ويكيبيديا

    "the prediction" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنبؤ
        
    • للتنبؤ
        
    • بالتنبؤ
        
    • التنبؤات
        
    • التنبؤِ
        
    • التنبّؤ
        
    The more data there is to draw upon, the more accurate the prediction is likely to be. UN وكلما كثرت البيانات المتوفرة التي يمكن الاستفادة منها، صار من الأرجح أن يكون التنبؤ أدق.
    In addition, satellite data are improving the prediction of rainfall using well-developed rainfall estimation techniques. UN كما أنَّ السواتل تُحسِّن التنبؤ بهطول الأمطار باستخدامها تقنيات متطوّرة لتقدير ذلك الهطول.
    This lack of knowledge makes the prediction and sound management of mining impacts difficult. UN ويؤدي هذا النقص في المعرفة إلى صعوبة التنبؤ بآثار التعدين وإدارتها بصورة سليمة.
    Market concentration was the basis for the prediction about the effects of proposed mergers during much of the second half of the twentieth century. UN وشكل التركز في الأسواق الأساس للتنبؤ بآثار عمليات الاندماج المقترحة خلال جزء كبير من النصف الثاني من القرن العشرين.
    24. Monitoring of test mining should allow the prediction of impacts to be expected from the development and use of commercial systems. UN 24 - وينبغي لرصد التعدين الاختباري أن يسمح بالتنبؤ بالآثار المتوقعة من وضع النظم التجارية واستخدامها.
    The event timeline was very consistent with the prediction analysis. UN وكان الإطار الزمني لهذا الحدث متفقا تماما مع تحليل التنبؤات.
    He'll be able to isolate the factors that led to the prediction. Open Subtitles هو سَيَكُونُ قادر على العَزْل العوامل الذي أدّى إلى التنبؤِ.
    This lack of knowledge makes the prediction and sound management of mining impacts difficult. UN ويؤدي هذا النقص في المعرفة إلى صعوبة التنبؤ بآثار التعدين وإدارتها بصورة سليمة.
    The areas of review have to be enlarged and intensified, if indeed the prediction that the regular budget is going to exceed the $3 billion mark is correct. UN ينبغي توسيع مجالات الاستعراض وتكثيفها إذا كان التنبؤ بأن الميزانية العادية ستتجاوز حد الـ 3 بلايين دولار صحيحا بالفعل.
    Emphasis should be on improving the prediction of the occurrence of disasters and the mitigation of the impacts. UN وينبغي أن ينصب التركيز على تحسين امكانية التنبؤ بوقوع الكوارث والتخفيف من وطأة تأثيرها.
    This lack of knowledge makes the prediction and sound management of mining impacts difficult. UN ويؤدي نقص المعارف هذا إلى صعوبة التنبؤ بآثار التعدين ومعالجتها بصورة سليمة.
    Expertise was also provided to the prediction and monitoring of geological hazards, which apply technology similar to that used in mineral exploration. UN وقُدمت أيضا خبرة من أجل التنبؤ باﻷخطار الجيولوجية ورصدها باستخدام تكنولوجيا شبيهة بتلك المستخدمة في استكشاف المعادن.
    Their presence and work enhances, for example, the prediction of consumer needs and improves corporate governance, among other benefits. UN ومن الأمثلة على فوائد حضورهن وعملهن تعزيزُ إمكانية التنبؤ باحتياجات المستهلكين وتحسينُ إدارة الشركات.
    - It wasn't coincidence. I drove past at the exact moment the prediction came true. Open Subtitles لم تكن مصادفة، لقد مررت في نفس اللحظة التي تحقق فيها التنبؤ
    It was urgent therefore to ensure a more efficient use of space technology for the prediction, monitoring and mitigation of natural disasters. UN ولذلك هناك حاجة ماسة لضمان استخدام تكنولوجيا الفضاء بصورة أكثر كفاءة للتنبؤ بالكوارث الطبيعية، ورصدها وتخفيف أخطارها.
    I would like at this point to mention the use of remote-sensing technologies, both in space and land-based, which have become very important for the prediction and mitigation of natural disasters. UN وأود عند هذه النقطة أن أشير إلى الاستعانة بتكنولوجيات الاستشعار عن بعد، سواء في الفضاء أو على الأرض، التي أصبحت بالغة الأهمية للتنبؤ بالكوارث الطبيعية والتخفيف من وطأتها.
    The Panel notes that reservoir simulation modelling for the prediction of uncontrolled production rates over a short period of time is within the capability of the technique, but goes beyond its normal usage. UN ويلاحظ الفريق أن نمذجة المحاكاة المكمنية للتنبؤ بمعدلات إنتاج يتعذر ضبطها خلال فترة قصيرة من الزمن أمر يمكن تحقيقه بفضل هذا الأسلوب ولكنه يتجاوز نطاق استعماله الطبيعي.
    As regards the prediction of impacts on agriculture and food security, experience from Sudan has shown the difficulties in integrating the results from bottom-up and top-down analyses. UN 23- وفيما يتعلق بالتنبؤ بالتأثيرات على الزراعة والأمن الغذائي، أظهرت تجربة السودان صعوبة الحصول على نتائج متكاملة من التحليلات التي انطلقت من القاعدة وصولاً إلى القمة ومن القمة إلى القاعدة.
    Also emphasize that the south-eastern Pacific region represents one natural, strategic and continuous case study platform for ongoing research on the prediction and monitoring of the El Niño phenomenon on the forecasting of its effects, on projecting its impacts and providing early warning and for developing and applying preventive measures; UN يؤكدون أيضا أن منطقة جنوب شرقي المحيط الهادئ تشكل منهاج عمل مستمر لدراسة حالة طبيعة واستراتيجية للبحوث الجارية المتعلقة بالتنبؤ بظاهرة النينيو ورصدها والتنبؤ بآثارها وتوقعها وتوفير اﻹنذار المبكر ووضع التدابير الوقائية وتنفيذها؛
    Consequently, he asked for a corrigendum of the Committee's report noting that the prediction was based on maximum estimates that might not be applicable to crops that were particularly problematic. UN وعلى ذلك طلب تصويباً لتقرير اللجنة مشيراً إلى أن التنبؤات كانت تستند إلى تقديرات قصوى قد لا تنطبق على المحاصيل التي كانت موضع جدل بصورة خاصة.
    Despite evaluation based on the prediction of the condition and trend assessment, in which large uncertainties may exist, it provides useful information for users to help decide whether a policy should be supported or not, and by understanding the range of the prediction and the potential consequences of the decision. UN ورغم أن التقديرات المستندة إلى التنبؤ بتقييم الظروف والاتجاهات، التي قد تنطوي على الكثير من الشكوك، فهي تقدم معلومات مفيدة للمنتفعين بغية مساعدتهم في البت بشأن ما إذا كان ينبغي تقديم الدعم لسياسة من السياسات أم لا، وعن طريق فهم طائفة من التنبؤات وما يترتب على مسألة البت من نتائج محتملة.
    You can be the one who holds the prediction. Open Subtitles أنتِ من ستحملين التنبّؤ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد