوروبية للتسلح القيام به.
    They must also take into account the challenges of dealing with a legacy of large-scale human rights violations and the possible role played by the host Government and its military or security services during the conflict. UN ويجب أن تأخذ أيضا في الاعتبار التحديات المرتبطة بالتعامل مع إرث من الانتهاكات الواسعة النطاق لحقوق الإنسان والدور المحتمل للحكومة المضيفة وأجهزتها العسكرية أو الأمنية أثناء النزاع.
    Mr. Maurice Strong reviewed the current status of the implementation of the UNCED Commitments and the possible role of the Board in revitalizing the implementation process in the new political and economic context. UN واستعرض السيد موريس سترونغ المركز الراهن لتنفيذ لتلك الالتزامات والدور الممكن للمجلس في إعادة تنشيط عملية التنفيذ في السياق السياسي والاقتصادي الجديد.
    Fifthly, the language of the draft resolution addressing the possible role of the Conference on Disarmament on questions related to nuclear disarmament and nuclear arms control is too ambiguous. UN خامسا، إن لغة مشروع القرار المتعلقة بالدور المحتمل لمؤتمر نزع السلاح فــــي مسائل متصلة بنزع السلاح النووي وتحديد اﻷسلحة النوويـــــة غامضة جدا.
    The Commission believes that the competent authorities of Pakistan should aggressively pursue the possible role of the TTP and Pakistani jihadi groups in Ms. Bhutto's assassination. UN وترى اللجنة أنه ينبغي للسلطات المختصة في باكستان السعي بلا هوادة بحثا عن الدور المحتمل لحركة طالبان الباكستانية والجماعات الجهادية الباكستانية في اغتيال السيدة بوتو.
    Consideration should be given to organizing a meeting of all regional seas programmes to coordinate a strategic approach to this effect, and to consider the possible role of the regional seas programmes as a platform for multi-stakeholder participation. UN وينبغي إيلاء الاعتبار لتنظيم اجتماع لجميع برامج البحار الإقليمية لتنسيق نهج استراتيجي لهذا الغرض، وللنظر في الدور الممكن أن تضطلع به برامج البحار الإقليمية كمنصة لمشاركة أصحاب المصلحة العديدين.
    8. Recognizes the role indigenous and local communities can have in the stewardship and sustainable management of natural renewable resources, and the possible role of market- and non-market-based approaches in the management of those resources; UN 8 - تقر بالدور الذي يمكن أن تؤديه مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في الإشراف على الموارد الطبيعية المتجددة وإدارتها بصورة مستدامة، وبالدور الذي يمكن للنهج السوقية وغير السوقية أن تؤديه في إدارة تلك الموارد؛
    Based on that review, it developed a number of practical lessons and identified ideas for additional verification principles and guidelines, with particular attention on the possible role of the United Nations in this field. UN واستخلص التقرير من هذا الاستعراض عددا من الدروس العملية وحدد أفكارا تتعلق بإضافة مبادئ وخطوط توجيهية جديدة في ميدان التحقق، مع إيلاء اهتمام خاص للدور الذي يمكن أن تضطلع به اﻷمم المتحدة في هذا الميدان.
    He nevertheless notes the conclusions and recommendations of the seminar and the differing views expressed regarding the establishment of an open-ended working group to draft guidelines for the ethical use of the Internet, as well as the possible role of the Commission on Human Rights in deciding on the status and the mandate of such a group. UN ومع ذلك، يحيط المقرر الخاص علما باستنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية وباﻵراء المختلفة التي أعرب عنها بشأن إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية لوضع مبادئ توجيهية لاستخدام الانترنت الاستخدام الخلقي وكذلك للدور المحتمل للجنة حقوق اﻹنسان في اتخاذ قرار بشأن مركز هذا الفريق العامل وولايته.
    However, the possible role of voluntary and non-discriminatory timber certification in promoting sustainable forest management on a significant scale globally is, at best, still not clear. UN ومع هذا فما زال من غير الواضح، في أحسن اﻷحوال الدور المحتمل أن يؤديه إصدار الشهادات بصورة طوعية وغير تمييزية في تعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات على نطاق واسع عالميا.
    the possible role of a common core document containing congruent provisions in promoting a holistic approach to the implementation of human rights obligations was also noted. UN وجرت الإشارة أيضا إلى الدور المحتمل أن تقوم به وثيقة أساسية موحدة تتضمن أحكاما متطابقة في التشجيع على اتباع نهج شمولي في تنفيذ الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد