ويكيبيديا

    "the pre-trial judge" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قاضي الإجراءات التمهيدية
        
    • قاضي المرحلة التمهيدية
        
    • قاضيا للتحقيق
        
    • لقاضي الإجراءات التمهيدية
        
    • القاضي التمهيدي
        
    • قاضي التحقيق التمهيدي
        
    • قاضي الدائرة الابتدائية
        
    • قاضي المحاكمة التمهيدية
        
    • وعقد قاضي التحقيق
        
    • من قاضي التحقيق
        
    • وقاضي المرحلة التمهيدية لهذه القضية
        
    In the latter case, the Pre-Trial Judge's intervention is contingent upon the parties or the victim being unable to gather the evidence. UN وفي الحالة الأخيرة، يتوقف تدخل قاضي الإجراءات التمهيدية على عجز أحد الطرفين أو المجني عليهم عن جمع الأدلة.
    Evidence collected by the Pre-Trial Judge in this manner must still be introduced by a party or a victim participating in the proceedings, and the participants in the trial remain free not to do so. UN ومع ذلك، فإن الأدلة التي يجمعها قاضي الإجراءات التمهيدية على هذا النحو يجب تقديمها من قبل أحد الطرفين أو أحد المجني عليهم المشاركين في الإجراءات، ويحق للمشاركين في المحاكمة الامتناع عن تقديمها.
    Under both scenarios, the Pre-Trial Judge will notify the Trial Chamber of the situation and of his orders. UN وفي كلتا الحالتين، يبلّغ قاضي الإجراءات التمهيدية الدائرة الابتدائية بالوضع وبالأوامر الصادرة عنه.
    the Pre-Trial Judge ordered that no more than 112 be called. UN وأمر قاضي المرحلة التمهيدية بألا يتجاوز عدد الشهود المدعوين 112 شاهدا.
    The case is assigned to Trial Chamber III and Judge Bonomy is the Pre-Trial Judge. UN وكلفت بالقضية الدائرة الابتدائية الثالثة وعُين القاضي بونومي قاضيا للتحقيق.
    the Pre-Trial Judge found that the Prosecutor had not exercised his discretion in a manifestly unreasonable way. UN وثبت لقاضي الإجراءات التمهيدية أن المدعي العام لم يمارس سلطته التقديرية على نحو غير معقول بشكل جلي.
    Problems identified during the meetings are reported to the Pre-Trial Judge or the Trial Chamber. UN ويجري إبلاغ القاضي التمهيدي أو الدائرة الابتدائية بالمشاكل التي يتم تحديدها في الاجتماعات.
    In such cases, the Pre-Trial Judge may consider the material and rule on appropriate protective measures. UN وفي هذه الحالات، قد يأخذ قاضي الإجراءات التمهيدية تلك المواد في الاعتبار ويأمر باتخاذ تدابير الحماية المناسبة.
    Secondly, in the event of a persistent refusal to cooperate, the Pre-Trial Judge or the Trial Chamber would make a judicial finding of non-cooperation. UN ثانيا، إذا استمر رفض التعاون، يعدّ قاضي الإجراءات التمهيدية أو الدائرة الابتدائية محضرا قضائيا بعدم التعاون.
    Two days later, the Pre-Trial Judge issued an order granting the Prosecutor's request. UN وبعد يومين، أصدر قاضي الإجراءات التمهيدية أمرا استجاب بموجبه لطلب المدعي العام.
    the Pre-Trial Judge issued the requested order. UN وأصدر قاضي الإجراءات التمهيدية الأمر المطلوب.
    The order issued by the Pre-Trial Judge permitted the public release of the names, biographical information, photographs and charges pertaining to each of the accused. UN وسمح قرار قاضي الإجراءات التمهيدية بالكشف عن اسم كل متهم من المتهمين الأربعة وسيرته الذاتية وصورته والتهم الموجهة إليه.
    the Pre-Trial Judge also ordered the Prosecutor to prepare a report regarding the achievement of its disclosure obligations. UN وطلب أيضا قاضي الإجراءات التمهيدية إلى المدعي العام أن يعد تقريرا عن تنفيذ التزاماته بالكشف عن المستندات.
    The reporting period saw the confirmation by the Pre-Trial Judge of the Tribunal's first indictment in the Ayyash et al. proceedings and a subsequent decision of the Trial Chamber to proceed with a trial in absentia. UN فقد شهدت هذه الفترة تصديق قاضي الإجراءات التمهيدية أول قرار اتهام أصدرته المحكمة في قضية عياش وآخرين، ثم إصدار غرفة الدرجة الأولى قرارا بشأن الشروع في إجراءات المحاكمة الغيابية.
    It also saw the determination by the Pre-Trial Judge that three attacks are connected to the 14 February 2005 attack and hence fall within the Tribunal's jurisdiction. UN وشهدت الفترة ذاتها أيضا إصدار قاضي الإجراءات التمهيدية قرارا بشأن تلازم ثلاثة اعتداءات أخرى مع اعتداء 14 شباط/فبراير 2005، واندراجها من ثَمَّ في نطاق اختصاص المحكمة.
    To ensure the legality of his examination of the charges and any confirmation of the indictment, the Pre-Trial Judge requested the Appeals Chamber to clarify the applicable law before the Tribunal. UN وحرصا منه على قانونية نظره في التهم وتصديق قرار الاتهام، طلب قاضي الإجراءات التمهيدية إلى غرفة الاستئناف توضيح القانون الواجب التطبيق أمام المحكمة.
    On 8 July 2011, the Pre-Trial Judge issued international arrest warrants for the four accused. UN وفي 8 تموز/يوليه 2011، أصدر قاضي الإجراءات التمهيدية مذكرات توقيف دولية بحق المتهمين الأربعة.
    Status conferences with the Pre-Trial Judge and with the Senior Legal Officer of the Chamber are held on a monthly basis. UN وتُعقد بصفة شهرية اجتماعات لاستعراض سير القضايا مع قاضي المرحلة التمهيدية ومع الموظف القانوني الأقدم للدائرة.
    The case is assigned to Trial Chamber III and Judge Kwon is the Pre-Trial Judge. UN وقد كلفت بالنظر في هذه القضية الدائرة الابتدائية الثالثة وعُين القاضي كوون قاضيا للتحقيق.
    This will enable the Pre-Trial Judge to begin to assemble his dossier and to accelerate the process of determining whether the indictment can be confirmed. UN ويسمح ذلك لقاضي الإجراءات التمهيدية بالبدء في إعداد ملفه وبتسريع عملية تقييم ما إذا يمكن التصديق على قرار الاتهام.
    Under the authority and direction of the Pre-Trial Judge, the senior legal officers now oversee the practical implementation of and compliance with the rules governing pre-trial management. UN ويشرف هؤلاء الموظفون حاليا على التنفيذ الفعلي للقواعد التي تحكم إدارة المراحل التمهيدية للمحاكمات والامتثال لتلك القواعد، ويخضعون في ذلك لسلطة القاضي التمهيدي وإمرته.
    The Working Group recommended that the Pre-Trial Judge take a much more proactive role in ensuring trial readiness. UN وقد أوصى الفريق العامل بأن يضطلع قاضي التحقيق التمهيدي بدور أكثر فعالية في ضمان تجهيز المحاكمات.
    The case is assigned to Trial Chamber II. Judge Schomburg is the Pre-Trial Judge. UN وتم إسناد القضية إلى الدائرة الابتدائية الثانية. والقاضي شومبورغ هو قاضي الدائرة الابتدائية.
    the Pre-Trial Judge advised the parties to confer on a programme for such a visit and to state in particular the sites they considered appropriate to the trial. UN وطلب قاضي المحاكمة التمهيدية من الطرفين أن يتفقا على برنامج هذه الزيارة وأن يحددا المواقع التي يعتبران أنها تتصل بالمحاكمة.
    192. the Pre-Trial Judge of the Chamber initially seized of the case held the pre-trial conference on 15 December 2003. UN 192- وعقد قاضي التحقيق للدائرة الذي ينظر أصلا في القضية الاجتماع التمهيدي في 15 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    II. How long does it take in practice to freeze funds and other financial assets following an order of the Pre-Trial Judge, the government attorney or the court? UN ثانيا - ما هو الوقت الذي يستغرقه عمليا إجراء تجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية عقب صدور أمر بذلك من قاضي التحقيق أو المدعي العام أو المحكمة؟
    Judge Liu is the Pre-Trial Judge in the case. UN وقاضي المرحلة التمهيدية لهذه القضية هو القاضي ليو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد