ويكيبيديا

    "the potential role of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدور المحتمل
        
    • الدور الذي يمكن أن
        
    • بالدور المحتمل
        
    • بالدور الذي يمكن أن
        
    • الدور الممكن
        
    • للدور المحتمل
        
    • والدور الذي يمكن أن
        
    • على الدور الذي يمكن
        
    • ذلك الدور الذي يمكن
        
    • أن الدور الذي يمكن
        
    • والدور الذي يحتمل
        
    • والدور المحتمل أن يضطلع
        
    • للدور الذي يمكن أن
        
    • فإن الدور
        
    Member States highlighted the potential role of the United Nations in facilitating information exchange among Member States in those matters. UN وأبرزت الدول الأعضاء الدور المحتمل للأمم المتحدة في تسهيل تبادل المعلومات عن هذه المسائل فيما بين الدول الأعضاء.
    the potential role of the Regular Process was emphasized. UN وأكدت على الدور المحتمل للعملية المنتظمة.
    In that context, the potential role of the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs, should be determined; UN وفي هذا السياق، ما هو الدور الذي يمكن أن تضطلع به وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية؛
    In addition, we should not neglect the potential role of women in peacekeeping operations. UN علاوة على ذلك، ينبغي أن لا نهمل الدور الذي يمكن أن تضطلع به المرأة في عمليات حفظ السلام.
    Given the regional nature of these financial crises, there is renewed interest in the potential role of regional macroeconomic policy coordination. UN وبالنظر إلى الطابع الإقليمي لهذه الأزمات المالية، هناك اهتمام متجدد بالدور المحتمل لتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي على الصعيد الإقليمي.
    the potential role of women as assets and contributors to post-conflict societies must also be fully recognized. UN وأضافت أنه يجب التسليم التام بالدور الذي يمكن أن تقوم به المرأة كرصيد قادر على الإسهام في مجتمعات ما بعد الصراع.
    In this context, the potential role of UN-Oceans was also highlighted. UN وفي هذا السياق، أُبرز أيضا الدور المحتمل لشبكة الأمم المتحدة للمحيطات.
    And, beyond that, it is essential to examine the potential role of special drawing rights in providing liquidity and preventing crises. UN وفضلا عن ذلك، من الضروري دراسة الدور المحتمل لحقوق السحب الخاصة في توفير السيولة ومنع الأزمات.
    the potential role of the Global Trust Fund will remain a key element of the strategy. UN وسيبقى الدور المحتمل للصندوق الاستئماني العالمي عنصرا أساسيا في الاستراتجية.
    But the potential role of domestic capital and financial institutions has yet to be realized. UN لكن الدور المحتمل لرأس المال المحلي والمؤسسات المالية المحلية لم يتحقق بعد.
    the potential role of the inter-agency support group should also be taken into account. UN وينبغي أيضا أن يؤخذ في الحسبان الدور المحتمل لفريق الدعم المشترك بين الوكالات.
    This background note reviews the state and prospects of the future energy matrix and, in particular, the potential role of renewable energy sources. UN وتستعرض مذكرة المعلومات الأساسية هذه حالة وتوقعات مصفوفة الطاقة في المستقبل، وبوجه خاص الدور الذي يمكن أن تؤديه مصادر الطاقة المتجددة.
    We underline the potential role of ICT in improving health and education services. UN كما نشدد على الدور الذي يمكن أن تضطلع به تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تحسين الخدمات الصحية والتعليمية.
    (viii) the potential role of social dialogue in increasing employment; UN `8 ' الدور الذي يمكن أن يقوم به الحوار الاجتماعي في زيادة فرص العمل؛
    (viii) the potential role of social dialogue in increasing employment; UN ' ٨ ' الدور الذي يمكن أن يقوم به الحوار الاجتماعي في زيادة فرص العمل؛
    Many developing countries emphasize the potential role of UNDAF as a useful common country programming tool. UN وأكدت بلدان نامية عديدة على الدور الذي يمكن أن يؤديه اﻹطار كأداة مفيدة للبرمجة القطرية المشتركة.
    the potential role of informal justice practices to enhance peace and security through traditional mediation techniques has been recognized. UN وأُقرّ بالدور المحتمل أن تؤديه ممارسات العدالة غير الرسمية في تعزيز السلام والأمن من خلال أساليب الوساطة التقليدية.
    Acknowledging the potential role of the World Health Organization and other international organizations in contributing relevant information, UN وإذ يقر بالدور الذي يمكن أن تقوم به منظمة الصحة العالمية والمنظمات الدولية الأخرى في المساهمة بالمعلومات ذات الصلة،
    This working paper detailed the potential role of the UN Mine Action Team with regard to the implementation of various articles in Protocol V. UN وتفصل ورقة العمل المذكورة الدور الممكن للفريق المشترك فيما يتعلق بتنفيذ مختلف مواد البروتوكول الخامس.
    (iv) The need to develop a global assessment of the potential role of the private sector in crime control. UN `4` ضرورة إجراء تقييم عالمي للدور المحتمل للقطاع الخاص في مكافحة الجريمة.
    The focus of the report was the impact of remittances on the home economies of LDCs and the potential role of migrants in the diaspora as sources or facilitators of knowledge, technology and trade and investment links. UN وركَّز التقرير على تأثير التحويلات على الاقتصادات المحلية لأقل البلدان نمواً والدور الذي يمكن أن يؤديه المغتربون كمصادر أو عوامل تيسير لروابط المعرفة والتكنولوجيا والتجارة والاستثمار.
    the potential role of the regional commissions in the field of science and technology also does not seem to have been fully explored. UN ٠٤ - ويبدو أيضا أن الدور الذي يمكن أن تضطلع به اللجان الاقليمية في ميدان العلم والتكنولوجيا لم يستكشف تماما.
    Finally, the report highlights the support for human rights instruments and the potential role of the universal periodic review in the promotion of their universal application. UN وأخيراً، يسلط التقرير الضوء على دعم صكوك حقوق الإنسان والدور الذي يحتمل أن يؤديه الاستعراض الدوري الشامل في تعزيز تنفيذ هذه الصكوك على المستوى العالمي.
    The Group also considered a number of policy issues, including the timeliness of CERF-funded activities, the quality of reporting on results and the potential role of CERF in funding preparedness activities. UN ونظر الفريق أيضا في عدد من المسائل المتعلقة بالسياسات، بما في ذلك مدى دقة مواعيد الأنشطة التي يمولها الصندوق، ونوعية التقارير المقدمة فيما يتعلق بالنتائج، والدور المحتمل أن يضطلع به الصندوق في تمويل أنشطة التأهب.
    In particular, it has been noted that there is often insufficient appreciation of the potential role of women in resolving issues leading to armed conflict. UN وقد لوحظ بصفة خاصة عدم وجود تقدير كاف للدور الذي يمكن أن تلعبه المرأة في حل القضايا التي تؤدي إلى النزاع المسلح.
    the potential role of ADR can thus vary according to the nature of the decision-making process, the issues at stake, the margin for ADR that national law allows, etc. UN وهكذا فإن الدور المعتمد لآلية الحل البديل للمنازعات يمكن أن يتفاوت وفقاً لطابع عملية اتخاذ القرار، والمسائل المعروضة، والهامش الذي يتيحه القانون الوطني للحل البديل للمنازعات، وغير ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد