ويكيبيديا

    "the preamble" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ديباجة
        
    • الديباجة
        
    • ديباجته
        
    • للديباجة
        
    • لديباجة
        
    • بالديباجة
        
    • ديباجتها
        
    • والديباجة
        
    • فديباجة
        
    • بديباجة
        
    • وديباجة
        
    • مقدمته
        
    • وديباجتها
        
    • مقدمة الدستور
        
    • الفقرة
        
    The topic will explore how the preamble to the Charter applies to staff members in their daily workplace interactions. UN وسيبحث هذا الموضوع كيف تنطبق ديباجة ميثاق الأمم المتحدة على الموظفين في علاقاتهم اليومية في مكان العمل.
    Sex tourism involving children is specifically mentioned in the preamble and in article 10 of the Optional Protocol. UN وقد ذُكِرت بشكلٍ محدَّدٍ سياحة الجنس مع الأطفال في ديباجة البروتوكول الاختياري وفي المادة 10 منه.
    as expressed in the preamble to the United Nations Charter. UN على نحو ما جاء في ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Also in the preamble, it is recognized that these rights derive from the dignity inherent to all persons. UN كما تم الإقرار أيضا في الديباجة بأن هذه الحقوق تنبثق عن الكرامة الأصيلة في كل شخص.
    Some articles raise policy issues that have not been resolved. These include the preamble and Articles 8 bis, 14, 21 and 31. UN وتثير بعض المواد مسائل سياساتية لم يتم التوصل إلى حل لها بعد، ومنها الديباجة والمواد 8 مكرراً و14 و21 و31.
    the preamble to the Charter stresses the determination to reaffirm faith in the equal rights of men and women. UN وتشدد ديباجة الميثاق على التصميم على التأكيد من جديد على اﻹيمان بما للرجال والنساء من حقوق متساوية.
    In particular, the preamble of the Regulation states that: UN فقد جاء في ديباجة اللائحة، بصفة خاصة، أن:
    Therefore, they wanted the preamble of the Statute to reiterate the obligation of States in this respect. UN لذلك أرادت هذه الوفود أن تعيد ديباجة النظام اﻷساسي تأكيد التزام الدول في هذا الصدد.
    The Convention makes several references to sustainable development in the preamble. UN ويوجد عدد من الإشارات إلى التنمية المستدامة في ديباجة الاتفاقية.
    the preamble to Article 3 of the Protocol should be replaced with the following: UN يستعاض عن ديباجة المادة 3 من البروتوكول بالنصّ التالي:
    In the preamble to Article 3 of the Protocol, for the words: UN يستعاض في ديباجة المادة 3 من البروتوكول عن عبارة:
    In the preamble to Article 3 of the Protocol, for the words: UN يستعاض في ديباجة المادة 3 من البروتوكول عن عبارة:
    the preamble to Article 3 of the Protocol should be replaced with the following: UN يستعاض عن ديباجة المادة 3 من البروتوكول بالنصّ التالي:
    This position is reflected in both the preamble and the operative paragraphs of the resolution. UN وينعكس هذا الموقف في كل من ديباجة القرار وفقرات منطوقه.
    Equally unsatisfactory was the fact that the preamble lacked a paragraph recognizing the sovereignty of watercourse States over the watercourse in question. UN ومما لا يرضي بالقدر نفسه أن الديباجة تفتقر الى وجود فقرة تسلم بسيادة دول المجاري المائية على المجاري المائية المعنية.
    In the same vein, the preamble strongly opposes any form of assimilation. UN وفي نفس الاتجاه، تعارض الديباجة بشدة أي شكل من أشكال الامتصاص.
    In this regard, they emphasized that substantive discussions should concentrate on article 18 and not on the preamble. UN وشددت في هذا الصدد على ضرورة أن تركز المناقشات الموضوعية على المادة 18، لا على الديباجة.
    The Constitutional Council considered every provision in the preamble to have the same legal force as the Constitution itself. UN والمجلس الدستوري يعتبر أن لكل حكم من أحكام الديباجة نفس القوة القانونية التي يتسم بها متن الدستور.
    A reference to UNCLOS is included in the preamble. UN وترد في الديباجة إشارة إلى اتفاقية قانون البحار.
    The contents of draft articles 1 and 3 belonged in the preamble. UN أما مضمون مشروعي المادتين 1 و 2 فإنه ينتمي إلى الديباجة.
    This is reflected in the preamble to the Rome Statute of the International Criminal Court which declares: UN ويتجلى ذلك في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي ورد في ديباجته ما يلي:
    The revisions to the preamble appear in the document that has been distributed in the General Assembly Hall. UN وتظهر التنقيحات للديباجة في الوثيقة التي وزعت في قاعة الجمعية العامة.
    The outcome of those talks had been the formulation of a framework for the preamble of the Nouméa Accord, to which RPCR had subsequently subscribed. UN وأفضت هذه المحادثات إلى صياغة إطار لديباجة اتفاق نوميا الذي أيده فيما بعد التجمع من أجل كاليدونيا في الجمهورية.
    Another observation made to the preamble was that it came down too heavily on the side of freedom of action. UN ولوحظ فيما يتعلق بالديباجة أيضاً أنها تؤيد تأييداً مبالغاً فيه حرية التطرف.
    The talks had resulted in the Noumea Accords, the preamble to which contained five basic points. UN ونجم عــن المحادثات اتفاقات نوميا، التي تضمنت ديباجتها خمس نقاط أساسية.
    Non-proliferation compliance is thus a critical step towards the goals of article VI and the preamble. UN وعليه، يشكل الامتثال بعدم الانتشار خطوة حاسمة نحو تحقيق أهداف المادة السادسة والديباجة.
    the preamble of the Rome Statute reaffirms the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN فديباجة نظام روما الأساسي تؤكد من جديد مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    Various proposals relating to the preamble and the operative part of that document were considered by the working group, as follows. UN ونظر الفريق العامل في مقترحات شتى تتعلق بديباجة ومنطوق هذه الوثيقة، على النحو التالي.
    The object and purpose of the treaty is to be determined in good faith, taking account of the terms of the treaty in their context, in particular the title and the preamble of the treaty. UN يحدد موضوع المعاهدة والغرض منها بحسن نية مع مراعاة مصطلحاتها في السياق الذي وردت فيه، ولا سيما عنوان وديباجة المعاهدة.
    The limits of cooperation are drawn at settlement. Although the Lebanese Constitution affirms the human rights principles set out in international legislation, the preamble excludes the resettlement of refugees in Lebanon. UN حدود التعاون هي التوطين فالدستور اللبناني الذي يؤكد على مبادئ حقوق الإنسان الواردة في التشريعات الدولية يرفض في مقدمته توطين اللاجئين في أراضيه.
    57. Suggestions were made regarding the title, the preamble and the form of a final document. UN 57 - وجرى تقديم مقترحات بشأن عنوان الوثيقة النهائية وديباجتها وشكلها.
    He taught her the preamble to the Constitution before she was five. Open Subtitles فقد علمها مقدمة الدستور قبل أن تصبح في الخامسة من عمرها
    In the fifth paragraph, beginning with the word " Conscious " , of the preamble, for the words: UN في الفقرة الخامسة من الديباجة، التي تبدأ بعبارة " وإذ تدرك " ، يستعاض عن عبارة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد