ويكيبيديا

    "the preliminary objections" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدفوع الابتدائية
        
    • الاعتراضات اﻷولية
        
    • بالدفوع الابتدائية
        
    • الدفوع التمهيدية
        
    The case is therefore ready for hearing on the preliminary objections. UN ولذلك فإن القضية جاهزة لعقد جلسات بشأن الدفوع الابتدائية.
    The hearings were concerned solely with the preliminary objections raised by Colombia regarding the jurisdiction of the Court. UN وقصرت جلسات الاستماع على النظر في الدفوع الابتدائية التي أثارتها كولومبيا بشأن اختصاص المحكمة.
    The Court observed that this decision did not in any way prejudice the question whether, if the Court should reject the preliminary objections of the respondents, judges ad hoc might sit in subsequent stages of the cases. UN ولاحظت المحكمة أن هذا القرار لا يحكم مسبقا بأي حال من الأحوال في مسألة ما إذا كان القضاة الخاصون سيشاركون في مراحل لاحقة من القضايا، إذا رفضت المحكمة الدفوع الابتدائية للدول المدعى عليها.
    177. Public hearings on the preliminary objections raised by Germany were held from 14 to 18 June 2004. UN 177- وعقدت جلسات علنية بشأن الدفوع الابتدائية التي أثارتها ألمانيا من 14 إلى 18 حزيران/يونيه 2004.
    By virtue of the provisions of Article 79, paragraph 3, of the Rules of Court, the proceedings on the merits were suspended and a time-limit had to be fixed for the presentation by the other Party of a written statement of its observations and submissions on the preliminary objections. UN وبموجب الفقرة ٣ من المادة ٧٩ من لائحة المحكمة، عُلقت اﻹجراءات بشأن جوهر القضية وتعين تحديد موعد يقدم فيه الطرف اﻵخر بيانا خطيا يتضمن ملاحظاتـــه ودفوعه بشأن الاعتراضات اﻷولية.
    191. Public hearings on the preliminary objections raised by Germany were held from 14 to 18 June 2004. UN 191- وعقدت جلسات علنية بشأن الدفوع الابتدائية التي أثارتها ألمانيا من 14 إلى 18 نيسان/أبريل 2004.
    133. Public hearings on the preliminary objections were held from 4 to 8 June 2007. UN 133 - وعقدت جلسات علنية بشأن الدفوع الابتدائية من 4 إلى 8 حزيران/يونيه 2007.
    170. Public hearings on the preliminary objections were held from 13 to 17 September 2010. UN 170 - وعقدت جلسات علنية بشأن الدفوع الابتدائية من 13 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2010.
    171. On 1 April 2011, the Court delivered its judgment on the preliminary objections raised by the Russian Federation. UN 171 - وفي 1 نيسان/أبريل 2011، أصدرت المحكمة حكمها بشأن الدفوع الابتدائية التي قدمها الاتحاد الروسي.
    Public hearings on the preliminary objections were held from 27 November to 1 December 2006. UN وعقدت جلسات علنية بشأن الدفوع الابتدائية من 27 شباط/فبراير إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    122. Public hearings on the preliminary objections on jurisdiction and admissibility were held from 26 to 30 May 2008. UN 122 - وعقدت جلسات علنية بشأن الدفوع الابتدائية والاختصاص والمقبولية من 26 إلى 30 أيار/مايو 2008.
    141. Public hearings on the preliminary objections were held from 4 to 8 June 2007. UN 141 - وعقدت جلسات علنية بشأن الدفوع الابتدائية من 4 إلى 8 حزيران/يونيه 2007.
    142. On 13 December 2007, the Court rendered its judgment on the preliminary objections. UN 142 - وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2007، أصدرت المحكمة حكمها في الدفوع الابتدائية.
    122. Public hearings on the preliminary objections were held from 27 November 2006 to 1 December 2006. UN 122 - وعقدت جلسات علنية بشأن الدفوع الابتدائية من 27 شباط/فبراير 2006 إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    1. to reject the preliminary objections raised by the Democratic Republic of the Congo; UN 1 - أن ترفض الدفوع الابتدائية التي قدمتها جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    123. On 24 May 2007, the Court rendered its Judgment on the preliminary objections. UN 123 - وفي 24 أيار/مايو 2007، أصدرت المحكمة حكمها في الدفوع الابتدائية.
    161. Public hearings were held on the preliminary objections from 4 to 8 June 2007. UN 161 - وعقدت جلسات علنية بشأن الدفوع الابتدائية من 4 إلى 8 حزيران/يونيه 2007.
    After Libya had presented written statements of its observations and submissions on the preliminary objections within the timelimit of 22 December 1995 fixed by the Court, public sittings were held from 13 to 22 October 1997. UN وبعد أن قدمت ليبيا مذكرات خطية بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية في غضون الأجل الذي حددته المحكمة في 22 كانون الأول/ديسمبر 1995، عقدت جلسات علنية من 13 إلى 22 تشرين الأول/ أكتوبر 1997.
    As the Court said in its Judgment on the preliminary objections in the case concerning the Temple of Preah Vihear: UN وكما جاء في الحكم الصادر عن المحكمة بشأن الاعتراضات اﻷولية في القضية المتعلقة بمعبد بري فير Preah Vihear)(:
    By virtue of the provisions of Article 79, paragraph 3, of the Rules of Court, the proceedings on the merits were suspended and a time limit had to be fixed for the presentation by the other Party of a written statement of its observations and submissions on the preliminary objections. UN وبموجب الفقرة ٣ من المادة ٧٩ من لائحة المحكمة، علقت اﻹجراءات بشأن جوهر القضية، وتعين تحديد مهلة يقدم فيها الطرف اﻵخر بيانا خطيا بملاحظاته ودفوعه بشأن الاعتراضات اﻷولية.
    Liechtenstein filed a written statement of its observations and submissions with regard to the preliminary objections raised by Germany, within the timelimit of 15 November 2002, as fixed by the President of the Court. UN وأودعت ليختنشتاين بيانا بملاحظاتها والتماساتها فيما يتعلق بالدفوع الابتدائية التي أثارتها ألمانيا، في غضون الأجل الذي حدده رئيس المحكمة بتاريخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    159. In each of the cases, the Court, by an Order of 8 September 2000, fixed 5 April 2001 as the timelimit within which Serbia and Montenegro might present a written statement of its observations and submissions on the preliminary objections raised by the respondent State. UN 159- وفي كل قضية من هذه القضايا، حددت المحكمة بأمر مؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000، تاريخ 5 نيسان/أبريل 2001 أجلا يمكن خلاله لصربيا والجبل الأسود أن تقدم بيانا خطيا بملاحظاتها وردودها على الدفوع التمهيدية التي أثارتها الدولة المدعى عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد