ويكيبيديا

    "the premiums" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأقساط
        
    • أقساط التأمين
        
    • العلاوات
        
    • القسط
        
    • العلاوتان
        
    Staff members and the organization share in the cost of the premiums. UN ويشترك الموظفون والمنظمة في سداد تكلفة الأقساط.
    Staff and the organization share in the cost of the premiums. UN ويشترك الموظف والمنظمة في سداد تكلفة الأقساط.
    Staff and the organization share in the cost of the premiums. The balance represents premiums less expenses. UN ويتقاسم الموظف والمنظمة تكلفة الأقساط ويمثل الرصيد الأقساط مخصوما منها النفقات.
    At the same time, the supply of capital has contracted sharply in the private capital markets, and the premiums that developing countries pay in those markets have increased very substantially. UN بالتزامن مع ذلك، تقلصت إمدادات رأس المال بشكل حاد في أسواق المال الخاصة فيما تصاعدت، بشكل حاد أيضا، أقساط التأمين التي تدفعها البلدان النامية في تلك الأسواق.
    This will erode the premiums paid to producers for higher-quality cocoa. UN وسيؤدي ذلك إلى تآكل العلاوات المدفوعة للمنتجين عن الكاكاو الأعلى جودة.
    (j) The proposed review of insurance arrangements should cover, inter alia, the condition governing the profit sharing commission, the system of filing declarations of goods in transit for insurance and the possibility of further reduction in the premiums paid (see paras. 91, 93, 96 and 97); UN )ي( ينبغي للاستعراض المقترح لترتيبات التأمين أن يشمل، في جملة أمور، الشرط المتعلق بتنظيم عمولة تقاسم اﻷرباح ونظام تقديم الاقرارات بالسلع في منطقة المرور العابر وإمكانية زيادة تخفيض القسط المسدد )انظر الفقرات ٩١ و ٩٣ و ٩٦ و ٩٧(؛ ادارة النقد
    The premium rates are based on a comparison of the premiums paid and the reimbursements received over a 12-month review period. UN وتُحسَب الأقساط على أساس مقارنة بين الأقساط المدفوعة والتكاليف المسترَدّة بعد استعراض يغطي فترة 12 شهراً.
    The premium rates are based on a comparison of the premiums paid and the reimbursements received over a 12-month review period. UN وتُحسَب الأقساط على أساس مقارنة بين الأقساط المدفوعة والتكاليف المسترَدّة بعد استعراض يغطي فترة 12 شهراً.
    the premiums paid for voluntary insurance are deductible from taxable income, within certain limits. UN ويمكن خصم الأقساط المسددة للتأمين الاختياري من الإيرادات الخاضعة للضريبة، ولكن ضمن حدودٍ معينة.
    The invoices indicate that the premiums increased from 1990 to 1991. UN وتشير الفواتير إلى أن الأقساط ازدادت من عام 1990 إلى عام 1991.
    The staff and the organization share the cost of the premiums. The balance represents premiums less expenses. UN ويتقاسم الموظف والمنظمة تكلفة الأقساط ويمثل الرصيد الأقساط مخصوما منها النفقات.
    Staff members and the organization share in the cost of the premiums. UN ويتشارك الموظف والمنظمة في تحمّل تكلفة الأقساط.
    Staff members and the organization share in the cost of the premiums. UN ويشترك الموظفون والمنظمة في سداد تكلفة الأقساط.
    Staff members and the organization share in the cost of the premiums. UN ويشترك الموظفون والمنظمة في سداد تكلفة الأقساط.
    You oughta just double the premiums on any bank that won't spring for a round safe. That's just fine. Open Subtitles فقط الأقساط المضاعفه في أي مصرف لا تغطيها شركات التأمين
    the premiums proved to be too high for them to afford it. UN وتبين لهما أن أقساط التأمين باهظة بالنسبة لهما.
    Furthermore, the State party has facilitated private insurance by making the premiums tax deductible. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدولة الطرف سهّلت التأمين لدى القطاع الخاص بجعل أقساط التأمين نفقات تخصم من الضريبة.
    A comparative analysis of the share of the premium paid by staff members and retirees and by the organizations is provided in annex III. There are considerable differences between the staff/retirees and the organizations in the share of the premiums paid. UN ويورد المرفق الثالث تحليلاً مقارناً لأقساط التأمين التي يدفعها الموظفون والمتقاعدون والمنظمات. وثمة اختلافٌ كبيرٌ في أقساط التأمين التي يدفعها الموظفون والمتقاعدون وأقساط المنظمات.
    This report updates and gives more detail on how the premiums will be implemented from 1 July 2014. UN ويورد هذا التقرير آخر ما استجد من معلومات ويعرض المزيد من التفاصيل عن سبل تطبيق العلاوات اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2014.
    68. Regular monitoring and reporting mechanisms will ensure fairness, equity and transparency in awarding the premiums to troop- and police-contributing countries. UN 68 - وستكفل آليات الرصد والإبلاغ العادية النزاهة والإنصاف والشفافية في منح العلاوات إلى البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة.
    70. the premiums are new payments approved by the General Assembly in its resolution 67/261. UN 70 - العلاوات مدفوعات جديدة وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 67/261.
    53. The proposed review of insurance arrangements should cover, inter alia, the condition governing the profit-sharing commission, the system of filing declarations of goods in transit for insurance and the possibility of further reduction in the premiums paid (para. 9 (j)). UN ٥٣ - ينبغي للاستعراض المقترح لترتيبات التأمين أن يشمل، في جملة أمور، الشرط المتعلق بتنظيم عمولة تقاسم اﻷرباح، ونظام تقديم الاقرارات بالسلع في منطقة المرور العابر ﻷغراض التأمين وامكانية زيادة تخفيض القسط المسدد )الفقرة ٩ )ياء((.
    the premiums would not apply until a decision had been made on a revised reimbursement rate. UN ولا تطبق العلاوتان إلا بعد البت في مسألة المعدل المنقح لسداد التكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد