ويكيبيديا

    "the potential of information and communications technologies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • الإمكانيات التي تنطوي عليها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • إمكانيات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    Many countries are harnessing the potential of information and communications technologies to improve the productivity of existing businesses and to provide an enabling environment for start-ups. UN ويسخر العديد من البلدان إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحسين إنتاجية الأعمال التجارية القائمة وإتاحة بيئة مؤاتية للمشاريع الناشئة.
    Reaffirming the need to more effectively harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, through sustained, inclusive and equitable economic growth and sustainable development, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بفعالية أكبر في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال كفالة نمو اقتصادي مطرد وشامل وعادل وتحقيق التنمية المستدامة،
    Reaffirming the need to more effectively harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, through sustained, inclusive and equitable economic growth and sustainable development, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بفعالية أكبر في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال كفالة نمو اقتصادي مطرد وشامل وعادل وتحقيق التنمية المستدامة،
    17. Notes that topics that were not central at the first and second phases of the World Summit continue to emerge, such as the potential of information and communications technologies to combat climate change, the protection of online privacy and the empowerment and protection of vulnerable groups of society, in particular children and young people, particularly against cyberexploitation and abuse; UN 17 - يلاحظ أن المواضيع التي لم تحظ باهتمام بالغ في المرحلتين الأولى والثانية من القمة العالمية لا تزال مطروحة، من قبيل الإمكانيات التي تنطوي عليها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لمكافحة تغير المناخ وحماية الخصوصية على شبكة الإنترنت وتمكين فئات المجتمع الضعيفة، وبخاصة الأطفال والشباب، وحمايتها، ولا سيما الحماية من الاستغلال والإساءة على شبكة الإنترنت؛
    20. Also notes that topics that were not central at the first and second phases of the World Summit continue to emerge, such as the potential of information and communications technologies to combat climate change, the protection of online privacy and the empowerment and protection, particularly against cyberexploitation and abuse, of vulnerable groups of society, in particular children and young people; UN 20 - يلاحظ أيضا أن المواضيع التي لم تكن تحظى باهتمام بالغ في المرحلتين الأولى والثانية من القمة العالمية لا تزال مطروحة، من قبيل الإمكانيات التي تنطوي عليها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لمكافحة تغير المناخ وحماية الخصوصية على شبكة الإنترنت وتمكين فئات المجتمع الضعيفة، ولا سيما الأطفال والشباب، وحمايتها، ولا سيما الحماية من أعمال الاستغلال والإساءة على شبكة الإنترنت؛
    (c) To continue to support capacity-building in public governance and institution-building at all levels by, inter alia, encouraging innovation in the public service, fully harnessing the potential of information and communications technologies in all areas of government, engaging citizens and encouraging public participation in managing development; UN (ج) مواصلة دعم بناء القدرات في مجال الحوكمة العامة وبناء المؤسسات على جميع المستويات، بسبل منها تشجيع الابتكار في الخدمة العامة وتسخير إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالكامل في جميع مجالات الحكم وإشراك المواطنين وتشجيع مشاركة الجمهور في إدارة التنمية؛
    Reaffirming the need to more effectively harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, through sustained, inclusive and equitable economic growth and sustainable development, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بفعالية أكبر في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال كفالة نمو اقتصادي مطرد وشامل وعادل وتحقيق التنمية المستدامة،
    Reaffirming the need to harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and sustainable economic growth, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام،
    Users must be able to make use of communications services and to access relevant content in order to take full advantage of the potential of information and communications technologies. UN ويتعين أن تكون لدى المستعملين القدرات اللازمة للاستفادة من خدمات الاتصالات والوصول إلى المحتوى ذات الصلة للاستفادة الكاملة من إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Reaffirming the need to harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and sustainable economic growth, UN وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تعزيز بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام،
    In direct follow-up, the Secretary-General formed an advisory group of 21 experts from the private and public sectors to help bridge the digital divide by harnessing the potential of information and communications technologies for development. UN وعلى سبيل المتابعة المباشرة، شكل الأمين العام فريقا استشاريا مؤلفا من 21 خبيرا من القطاعين العام والخاص للمساعدة على سد الفجوة الرقمية الفاصلة بتسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    " Reaffirming the need to harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and sustainable economic growth, UN " وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تعزيز بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام،
    :: Women and girls should be able to fully harness the potential of information and communications technologies for education, empowerment and the exercise of their full range of human rights through meaningful access to the Internet. UN :: ينبغي كفالة أن تكون المرأة والفتاة قادرة على الاستفادة من إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التعليم، وتمكينهن وممارستهن لكامل مجموعة حقوق الإنسان من خلال ضمان الوصول الفعلي إلى شبكة الإنترنت.
    Reaffirming the need to harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, through sustained, inclusive, and equitable economic growth and sustainable development, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتعزيز بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال تحقيق نمو اقتصادي مستدام وشامل وعادل وتنمية مستدامة،
    " Reaffirming the need to harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and sustainable economic growth, UN " وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام،
    17. Notes that topics that were not central at the first and second phases of the World Summit in 2003 and 2005 continue to emerge, such as the potential of information and communications technologies to combat climate change, the protection of online privacy and the empowerment and protection of vulnerable groups of society, in particular children and young people, particularly against cyberexploitation and abuse; UN 17 - يلاحظ أن بعض المواضيع التي لم تحظ باهتمام بالغ في المرحلتين الأولى والثانية من القمة العالمية في عامي 2003 و 2005 لا تزال مطروحة، من قبيل الإمكانيات التي تنطوي عليها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لمكافحة تغير المناخ وحماية الخصوصية على شبكة الإنترنت وتمكين فئات المجتمع الضعيفة، ولا سيما الأطفال والشباب، وحمايتها وعلى وجه الخصوص الحماية من أعمال الاستغلال والإساءة على شبكة الإنترنت؛
    (c) To continue to support capacity-building in public governance and institution-building at all levels by, inter alia, encouraging innovation in the public service, fully harnessing the potential of information and communications technologies in all areas of government, engaging citizens and encouraging public participation in managing development; UN (ج) مواصلة دعم تنمية القدرات في مجال الحوكمة العامة وبناء المؤسسات على جميع المستويات بسبلٍ منها تشجيع الابتكار في الخدمة العامة، وتسخير إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالكامل في جميع مجالات الإدارة، وإشراك المواطنين، وتشجيع مشاركة الجمهور في إدارة التنمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد