ويكيبيديا

    "the power sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قطاع الطاقة
        
    • قطاع الكهرباء
        
    • قطاع القدرة الكهربائية
        
    • قطاع القوى الكهربائية
        
    • قطاع توليد الطاقة
        
    • وقطاع الطاقة
        
    • لقطاع الطاقة
        
    • قطاع توليد الكهرباء
        
    The new regulatory framework could then lead to better economic, financial, environmental, and service policies in the power sector. UN وقد تؤدي اﻷطر التنظيمية فيما بعد إلى تحسين السياسات الاقتصادية والمالية والبيئية والخدمية في قطاع الطاقة الكهربائية.
    Box 3. Experience of Argentina in the power sector UN الإطار 3- تجربة الأرجنتين في قطاع الطاقة الكهربائية
    Nine of the top 20 transnational corporation (TNCs) are active in the extractive industries or in the power sector. UN وتنشط تسع شركات، من أصل أكبر عشرين شركة عبر وطينة، في مجال الصناعات الاستخراجية أو في قطاع الطاقة الكهربائية.
    the power sector has become very innovative and dynamic, competition is increasing and, as a result, efficiency is growing. UN وقد أصبح قطاع الكهرباء قطاعا ابتكاريا وديناميا إلى حد كبير، تتزايد المنافسة عليه وتتضاعف كفاءته نتيجة لذلك.
    Vertical unbundling occurs when upstream activities are separated from downstream ones, for example, by separating production, transmission, distribution and supply activities in the power sector. UN ويحدث فض الترابط الرأسي عندما يتم فصل اﻷنشطة اﻷساسية عن اﻷنشطة الفرعية، وذلك مثلا بالفصل بين أنشطة انتاج الكهرباء ونقلها وتوزيعها وتوريدها في قطاع القدرة الكهربائية.
    Vertical unbundling occurs when upstream activities are separated from downstream ones, for example by separating production, transmission, distribution and supply activities in the power sector. UN ٨١ - يحدث فض الترابط الرأسي عندما يتم فصل اﻷنشطة الخلفية عن اﻷنشطة اﻷمامية ، وذلك مثلا بالفصل بين أنشطة انتاج الكهرباء ونقلها وتوزيعها وتوريدها في قطاع القوى الكهربائية .
    Uganda decided to apply the " UK model " and split the power sector into separate generation, transmission and distribution entities. UN قررت أوغندا تطبيق " نموذج المملكة المتحدة " وتجزئة قطاع توليد الطاقة إلى كيانات منفصلة لتوليد الطاقة ونقلها وتوزيعها.
    The majority of these reductions are expected from the power sector. UN ويتوقع أن تأتي غالبية هذه التخفيضات من قطاع الطاقة.
    In this connection, government has requested the support of the World Bank group to commission a study to reform the power sector. UN وفي هذا الصدد طلبت الحكومة دعم مجموعة البنك الدولي من أجل إجراء دراسة لإصلاح قطاع الطاقة.
    The report concludes that overall, reforms have not been enough to ensure the sustainability of the power sector. UN ويستنتج التقرير أن الإصلاحات لم تكن كافية بوجه عام لكفالة استدامة قطاع الطاقة.
    This represents 37 per cent of investments by the World Bank Group in the power sector, and 20 per cent of its investments in the energy sector. UN وهذا يمثل 37 في المائة من استثمارات مجموعة البنك الدولي في قطاع الكهرباء و20 في المائة من استثماراتها في قطاع الطاقة.
    The plan was also undercut by contradictions between the logic of the power sector and the fiscal logic of reform. UN ومن الأسباب الأخرى التي حالت دون تنفيذ الخطة ما يتمثل في التناقضات بين منطق قطاع الطاقة والمنطق المالي للإصلاح.
    The private sector can also have an important role to play in financing and participating in the power sector. UN ويستطيع القطاع الخاص أيضا أن يقوم بدور مهم في تمويل قطاع الطاقة والمشاركة فيه.
    Cheap and abundant gas in the United States market has displaced coal in the power sector. UN وقد حل الغاز الرخيص والوافر في سوق الولايات المتحدة محل الفحم في قطاع الطاقة.
    PCG has been applied in the power sector Restructuring Programme in the Philippines. UN وطُبقت الضمانة الائتمانية الجزئية في برنامج إعادة تشكيل قطاع الطاقة في الفلبين.
    Other options that may also be applied, inside and outside the power sector, are investigated as well. UN وثمة خيارات أخرى قد تطبق أيضا، داخل قطاع الطاقة وخارجه، يجري بحثها أيضا.
    On the other hand, since the power sector is extremely sensitive from social and economic points of view, it is difficult to reform it without heeding the positions of the main stakeholders. UN ومن ناحية أخرى، بما أن قطاع الكهرباء بالغ الحساسية من الزاويتين الاجتماعية والاقتصادية، فمن الصعب إصلاحه بدون الاهتمام بمواقف أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    Cost recovery in the power sector, however, reached only 30 per cent of its pro rata mid-year target. UN بيد أنه لم يتحقق من عملية استعادة التكاليف في قطاع الكهرباء إلا 30 في المائة فقط من الهدف المحدد لمنتصف السنة على أساس تناسبي.
    Electricity laws recently enacted in various countries call for the unbundling of the power sector by separating generation, transmission and distribution. UN ٦٣- يقضي معظم قوانين الكهرباء التي سنت مؤخرا في بلدان مختلفة بفض ترابط قطاع القدرة الكهربائية عن طريق الفصل بين توليد الكهرباء ونقلها وتوزيعها.
    Most new electricity laws call for the unbundling of the power sector by separating generation, transmission and distribution. UN ٣٢ - يقضي معظم القوانين الجديدة الخاصة بالكهرباء بفض ترابط قطاع القوى الكهربائية بالفصل بين توليد الكهرباء ونقلها وتوزيعها .
    The Government has introduced wide-ranging regulatory reforms in the power sector during the past six years. UN 20- أخذت الحكومة بإصلاحات لوائحية واسعة النطاق في قطاع توليد الطاقة الكهربائية أثناء السنوات الست الماضية.
    :: Member of the Government team for review and renegotiation of transnational agreements concerning the aluminium industry and the power sector, including coordination duties and report preparation (2001-2004); counsel during international mediation and arbitration over the same matter UN :: عضوة في الفريق الحكومي المعني باستعراض الاتفاقات عبر الوطنية المتعلقة بصناعة الألمنيوم وقطاع الطاقة وإعادة التفاوض عليها، بما في ذلك تنسيق المهام وإعداد التقارير (2001-2004)؛ ومستشارة خلال الوساطة والتحكيم الدوليين بشأن المسألة نفسها
    However, the new financing mechanisms for the power sector are not without problems with regard to environmental sustainability. UN إلا أن آليات التمويل الجديدة لقطاع الطاقة ليست خالية من مشاكل الاستدامة البيئية.
    Large companies are active in the market, sometimes as subsidiaries of companies operating in other segments of the industry or in the power sector. UN والشركات الكبيرة تنشط في السوق، أحيانا كشركات فرعية تابعة لشركات تعمل في قطاعات أخرى من هذه الصناعة أو في قطاع توليد الكهرباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد