Once so informed, the Court shall ensure that the person receives a copy of the arrest warrant issued by the Pre-Trial Chamber under article 58 and any relevant provisions of the Statute. | UN | الدائرة التمهيدية بموجب المادة ٥٨ أو أي أحكام ذات صلة من النظام اﻷساسي. |
Decision of the Pre-Trial Chamber under article 53, paragraph 3 (a) | UN | قرار الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 3 (أ) من المادة 53 |
Once so informed, the Court shall ensure that the person receives a copy of the arrest warrant issued by the Pre-Trial Chamber under article 58 and any relevant provisions of the Statute. | UN | وتكفل المحكمة، متى أبلغت بذلك، أن يتلقى الشخص نسخة مـن أمر القبض عليه صادرة عـن الدائرة التمهيدية بموجب المادة 58 أو أي أحكام ذات صلة من النظام الأساسي. |
110. Decision by the Pre-Trial Chamber under article 53, paragraph 3 (b) | UN | 110 - قرار الدائرة التمهيدية استنادا إلى الفقرة 3 (ب) من المادة 53 |
Decision by the Pre-Trial Chamber under article 53, paragraph 3 (b) | UN | قرار الدائرة التمهيدية استنادا إلى الفقرة 3 (ب) من المادة 53 |
Adequate safeguards would be provided by the Pre-Trial Chamber under article 12, option 1, article 17 and article 58. | UN | وأضاف قائلا ان ضمانات كافية سوف توفرها الدائرة التمهيدية بمقتضى المادة ٢١ ، الخيار ١ ، والمادة ٧١ والمادة ٨٥ . |
Decision of the Pre-Trial Chamber under article 53, paragraph 3 (a) | UN | قرار الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 3 (أ) من المادة 53 |
Once so informed, the Court shall ensure that the person receives a copy of the arrest warrant issued by the Pre-Trial Chamber under article 58 and any relevant provisions of the Statute. | UN | وتكفل المحكمة، متى أبلغت بذلك، أن يتلقى الشخص نسخة مـن أمر القبض عليه صادرة عـن الدائرة التمهيدية بموجب المادة 58 أو أي أحكام ذات صلة من النظام الأساسي. |
Decision of the Pre-Trial Chamber under article 53, paragraph 3 (a) | UN | قرار الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 3 (أ) من المادة 53 |
Once so informed, the Court shall ensure that the person receives a copy of the arrest warrant issued by the Pre-Trial Chamber under article 58 and any relevant provisions of the Statute. | UN | وتكفل المحكمة، متى أبلغت بذلك، أن يتلقى الشخص نسخة مـن أمر القبض عليه صادرة عـن الدائرة التمهيدية بموجب المادة 58 أو أي أحكام ذات صلة من النظام الأساسي. |
5.6 Decision of the Pre-Trial Chamber under article 53, paragraph 3 (a) | UN | 5-6 قرار الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 3 (أ) من المادة 53 |
5.8 Decision by the Pre-Trial Chamber under article 53, paragraph 3 (b) | UN | 5-8 قرار الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 3 (ب) من المادة 53 |
Decision of the Pre-Trial Chamber under article 53, paragraph 3 (a) | UN | قرار الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 3 (أ) من المادة 53 |
Once so informed, the Court shall ensure that the person receives a copy of the arrest warrant issued by the Pre-Trial Chamber under article 58 and any relevant provisions of the Statute. | UN | وتكفل المحكمة، متى أبلغت بذلك، أن يتلقى الشخص نسخة مـن أمر القبض عليه صادرة عـن الدائرة التمهيدية بموجب المادة 58 أو أي أحكام ذات صلة من النظام الأساسي. |
(b) As authorized by the Pre-Trial Chamber under article 57, paragraph 3 (d). | UN | (ب) على النحو الذي تأذن به الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 3 (د) من المادة 57. |
(b) The Prosecutor shall inform that State in writing of the submission of the request to the Pre-Trial Chamber under article 18, paragraph 2. | UN | )ب( يبلغ المدعي العام تلك الدولة خطيا بتقديم الطلب إلى الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة ٢ من المادة ١٨. |
108. Decision of the Pre-Trial Chamber under article 53, paragraph 3 (a) | UN | 108 - قرار الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 3 (أ) من المادة 53 |
109. Review by the Pre-Trial Chamber under article 53, paragraph 3 (b) | UN | 109 - إعادة النظر من قبل الدائرة التمهيدية بموجب الفقرة 3 (ب) من المادة 53 |
110. Decision by the Pre-Trial Chamber under article 53, paragraph 3 (b) | UN | 110 - قرار الدائرة التمهيدية استنادا إلى الفقرة 3 (ب) من المادة 53 |
Decision by the Pre-Trial Chamber under article 53, paragraph 3 (b) | UN | قرار الدائرة التمهيدية استنادا إلى الفقرة 3 (ب) من المادة 53 |
Decision by the Pre-Trial Chamber under article 53, paragraph 3 (b) | UN | قرار الدائرة التمهيدية استنادا إلى الفقرة 3 (ب) من المادة 53 |
2. In the case of a request for the arrest and surrender of a person for whom a warrant of arrest has been issued by the Pre-Trial Chamber under article 58, the request shall contain or be supported by: | UN | 2 - في حالة أي طلب بإلقاء القبض على شخص، وتقديمه، يكون قد صدر أمر بالقبض عليه من الدائرة التمهيدية بمقتضى المادة 58، يجب أن يتضمن الطلب أو أن يؤيّد بما يلي: |