ويكيبيديا

    "the possible use of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إمكانية الاستفادة من
        
    • الاستخدام المحتمل
        
    • ذلك إمكانية استخدام
        
    • وإمكانية استخدام
        
    • وإمكانية استغلال
        
    • في احتمال استخدام
        
    • بالاستخدام المحتمل
        
    • باحتمال استخدام
        
    • واحتمال استخدام
        
    • امكانية استخدام
        
    • المتعلقة بإمكان استخدام
        
    • ذلك احتمال استخدام
        
    • في إمكانية استخدام
        
    • في إمكانية استعمال
        
    • على إمكانية استخدام
        
    To make information concerning the possible use of the existing human rights machinery available to the general public, OHCHR prepared a " Fact Sheet on human rights and disability " to present in concise and non-technical language the main findings of the study. UN ولإتاحة المعلومات عن إمكانية الاستفادة من الآليات القائمة في مجال حقوق الإنسان لعامة الجمهور، أعدت المفوضية " صحيفة وقائع بشأن حقوق الإنسان والإعاقة " بغرض عرض النتائج الرئيسية التي توصلت إليها الدراسة بأسلوب موجز وغير معقد من الناحية الفنية.
    To make information concerning the possible use of the existing human rights machinery available to the general public, OHCHR prepared a " Fact Sheet on human rights and disability " to present in concise and non-technical language the main findings of the study. UN ولإتاحة المعلومات عن إمكانية الاستفادة من الآليات القائمة في مجال حقوق الإنسان لعامة الجمهور، أعدت المفوضية صحيفة وقائع تتعلق بحقوق الإنسان والإعاقة بغرض عرض النتائج الرئيسية التي توصلت إليها الدراسة بأسلوب موجز وغير معقد من الناحية الفنية.
    The third is assistance and protection for States parties to defend themselves against the possible use of chemical weapons. UN والثالث تقديم المساعدة والحماية للدول الأطراف للدفاع عن نفسها في وجه الاستخدام المحتمل للأسلحة الكيميائية ضدها.
    The Secretary-General's report further states that proposals will be considered for further multilateral debt relief and its financing options, including the possible use of resources of the International Monetary Fund. UN ويذكر تقرير الأمين العام أيضا أن مقترحات لإجراء مزيد من التخفيف المتعدد الأطراف للديون سينظر فيها إلى جانب الخيارات التمويلية، بما في ذلك إمكانية استخدام موارد صندوق النقد الدولي.
    General comments and the possible use of joint statements UN تعليقات عامة وإمكانية استخدام بيانات مشتركة
    4. Paragraph 10, which was new, requested the United Nations to consider any appropriate measures that might facilitate the possible use of information and material for purposes of criminal proceedings initiated by States, bearing in mind due process considerations. UN 4 - وقالـت إن الفقرة 10، وهي فقرة جديدة، تطلب إلى الأمم المتحدة أن تنظر في اتخاذ أية تدابير ملائمة من شأنها أن تسهل إمكانية الاستفادة من المعلومات والمواد التي تخدم أغراض الدعاوى الجنائية مع مراعاة الإجراءات القانونية السليمة.
    11. Also requests the United Nations funds and programmes, and invites specialized agencies, to explore the scope for improving the cost-effectiveness of administrative services, including the possible use of common administrative services at the field level, with the aim of strengthening programme delivery, and to report thereon to the Council at its substantive session of 1996; UN ١١ - تطلب أيضا من صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، كما تدعو الوكالات المتخصصة، إلى استكشاف نطاق تحسين فعالية تكلفة الخدمات اﻹدارية، بما في ذلك إمكانية الاستفادة من الخدمات اﻹدارية المشتركة على المستوى الميداني، بهدف تعزيز إنجاز البرامج، وأن تقدم تقريرا في هذا الصدد، إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦؛
    The Council also requested the United Nations funds and programmes, and invited specialized agencies, to explore the scope for improving the cost-effectiveness of administrative services, including the possible use of common administrative services at the field level, with the aim of strengthening programme delivery, and to report thereon to the Council at its substantive session of 1996. UN كما طلب المجلس من صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها، ودعا الوكالات المتخصصة إلى، أن تستكشف نطاق تحسين فعالية تكلفة الخدمات اﻹدارية، بما في ذلك إمكانية الاستفادة من الخدمات اﻹدارية المشتركة على الصعيد الميداني، بهدف تعزيز إنجاز البرامج، وأن تقدم تقارير في هذا الصدد إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦.
    The Council also requested the United Nations funds and programmes, and invited specialized agencies, to explore the scope for improving the cost-effectiveness of administrative services, including the possible use of common administrative services at the field level, with the aim of strengthening programme delivery, and to report thereon to the Council at its substantive session of 1996. UN كما طلب المجلس من صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها، ودعا الوكالات المتخصصة إلى، أن تستكشف نطاق تحسين فعالية تكلفة الخدمات اﻹدارية، بما في ذلك إمكانية الاستفادة من الخدمات اﻹدارية المشتركة على الصعيد الميداني، بهدف تعزيز إنجاز البرامج، وأن تقدم تقارير في هذا الصدد إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦.
    In paragraph (b), replace " the possible use of information " with " the possible use of its information " . UN وفي الفقرة (ب)، يستعاض عن عبارة " إمكانية الاستفادة من المعلومات " بعبارة " إمكانية الاستفادة من ما لديها من المعلومات " .
    11. Requests the United Nations, when its investigations into allegations suggest that crimes of a serious nature may have been committed by United Nations officials or experts on mission, to consider any appropriate measures that may facilitate the possible use of information and material for purposes of criminal proceedings initiated by States, bearing in mind due process considerations; UN 11 - تطلب إلى الأمم المتحدة أن تنظر، متى أشارت تحقيقاتها في ادعاءات معينة إلى احتمال أن يكون موظفو الأمم المتحدة أو خبراؤها الموفدون في بعثات قد ارتكبوا جرائم خطيرة، في اتخاذ أي تدابير ملائمة من شأنها أن تسهل إمكانية الاستفادة من المعلومات والمواد التي تخدم أغراض الدعاوى الجنائية التي تقيمها الدول، مع مراعاة الحق في محاكمة وفق الأصول القانونية؛
    In considering the possible use of particular statistics as indicators, it is important that their appropriateness, particularly in terms of definition and accuracy, be taken fully into account. UN وعند النظر في الاستخدام المحتمل لإحصاءات معينة كمؤشرات، من المهم أن تؤخذ في الاعتبار على نحو كامل مدى ملاءمتها وخاصة من حيث التعريفات الواردة فيها.
    Discussion had continued on the possible use of purchasing power parity (PPP) to derive alternative conversion rates. UN وتواصلت المناقشة بشأن الاستخدام المحتمل لتعادل القوة الشرائية من أجل استخلاص أسعار تحويل بديلة.
    Those demobilized as part of the restructuring would need to be provided with alternative economic activities, including the possible use of microcredit instruments. UN وسيكون من الضروري توفير أنشطة اقتصادية بديلة لمن يجري تسريحهم في إطار إعادة التنظيم، بما في ذلك إمكانية استخدام أدوات الائتمانات البالغة الصغر.
    Ultimately, formal agreements should be concluded between the United Nations and the Coalition Provisional Authority with regard to protection, exchange of information, emergency medical evacuation and the possible use of Coalition or multinational force facilities as required. UN وينبغي في نهاية المطاف إبرام اتفاق رسمي بين الأمم المتحدة وسلطة التحالف المؤقتة بشأن مسألة الحماية وتبادل المعلومات والإجلاء الطبي في حالات الطوارئ وإمكانية استخدام مرافق التحالف أو القوة المتعددة الجنسيات، حسب الاقتضاء.
    Sustainable fisheries and aquaculture, coastal tourism, the possible use of seabed resources and potential sources of renewable energy are among the main building blocks of a sustainable ocean-based economy in small island developing States. UN وتعدّ مصائد الأسماك المستدامة وتربية الأحياء المائية، والسياحة الساحلية، وإمكانية استغلال موارد قاع البحار، ومصادر الطاقة المتجددة المحتملة، من أهم اللبنات لبناء اقتصاد محيطي مستدام في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    We share the concern of the international community with regard to the problem of the possible use of inhumane weapons. UN ونشارك المجتمع الدولي قلقه فيما يتعلق بالمشكلة المتمثلة في احتمال استخدام الأسلحة اللاإنسانية.
    In recent decades, non-nuclear-weapon States have been under threat by a high risk of the possible use of nuclear weapons. UN وخلال العقود الماضية تعرضت الدول غير الحائزة للأسلحة النووية لتهديد بالغ الخطورة بالاستخدام المحتمل للأسلحة النووية.
    Whenever it has good reason to suspect the possible use of available funds to finance terrorist acts in or from Cuba, it will take appropriate steps, making use of the powers granted under Instruction No. 19 of the Superintendent of the Central Bank of Cuba and applying fully the provisions of paragraph 6. UN وحيثما يجد المصرف أسبابا وجيهة تحمل على الاعتقاد باحتمال استخدام الأموال المتاحة في تمويل أعمال إرهابية في كوبا انطلاقا من أراضيها، يتخذ الخطوات المناسبة مستخدما في ذلك الصلاحيات المخولة له بموجب التعليمات رقم 11 الصادرة عن الهيئة العليا لمراقبة مصرف كوبا المركزي ويطبق أحكام الفقرة 19 بالكامل.
    the possible use of supplementary criteria needs to be reviewed. UN ٤٦ - واحتمال استخدام معايير تكميلية يحتاج إلى استعراض.
    The low levels of duties no longer justified criteria as stringent as before, since risks of trade diversion, as well as the possible use of origin to safeguard domestic products, had been substantially reduced. UN وانخفاض مستويات الرسوم لم يعد يبرر معايير متشددة تشددها من قبل، نظراً ﻷن مخاطر تحويل مجرى التيارات الجارية وكذلك امكانية استخدام المنشأ لصون المنتجات المحلية قد تدنت بشكل ملموس.
    The Fourth Review Conference also recalled the technical guidelines and procedures contained in Annex I of United Nations Document A/44/561 to guide the United Nations Secretary-General on the timely and efficient investigation of reports of the possible use of such weapons. [IV.VI.4, III.VI.4] UN كما ذكّر المؤتمر الاستعراضي الرابع بالمبادئ التوجيهية والإجراءات التقنية الواردة في المرفق الأول لوثيقة الأمم المتحدة A/44/561 لإرشاد الأمين العام للأمم المتحدة بشأن التحقيق بكفاءة وفي الوقت المناسب في التقارير المتعلقة بإمكان استخدام مثل هذه الأسلحة. [IV.VI.4؛ III.VI.4]
    Officials from relevant agencies are considering a range of options to enhance the implementation of UNSCR 1540, including the possible use of a national control list. UN يقوم مسؤولون من الوكالات المعنية بالنظر في مجموعة من الخيارات لتعزيز تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540، بما في ذلك احتمال استخدام قائمة مراقبة وطنية.
    United Nations involvement in investigating the possible use of biological weapons UN مشاركة الأمم المتحدة في التحقيق في إمكانية استخدام الأسلحة البيولوجية
    The Bureau also worked on modalities for analysing the scientific and technical information that will be contained in the 2012 reports, and considered the possible use of the related scientific outcomes. UN وعمل المكتب أيضاً على أساليب تحليل المعلومات العلمية والتقنية التي ستتضمنها تقارير عام 2012، ونظر في إمكانية استعمال النتائج العلمية ذات الصلة.
    Secondly, military doctrines are still being propagated which focus on the possible use of nuclear weapons and threats of use of these weapons by some nuclear-weapon States. UN ثانياً، استمرار العقائد العسكرية التي تركز على إمكانية استخدام الأسلحة النووية، وإزاء التهديدات التي لجأت إليها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية باستخدام تلك الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد